Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Portable Monitor
LPM-770BP
4-265-567-11 (1)
Bedienungsanleitung
Bedieningshandleiding
Manuale delle istruzioni
Manual de instrucciones
DE
NL
IT
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony LPM-770BP

  • Seite 1 4-265-567-11 (1) Portable Monitor Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding Manuale delle istruzioni Manual de instrucciones LPM-770BP...
  • Seite 2 Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts Achtung erhalten Sie von der örtlichen Sony-Niederlassung oder Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen auf der für Firmenkunden eingerichteten Website von Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes Sony Europe: beeinflussen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ......... 4 Hinweise zur sicheren Verwendung ....4 Aufstellung ............4 Hinweise zum Umgang mit dem LCD-Bildschirm ..........4 Reinigung ............4 Über die Batteriekontakte ........5 Merkmale ............... 5 Positionen und Funktionen der Teile und Bedienelemente ............7 Vorderseite ............
  • Seite 4: Sicherheitsmaßnahmen

    Flüssigkristallanzeige. Diese Probleme stellen keine Sicherheitsmaßnahmen Fehlfunktion dar. • Schützen Sie den LCD-Bildschirm vor direkter Sonneneinstrahlung, da dies den LCD-Bildschirm beschädigen kann. Achten Sie darauf, wenn Sie das Hinweise zur sicheren Verwendung Gerät in der Nähe eines Fensters aufstellen. • Drücken Sie nicht auf den Bildschirm des LCD- •...
  • Seite 5: Über Die Batteriekontakte

    Tuch. Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit einem Tuch, das mit einer milden Reinigungslösung leicht angefeuchtet ist, und wischen Der LPM-770BP (Ausführung 7) ist ein portabler Sie mit einem weichen, trockenen Tuch nach. Hochleistungs-LCD-Monitor für kommerzielle • Durch die Verwendung von Alkohol, Benzol, Anwendungen.
  • Seite 6 Zum Prüfen von Ton. Akkubetriebsfunktion Sie können den LCD-Monitor etwa drei Stunden lang mit einem Sony Akku der Serie L NP-F970 oder etwa zwei Stunden lang mit einem Sony Akku der Serie L NP-F770 verwenden. (Die Zeit ist je nach Betriebsumgebung unterschiedlich.)
  • Seite 7: Positionen Und Funktionen Der Teile Und Bedienelemente

    Positionen und Funktionen der Teile und Bedienelemente Vorderseite a LCD-Schutzplatte Taste F5: LAUTSTÄRKE Die LCD-Schutzplatte kann durch Herausdrehen der Unter der Einstellung FUNK.TASTEN-EINST. im vier Schrauben abgebaut werden. Menü BENUTZERKONFIG. können Sie verschiedene Funktionen vergeben. b Buchse i (Kopfhörerbuchse) Drücken Sie die Funktionstaste für HELLIGKEIT, Hier wird der Ton des mit der Eingangsauswahltaste KONTRAST, CHROMA, ABTASTUNG oder ausgewählten Audiosignals ausgegeben.
  • Seite 8: Anbringen Der Haube

    Drücken Sie diese Taste bei nicht eingeblendetem Anbringen der Haube Menü, um das erkannte Signalformat anzuzeigen. Taste RETURN Durch Anbringen der mitgelieferten Haube wird es Durch Drücken dieser Taste bei eingeblendetem leichter, das Bild auch in heller Umgebung zu Menü wird der Wert einer Menüeinstellung auf den betrachten.
  • Seite 9: Eingangssignale Und Justierbare/Einstellbare Optionen

    Eingangssignale und justierbare/einstellbare Optionen Eingangssignal Option COMPONENT HDMI Video FARBTEMP. KONTRAST HELLIGKEIT CHROMA × × × × PHASE (NTSC) APERTUR HINTERBEL. LAUTSTÄRKE CTI (Chroma Transient × × × × Improvement, Farbübergangsverbesserung) × × V SCHÄRFE LAGE H LAGE V PEAKING VIDEO LEVEL MARKER ×...
  • Seite 10: Rückseite/Unterseite

    Zeitbasiskorrektur) zu verwenden. Hinweis c Eingangsanschlüsse AUDIO (φ3,5 Stereo- Zur Sicherheit verwenden Sie keinen anderen als einen Minibuchse) der folgenden von Sony autorisierten Akkus. Anschluss IN Lithium-Ionen-Akku: NP-F970, NP-F770 Zum Anschluss an die Audioausgänge eines externen Geräts, z. B. eines VCRs.
  • Seite 11: Spannungsversorgung

    Sie die Spannungsversorgung anschließen. Anbringen des Akkus Hinweise • Verwenden Sie einen geladenen Akku. • Verwenden Sie immer einen Sony „InfoLITHIUM“- Akku. Wir empfehlen die Verwendung von NP-F970/ F770. • Der Sony „InfoLITHIUM“-Akku NP-F570/F550/ F530/F330 kann nicht verwendet werden.
  • Seite 12: Auswählen Der Standardeinstellungen

    Auswählen der Standardeinstellungen Wenn Sie das Gerät nach dem Kauf zum ersten Mal einschalten, müssen Sie eine der vorgegebenen Regionen auswählen, in dem das Gerät verwendet wird. ENTER RETURN MENU POWER Standard-Einstellwerte der einzelnen Regionen Drücken Sie den POWER-Schalter. Das Gerät schaltet sich ein und der Bildschirm SELECT SETTING wird angezeigt.
  • Seite 13 Der Bestätigungsbildschirm wird angezeigt. Hinweis Bestätigen Sie den gewählten Bereich. Bei inkorrekter Einstellung können Sie durch Wenn Sie eine falsche Region gewählt haben, müssen Drücken der Taste RETURN zum vorherigen Sie folgende Optionen über das Menü einstellen: Bildschirm zurückkehren. • FARBTEMP. (auf Seite 17) •...
  • Seite 14: Wählen Der Menüsprache

    Die Einstelloptionen (Symbole) im gewählten Wählen der Menü werden gelb dargestellt. Menüsprache USER CONFIG – SYSTEM SETTING xxxxxx N T S C S E T U P : xxxxxx F O R M AT D I S P L AY: L A N G U A G E : E N G L I S H Sie können aus sieben Sprachen (Englisch, Deutsch,...
  • Seite 15: Verwendung Des Menüs

    Das zurzeit gewählte Menüsymbol wird gelb Verwendung des Menüs dargestellt und die Einstellungen werden angezeigt. BENUTZERKONFIG – SYSTEMEINSTELLUNG Das Gerät verfügt über ein Bildschirmmenü zum N T S C - P E G E L : F O R M ATA N Z E I G E : Durchführen verschiedener Einstellungen zur S P R A C H E : D E U T S C H...
  • Seite 16: Einstellungen Mit Hilfe Der Menüs Vornehmen

    Rückkehr zum vorhergehenden Einstellungen mit Hilfe Bildschirm Drücken Sie die Taste RETURN. der Menüs vornehmen So wird das Menü ausgeblendet Drücken Sie die Taste MENU. Optionen Das Menü wird automatisch ausgeblendet, wenn eine Minute lang keine Taste gedrückt wird. Das Bildschirmmenü dieses Monitors enthält folgende Optionen.
  • Seite 17: Tastensperre

    MONITORPROFIL Empfohlen: Konica Minolta Color Analyzer CA-210 WAHL DER BETRIEBSART AUSWAHL DES BENUTZERS FARBTEMPERATUR START xxxxxx FA R B T E M P. : FUNK.TASTEN-EINST. M A N U E L L E E I N S T E L L U N G G A I N E I N S T E L L E N : TASTE F1 B I A S E I N S T E L L E N :...
  • Seite 18: Menü Benutzerkonfig

    Untermenü Einstellung BENUTZERSTRG 1/2 BILDREGELUNG Zum Einstellen des Bildes. Z U S AT Z S T E U E R U N G • CTI (Chroma Transient K O N T R A S T : Improvement, H E L L I G K E I T : Farbübergangsverbesseru C H R O M A : ng): Wenn ein Signal mit...
  • Seite 19 Untermenü Einstellung Untermenü Einstellung 180° ANZEIGE Wählen Sie EIN, um das um 180° gedrehte Bild anzuzeigen. NTSC-PEGEL Wählen Sie den NTSC- Sie können das Gerät in Einstellpegel aus zwei umgedrehter Position verwenden, Möglichkeiten aus. wenn Sie das Bild von unten Der Einstellpegel 7,5 kommt betrachten.
  • Seite 20: Peaking Einstellung

    Untermenü Einstellung Untermenü Einstellung MARK.-NIVEAU Zum Festlegen der Luminanz für VLM AUSWAHL Stellt den VLM ein die Anzeige von MARK. • 1: IRE 80 AUSWAHL und MITTLERE • 2: IRE 70 MARK. Sie können einen Wert von • 3: IRE 60 1 bis 3 auswählen.
  • Seite 21 ausgeblendet. Sie können die Bildhelligkeit jedoch Untermenü Einstellung trotzdem noch einstellen. Drehen Sie die Drehtaste START Startet den Betrieb. Menüauswahl nach rechts, um die Helligkeit zu erhöhen Wenn Sie LADEN in WAHL DER und nach links, um sie zu senken. BETRIEBSART auswählen •...
  • Seite 22 Bilddarstellung nach Abtastmodi Hinweis Das Bildschirmformat des Monitors ist 15:9. Wird ein 16:9-Signal angezeigt, erscheinen im oberen und unteren Bereich des Bildschirms schwarze Streifen. Dies ist keine Fehlfunktion (siehe „Bilddarstellung nach Abtastmodi“ auf Seite 22). ZWEIBILD-MODUS 16: 9 4 :3 Drücken Sie die Taste zur gleichzeitigen Anzeige von COMPOSITE 1 und COMPOSITE 2.
  • Seite 23: Menü Tastensperre

    Menü TASTENSPERRE Fehlerbehebung TASTENSPERRE TA S T E N S P E R R E : Dieser Abschnitt hilft Ihnen möglicherweise beim Auffinden der Fehlerursache und vermeidet die Kontaktaufnahme mit dem technischen Kundendienst. • Das Gerät kann nicht bedient werden t Die Tastensperre ist aktiviert.
  • Seite 24: Spezifikationen

    Synchronisation Eingangsanschluss HDMI Hinweis Typ A (1) Bestätigen Sie vor dem Gebrauch immer, dass das COMPONENT-Eingangsanschluss Gerät richtig arbeitet. SONY KANN KEINE BNC-Typ (1) HAFTUNG FÜR SCHÄDEN JEDER ART, 0,7 Vp-p ± 3dB EINSCHLIESSLICH ABER NICHT BEGRENZT (75% Chrominanz normales...
  • Seite 25: Verfügbare Signalformate

    Verfügbare Signalformate Das Gerät kann die folgenden Signalformate verarbeiten. Signalstandard Zeilen Zeilen Bild- System Bildfolgefrequenz Abtastung insgesamt aktiv format FBAS HDMI COMPONENT 575/50I (PAL) 2:1 Interlace 16:9/4:3 480/60I (NTSC) 2:1 Interlace 16:9/4:3 576/50P Progressiv 16:9/4:3 – – 480/60P Progressiv 16:9/4:3 –...
  • Seite 26 E3 (stedelijk buitengebied) en E4 (gecontroleerde EMC-omgeving bijv.TV-studio). Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van toepassing zijn De fabrikant van dit product is Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. De geautoriseerde vertegenwoordiger voor EMC en productveiligheid is Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland.
  • Seite 27 Inhoudsopgave Opgelet ..............4 voor Veiligheid ........... 4 bij installatie ............4 Het LCD-scherm hanteren ......... 4 bij reiniging ............4 De batterijaansluitingen ........5 Functies ..............5 Locatie en functie van onderdelen en bedieningen ............7 Voorpaneel ............7 De kap bevestigen ..........
  • Seite 28: Opgelet

    LCD-monitor. Hierdoor kan het scherm uniformiteit Opgelet verliezen. • Als het toestel op een koude plaats wordt gebruikt kunnen er horizontale lijnen of restbeeld op het scherm verschijnen. Dit geeft geen defect aan. Als de voor Veiligheid monitor warm wordt, wordt het scherm weer normaal. •...
  • Seite 29: De Batterijaansluitingen

    Wij raden u aan om het periodiek te HDMI -invoer. Het is ook uitgerust met functies voor laten controleren voor langer gebruik. Ga naar uw Sony- het aanpassen van verschillende voorwerpen of gebruik. dealer voor een controle. HDMI, het HDMI-logo en High-Definition Multimedia...
  • Seite 30 Voor het controleren van het geluid. Accuwerkingsfunctie U kunt de LCD-monitor ongeveer drie uur gebruiken met een Sony L-serie batterij NP-F970 of gedurende ongeveer twee uur met een Sony-Lserie batterij NP- F770. (De tijd varieert, afhankelijk van de omgeving.) Kleurpieken De randen van de afbeeldingen zijn gekleurd voor duidelijke focusing.
  • Seite 31: Locatie En Functie Van Onderdelen En Bedieningen

    Locatie en functie van onderdelen en bedieningen Voorpaneel a LCD-beschermingsplaat U kunt verschillende functies in FUNCTION BUTTON U kunt de LCD-beschermingsplaat losmaken door de SETTING van het USER CONFIG-menu toewijzen. vier schroeven te verwijderen. Druk op de toets BRIGHTNESS, CONTRAST, CHROMA, SCAN, of VOLUME etc.
  • Seite 32: De Kap Bevestigen

    RETURN-knop De kap bevestigen Als het menu wordt weergegeven, drukt u op de toets om de waarde van een item naar de vorige waarde te Als u de meegeleverde kap bevestigt, is het makkelijker resetten (behalve voor sommige items). de afbeelding te zien, zelfs in fel licht. Als het menu niet wordt weergegeven, drukt u op de toets om de namen van de functies die zijn Maak de haak en lusbevestiging vast om de kap te...
  • Seite 33: Invoersignalen En Aanpasbare/Instellingsitems

    Invoersignalen en aanpasbare/instellingsitems Invoersignaal Item COMPONENT HDMI Video COLOR TEMP CONTRAST BRIGHTNESS CHROMA × × × × PHASE (NTSC) APERTURE BACKLIGHT VOLUME CTI (Chroma Transient × × × × Improvement, Chroma Transiëntverbetering) × × V SHARPNESS SHIFT H SHIFT V PEAKING VIDEO LEVEL MARKER ×...
  • Seite 34: Achterkant/Onderkant Paneel

    TBC te gebruiken (tijdsgebaseerde corrector). Opmerking c AUDIO inganconnectors (φ3.5 stereo mini- Gebruik omwille van veiligheidsredenen geen andere aansluiting) batterijen dan de volgende door Sony goedgekeurde IN connector batterijen. Sluit aan op de audio-uitgangen van externe Lithium-ion batterij: NP-F970, NP-F770 apparatuur zoals een videorecorder.
  • Seite 35: Stroomvoorziening

    De batterij bevestigen Opmerkingen • Gebruik een opgeladen batterij. • Gebruik altijd een Sony "InfoLITHIUM"-batterij. Wij raden het gebruik van NP-F970/F770 aan. • De Sony "InfoLITHIUM" batterij NP-F570/F550/ F530/F330 kan niet worden gebruikt. • Draag de monitor niet bij de batterij.
  • Seite 36: De Standaard Instellingen Kiezen

    De standaard instellingen kiezen Als u het toestel voor de eerste keer aanzet na aanschaf, kies dan het gebied uit waar u het toestel wilt gebruiken uit de opties. ENTER RETURN MENU POWER De standaard instelwaarden voor elk gebied Druk op de POWER-knop. Het toestel gaat aan en het scherm SELECT SETTING verschijnt.
  • Seite 37: De Menutaal Selecteren

    Als de instelling fout is, drukt u op de RETURN- De menutaal selecteren knop om terug te keren naar het vorige scherm. 2 Als LATIN AMERICA is geselecteerd: U kunt kiezen uit zeven talen (Engels, Frans, Duits, PAL&PAL-N-gebied Spaans, Italiaans, Japans, vereenvoudigd Chinees) voor het weergeven van het menu en andere weergaven op L A T I N A M E R I C A...
  • Seite 38: Het Menu Gebruiken

    De instellingsitems (pictogrammen) in het Het menu gebruiken geselecteerde menu worden weergegeven in geel. USER CONFIG – SYSTEM SETTING Het toestel is uitgerust met een menu op het scherm om xxxxxx N T S C S E T U P : xxxxxx F O R M AT D I S P L AY: verschillende aanpassingen en instellingen te maken...
  • Seite 39 Het momenteel geselecteerde menupictogram De display terugzetten op het vorige wordt afgebeeld in geel en de instellingsitems scherm worden weergegeven. Druk op de RETURN-knop. USER CONFIG – SYSTEM SETTING Het menu wissen xxxxxx N T S C S E T U P : xxxxxx F O R M AT D I S P L AY: Druk op de MENU-knop.
  • Seite 40: Aanpassingen Maken Via De Menu's

    S C A N M O D E P O W E R S AV I N G PICTURE CONTROL INPUT SETTING USER CONFIG STATUS 2/2 LPM-770BP xxxxxxx SYSTEM SETTING NTSC SETUP FORMAT DISPLAY LANGUAGE POWER SAVING LED BRIGHTNESS...
  • Seite 41: User Control-Menu

    Aanbevolen: Konica Minolta kleuranalysator CA-210 Submenu Instelling SUB CONTROL Maakt een fijnafstelling van het COLOR TEMP aanpassingsbereik van de xxxxxx C O L O R T E M P : functietoetsen waarop M A N U A L A D J U S T M E N T A D J U S T G A I N : CONTRAST, BRIGHTNESS, A D J U S T B I A S :...
  • Seite 42: User Config-Menu

    Submenu Instelling Submenu Instelling INPUT SETTING • SHIFT H: Past de positie van de LANGUAGE Selecteert het menu- of de afbeelding aan. Als de berichttaal uit zeven talen. instelling verhoogt, • ENGLISH: Engels verschuift de afbeelding • FRANÇAIS: Frans naar rechts en als de •...
  • Seite 43 Submenu Instelling Submenu Instelling PEAKING LEVEL Stelt het piekniveau in. • 1: Extra-fijn MARKER ENABLE Selecteert ON om de marker weer • 2: Fijn te geven en OFF om deze niet weer • 3: Middel te geven. Opmerking VIDEO LEVEL MARKER SETTING (VLM) Als NATIVE is geselecteerd in de SCAN-instelling, wordt de marker USER CONFIG –...
  • Seite 44 MONITOR PROFILE Submenu Instelling F1 BUTTON tot F5 Wijst de functie toe aan de USER CONFIG – MONITOR PROFILE BUTTON functieknoppen van het voorpaneel en O P E R AT I O N S E L E C T : zet de functie aan of uit.
  • Seite 45 VOLUME SCAN Druk op de knop om het aanpassingsscherm weer te Druk op de knop om de scangrootte van de afbeelding te geven en pas het volume aan. Druk opnieuw om het wijzigen. Met elke druk op de knop voor de 4:3- aanpassingsscherm te verbergen.
  • Seite 46: Key Inhibit-Menu

    Problemen oplossen Dit gedeelte kan u helpen de oorzaak van een probleem te isoleren waardoor contact opnemen met de technische ondersteuning onnodig wordt. • Het toestel kan niet worden bediend t De – toetsbeschermingsfunctie is in werking. Stel de instelling KEY INHIBIT op OFF in het KEY INHIBIT-menu.
  • Seite 47: Specificaties

    Opmerking Ingang Controleer altijd of het toestel goed werkt voor COMPOSITE ingang (NTSC/PAL) connector gebruik. SONY IS NIET AANSPRAKELIJK VOOR BNC type (2) ENIGE VORM VAN SCHADE WAARONDER, 1 Vp-p ± 3 dB sync negatief MAAR NIET BEPERKT TOT COMPENSATIE OF...
  • Seite 48 Beschikbare signaalformaten Het toestel is geschikt voor de volgende signaalformaten. Signaalstandaard Totale Actieve Systeem Beeldsnelheid Scanning Beeldverhouding lijnen lijnen COMPOSITE HDMI COMPONENT 575/50I(PAL) 2:1 interlace 16:9/4:3 480/ 2:1 interlace 16:9/4:3 60I(NTSC) 576/50P Progressief 16:9/4:3 – – 480/60P Progressief 16:9/4:3 – –...
  • Seite 50 Per ulteriori informazioni sul riciclaggio di AVVERTENZA questo prodotto, contattare l’ufficio Sony locale oppure visitare il Sostituire la batteria esclusivamente con una sito Web europeo di Sony per i clienti aziendali all’indirizzo: del tipo specificato. Diversamente, si http://www.sonybiz.net/environment potrebbero causare incendi o incidenti.
  • Seite 51 Sommario Precauzioni ............. 4 Sicurezza ............4 Installazione ............4 Utilizzo dello schermo LCD ......4 Pulizia ..............4 Informazioni sui terminali della batteria .... 5 Caratteristiche ............5 Posizione e funzione dei componenti e dei comandi ............7 Pannello anteriore ..........7 Applicazione della palpebra paraluce ....
  • Seite 52: Precauzioni

    • Non spingere o graffiare lo schermo del monitor LCD. Precauzioni Non poggiare oggetti pesanti sullo schermo del monitor LCD, in quanto lo schermo potrebbe perdere uniformità. • Se l’apparecchio viene utilizzato in un ambiente Sicurezza freddo, sullo schermo potrebbero apparire delle linee orizzontali o un’immagine residua.
  • Seite 53: Informazioni Sui Terminali Della Batteria

    Caratteristiche batteria I terminali della batteria dell’apparecchio (le parti che si L'LPM-770BP (tipo 7) è un monitor LCD portatile a collegano alla batteria) sono elementi soggetti a usura. prestazioni elevate per applicazioni aziendali. Supporta sia Se il terminale è deformato o piegato a causa di il segnale principale digitale o analogico che i segnali di vibrazioni o urti, oppure se è...
  • Seite 54 Funzionamento a batteria È possibile utilizzare il monitor LCD per circa tre ore con una batteria Sony serie L NP-F970 oppure per circa due ore con una batteria Sony serie L NP-F770 (la durata varia in base all'ambiente). Peaking a colori I bordi delle figure sono colorati per facilitare la messa a fuoco.
  • Seite 55: Posizione E Funzione Dei Componenti E Dei Comandi

    Posizione e funzione dei componenti e dei comandi Pannello anteriore a Placca di protezione dello schermo LCD È possibile selezionare varie funzioni da assegnare in È possibile staccare la placca di protezione dello IMPOST. PULSAN. FUNZ. del menu CONFIG schermo LCD rimuovendo le quattro viti. UTENTE.
  • Seite 56: Applicazione Della Palpebra Paraluce

    Pulsante RETURN Applicazione della palpebra Quando è visualizzato il menu, premere il pulsante per paraluce ripristinare il valore precedente di una voce (escluse alcune voci). L’uso della palpebra paraluce in dotazione consente di Quando non viene visualizzato alcun menu, premere il vedere più...
  • Seite 57: Segnali Di Ingresso E Voci Regolabili/Impostabili

    Segnali di ingresso e voci regolabili/impostabili Segnale di ingresso Voce COMPONENT HDMI Video TEMP. COLORE CONTRASTO LUMINOSITÀ COLORE × × × × FASE (NTSC) APERTURA RETROILLUM VOLUME CTI (Chroma Transient × × × × Improvement, Miglioramento cromatico transitorio) × × NITIDEZZA V SPOST H SPOST V...
  • Seite 58: Pannello Posteriore/Inferiore

    TBC (Time Base Corrector, Correttore Ai fini della sicurezza, non utilizzare batterie diverse della base dei tempi). dalle seguenti batterie autorizzate da Sony. Batteria agli ioni di litio: NP-F970, NP-F770 c Connettori AUDIO di ingresso (presa mini stereo φ3,5)
  • Seite 59: Alimentazione

    • Utilizzare una batteria carica. • Utilizzare sempre una batteria Sony“InfoLITHIUM”. Si consiglia di utilizzare il modello NP-F970/F770. “I” • Non è possibile utilizzare le batterie Sony “InfoLITHIUM” NP-F570/F550/F530/F330. • Quando si trasporta il monitor non afferrarlo dalla batteria. Collegamento IMPOSTAZ.
  • Seite 60 2 Se è selezionata LATIN AMERICA: Area PAL&PAL-N L A T I N A M E R I C A P A L & P A L - N A R E A Argentina A R G E N T I N A P A R A G U A Y Paraguay U R U G U A Y...
  • Seite 61: Selezione Della Lingua Del Menu

    Le voci di impostazione (icone) del menu Selezione della lingua selezionato sono visualizzate in giallo. del menu USER CONFIG – SYSTEM SETTING xxxxxx N T S C S E T U P : xxxxxx F O R M AT D I S P L AY: L A N G U A G E : E N G L I S H È...
  • Seite 62: Utilizzo Del Menu

    L’icona del menu correntemente selezionato viene Utilizzo del menu visualizzata in giallo e sono visualizzate le voci di impostazione. L’unità è dotata di un menu a schermo che consente di CONFIG UTENTE – IMPOSTAZIONE SISTEMA effettuare varie regolazioni e impostazioni, quali I M P O S TA Z .
  • Seite 63: Regolazione Tramite I Menu

    Per ritornare alla schermata precedente Regolazione tramite i Premere il pulsante RETURN. menu Disattivazione del menu Premere il pulsante MENU. Il menu scompare automaticamente se non si preme Voci nessun pulsante per un minuto. Il menu a schermo di questo monitor è composto delle Memorizzazione delle impostazioni seguenti voci.
  • Seite 64: Regolazione E Modifica Delle Impostazioni

    P O W E R S AV I N G selezionata vengono copiati nelle impostazioni UTENTE. STATO 2/2 Menu CONTROLLO UTENTE LPM-770BP xxxxxxx Il menu CONTROLLO UTENTE è utilizzato per regolare l’immagine. A seconda del segnale in ingresso, alcune voci non possono essere regolate e sono visualizzate in nero.
  • Seite 65: Menu Config Utente

    Sottomenu Impostazione CONTROLLO UTENTE 1/2 CONTROLLO Regola l’immagine. C O M A N D O S E C O N D A R I O IMMAGINE • CTI (Chroma Transient C O N T R A S T O : Improvement, L U M I N O S I TÀ...
  • Seite 66 Sottomenu Impostazione Sottomenu Impostazione IMPOSTAZ.NTSC Consente di selezionare il livello di VIS 180º Selezionare INSER. per impostazione NTSC tra due visualizzare l’immagine ruotata di modalità. 180º. È possibile utilizzare l’unità Il livello di impostazione 7,5 è capovolta quando si guardano le utilizzato principalmente nel Nord immagini dal basso.
  • Seite 67: Impostazione Profilo

    Sottomenu Impostazione SELECT PATTERN LIVEL INDIC. Consente di impostare la luminanza di visualizzazione di SELEZIONE INDICATORE e INDIC CENTR. >99 >99 >99 È possibile scegliere un valore da 1 GRAY a 3. Quando l’impostazione è bassa, GRAY GREEN GRAY l’indicatore visualizzato è scuro. GREEN INDIC.MAT Consente di scegliere se inserire un...
  • Seite 68 selezione menu verso destra per aumentare la luminosità Sottomenu Impostazione e verso sinistra per ridurla. AVVIO Avvia il funzionamento. Se si seleziona CARICA in COLORE SELEZIONA OPERAZIONE Premere il pulsante per visualizzare la schermata di • Pulsante ENTER YES: carica i regolazione e regolare l’intensità...
  • Seite 69 FORMATO Immagine della modalità scansione Premere il pulsante per impostare il rapporto di formato dell’immagine, 4:3 o 16:9. Nota Il pannello del monitor è 15:9. Quando viene visualizzato il segnale 16:9, appaiono delle barre nere nella parte superiore e inferiore dello 16:9 4 :3 schermo.
  • Seite 70: Menu Inibizione Tasto

    Menu INIBIZIONE TASTO Guida alla soluzione dei problemi INIBIZIONE TASTO I N I B TA S : Questa sezione aiuta a isolare la causa di un problema, eliminando la necessità di rivolgersi all’assistenza tecnica. • L’unità non funziona t La funzione di inibizione tasto è...
  • Seite 71: Caratteristiche Tecniche

    Nota Tipo A (1) Verificare sempre che l’apparecchio stia funzionando Connettore di ingresso COMPONENT correttamente prima di usarlo. LA SONY NON SARÀ Tipo BNC (1) RESPONSABILE DI DANNI DI QUALSIASI TIPO, 0,7 Vp-p ± 3 dB COMPRESI, MA SENZA LIMITAZIONE A,...
  • Seite 72 Formati di segnale disponibili L’unità supporta i seguenti formati di segnale. Standard di segnale Linee Linee Velocità di Rapporto Sistema Scansione totali attive trasmissione di formato COMPOSITO HDMI COMPONENT 575/50I (PAL) 2:1 interlacciato 16:9/4:3 480/60I (NTSC) 2:1 interlacciato 16:9/4:3 576/50P Progressivo 16:9/4:3 –...
  • Seite 74 Sony o visite la página Web europea de Sony para empresas: POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE http://www.sonybiz.net/environment...
  • Seite 75 Contenido Precauciones ............4 Seguridad ............4 Observaciones sobre la instalación ....4 Manipulación de la pantalla LCD ...... 4 Limpieza ............. 4 Acerca de los terminales de la batería ....5 Características ............5 Ubicación y funciones de componentes y mandos ..............
  • Seite 76: Precauciones

    • No empuje ni raye la pantalla del monitor LCD. No Precauciones coloque objetos pesados sobre la pantalla del monitor LCD. La pantalla puede perder uniformidad. • Si se utiliza la unidad en un lugar frío, pueden aparecer líneas horizontales o imágenes residuales en la Seguridad pantalla.
  • Seite 77: Acerca De Los Terminales De La Batería

    LCD con los cuatro tornillos. Dos sistemas de alimentación Esta unidad puede funcionar con una batería de iones de litio de la serie L Sony o con 12 V CC del XLR-4P. Visualización de barrido/marcador seleccionable Se pueden visualizar varios elemento spara negocios.
  • Seite 78 El monitor LCD se puede utilizar durante aproximadamente tres horas con una batería NP-F970 de la serie L Sony o durante aproximadamente dos horas con una batería NP-F770 de la serie L Sony. (El tiempo varía dependiendo del entorno.) Agudización de color Los bordes de las figuras se colorean para enfocar fácilmente.
  • Seite 79: Ubicación Y Funciones De Componentes Y Mandos

    Ubicación y funciones de componentes y mandos Panel delantero a Placa protectora de la pantalla LCD Se pueden asignar distintas funciones en AJUSTE Se puede desmontar la placa protectora de la pantalla BOTÓN FUNCIÓN en el menú CONFIG USUARIO. LCD retirando los cuatro tornillos. Pulse el botón de la función de BRILLO, CONTRASTE, CROMA, BARRIDO, VOLUMEN, b Clavija i (auriculares)
  • Seite 80: Fijación Del Parasol

    Botón RETURN Fijación del parasol Cuando el menú está en pantalla, pulse el botón para devolver el valor de una de las opciones al valor Si instala el parasol suministrado, podrá ver con mayor anterior (excepto en algunas opciones). facilidad las imágenes incluso con luz brillante. Cuando el menú...
  • Seite 81: Señales De Entrada Y Elementos Ajustables/De Ajuste

    Señales de entrada y elementos ajustables/de ajuste Señal de entrada Elemento COMPONENT HDMI Vídeo TEMP COLOR CONTRASTE BRILLO CROMA × × × × FASE (NTSC) APERTURA LUZ DE FONDO VOLUMEN CTI (Chroma Transient × × × × Improvement, mejora cromática momentánea) ×...
  • Seite 82: Panel Trasero/Inferior

    Conectores de entrada AUDIO (minitoma Por motivos de seguridad, no utilice una batería que no estéreo de φ3,5) sea una de las siguientes autorizadas por Sony. Conector IN Batería de iones de litio: NP-F970, NP-F770 Conéctelo a las salidas de audio de un equipo externo como, por ejemplo, una VCR.
  • Seite 83: Suministro De Alimentación

    Fijación de la batería Notas • Utilice una batería cargada. • Utilice siempre una batería “InfoLITHIUM” Sony. Recomendamos utilizar una NP-F970/F770. • La batería “InfoLITHIUM” NP-F570/F550/F530/ F330 Sony no puede utilizarse. • Cuando transporte el monitor, no lo sujete por la batería.
  • Seite 84: Selección De La Configuración Predeterminada

    Selección de la configuración predeterminada Al conectar por primera vez la unidad después de adquirirla, seleccione la zona donde va a utilizarla entre ENTER RETURN MENU POWER las opciones disponibles. Valores de configuración predeterminados para cada zona Pulse el interruptor POWER. Se conecta la alimentación y aparece la pantalla SELECT SETTING.
  • Seite 85: Selección Del Idioma Del Menú

    Si el ajuste es incorrecto, pulse el botón RETURN Selección del idioma del para regresar a la pantalla anterior. menú 2 Si se selecciona LATIN AMERICA: Zona PAL&PAL-N Es posible seleccionar el idioma que se desee entre los L A T I N A M E R I C A P A L &...
  • Seite 86: Uso Del Menú

    Los elementos de ajuste (iconos) del menú Uso del menú seleccionado aparecen en amarillo. USER CONFIG – SYSTEM SETTING La unidad dispone de un menú en pantalla para realizar xxxxxx N T S C S E T U P : xxxxxx F O R M AT D I S P L AY: distintos ajustes y configuraciones como, por ejemplo,...
  • Seite 87 El icono del menú actualmente seleccionado Para que desaparezca el menú aparece en amarillo y también se muestran los Pulse el botón MENU. elementos de ajuste. El menú desaparece automáticamente si no pulsa ningún botón durante un minuto. CONFIG USUARIO – AJUSTE DEL SISTEMA A J U S T E N T S C : Acerca de los ajustes memorizados V I S TA F O R M AT O :...
  • Seite 88: Ajuste Mediante Menús

    INICIAR Ajuste mediante menús AJUSTE BOTÓN FUNCIÓN BOTÓN F1 BOTÓN F2 BOTÓN F3 Elementos BOTÓN F4 BOTÓN F5 El menú de la pantalla de este monitor consta de los siguientes elementos. INHIBICIÓN DE TECLA INHIBIC TECLA ESTADO (los elementos indican los ajustes actuales).
  • Seite 89: Menú Control Usuario

    Recomendado: Konica Minolta color analyzer CA-210 Submenú Ajuste SUB CONTROL Realiza un ajuste de precisión en la TEMP COLOR gama de ajuste de los botones de xxxxxx T E M P C O L O R : función a los que se le asigna A J U S T E M A N U A L A J U S T E G A N : CONTRASTE, BRILLO, CROMA...
  • Seite 90: Menú Config Usuario

    Menú CONFIG USUARIO Submenú Ajuste El menú CONFIG USUARIO se utiliza para el ajuste de AHORRO ENERGÍA Activa o desactiva el modo de sistema, marcador, agudización, marcador de nivel de ahorro de energía. Si se ajusta en SÍ, el monitor entra en el modo de vídeo, perfil del monitor, y botón de función.
  • Seite 91 AJUSTE DEL MARCADOR DE NIVEL DE Submenú Ajuste VÍDEO (VLM) SELEC. DE Selecciona la relación de aspecto MARCADOR correspondiente a la película cuando aparece el fotograma de la CONFIG USUARIO – AJUSTE DEL MARCADOR DE NIVEL DE VÍDEO película en pantalla. Cuando se selecciona la relación H A B I L I T A R V L M : S E L E C C I Ó...
  • Seite 92 Acerca de la función asignada al botón de función Submenú Ajuste TIPO DE OPERACIÓN Establece el cargar o guardar un CONTRASTE perfil. • CARGAR: Carga un perfil. Pulse el botón para visualizar la pantalla de ajuste y • GUARDAR: Guarda un perfil. ajustar el contraste de la imagen.
  • Seite 93 VLM (MARCADOR DE NIVEL DE VÍDEO) MARCADOR Pulse este botón para ver el VLM. Cuando se pulsa de Pulse este botón para ver el marcador. Ajuste el marcador de aspecto en el menú AJUSTE DE nuevo el botón, el monitor cambia automáticamente a visualización normal.
  • Seite 94: Menú Inhibición De Tecla

    Solución de problemas Menú INHIBICIÓN DE TECLA INHIBICIÓN DE TECLA Esta sección puede ayudar a aislar la causa de un I N H I B I C T E C L A : problema y, por tanto, eliminar la necesidad de ponerse en contacto con la asistencia técnica.
  • Seite 95: Especificaciones

    Nota 1 Vp-p ±3 dB sincronización negativa Verifique siempre que esta unidad funciona Conector de entrada HDMI correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE Tipo A (1) HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN Conector de entrada COMPONENT TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA Tipo BNC (1) COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE...
  • Seite 96 Formatos de señal disponibles Esta unidad puede procesar los siguientes formatos de señal. Relación Estándar de señal Total Líneas Velocidad de Sistema Escaneado líneas activas fotogramas COMPOSITE HDMI COMPONENT aspecto 575/50I(PAL) 2:1 entrelazado 16:9/4:3 480/60I(NTSC) 2:1 entrelazado 16:9/4:3 576/50P Progresivo 16:9/4:3 –...
  • Seite 100 © 2010 Sony Corporation Printed in China...

Inhaltsverzeichnis