Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
QUICK GUIDE
QUICK GUIDE
GUIDE RAPIDE
GUIDE RAPIDE
GUÍA RÁPIDA
GUÍA RÁPIDA
KURZANLEITUNG
KURZANLEITUNG
GUIDA RAPIDA
GUIDA RAPIDA
SNELLE GIDS
SNELLE GIDS
F568728_YB0512-1062.indb 1
F568728_YB0512-1062.indb 1
POWER
NANOE-G
TIMER
+8/10°C
Operating Instructions
Air Conditioner
Model No.
Indoor Unit
Outdoor Unit
CS-VE9NKE
CU-VE9NKE
CS-VE12NKE
CU-VE12NKE
ENGLISH
Before operating the unit, read these operating
instructions thoroughly and keep them for future
reference.
FRANÇAIS
Avant d'utiliser l'appareil, lisez ce mode d'emploi
dans son intégralité et conservez-le pour toute
référence ultérieure.
ESPAÑOL
Antes de utilizar la unidad, sírvase leer
atentamente estas instrucciones de
funcionamiento y conservarlas como futuro
elemento de consulta.
DEUTSCH
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, lesen
Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam
durch und bewahren Sie sie für die künftige
Verwendung auf.
ITALIANO
Prima di utilizzare l'unità si prega di leggere
attentamente le istruzioni e di conservare questo
opuscolo per potervi fare riferimento in futuro.
NEDERLANDS
Lees voor u het apparaat gebruikt deze
gebruiksinstructies grondig en bewaar ze voor
toekomstig gebruik.
F568728
6/11/2012 9:43:19 AM
6/11/2012 9:43:19 AM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic CS-VE9NKE

  • Seite 1 Operating Instructions Air Conditioner POWER NANOE-G TIMER +8/10°C Model No. Indoor Unit Outdoor Unit CS-VE9NKE CU-VE9NKE CS-VE12NKE CU-VE12NKE ENGLISH Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. FRANÇAIS Avant d’utiliser l’appareil, lisez ce mode d’emploi dans son intégralité...
  • Seite 2: Back Cover

    NOTE : The illustrations in this manual are for explanation purposes only and may differ from the actual unit. They are subjected to change without notice for future improvement. FRANÇAIS Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur un climatiseur Panasonic CONDITION D’UTILISATION CONDITION D’UTILISATION TABLE DES MATIÈRES...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    DEUTSCH Wir danken Ihnen für den Kauf Ihres Panasonic-Klimageräts BETRIEBSBEREICHE BETRIEBSBEREICHE INHALT INHALT Verwenden Sie dieses Klimagerät in folgenden Temperaturbereichen SICHERHEITSHINWEISE Innen Außen 34~35 Temperatur (°C) FERNBEDIENUNG Max. KÜHLEN 36~39 Min. Max. INNENGERÄT HEIZEN Min. 40~41 Max. +8/10°C STÖRUNGSSUCHE HEIZBETRIEB Min.
  • Seite 4: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS To prevent personal injury, injury to others, or property damage, please comply with the following. WARNING WARNING Incorrect operation due to failure to follow instructions below may cause harm or damage, the seriousness of which is INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT classifi...
  • Seite 5: Power Supply

    WARNING WARNING CAUTION CAUTION POWER SUPPLY INDOOR UNIT AND OUTDOOR UNIT If the supply cord is damage, it must be replaced Do not wash the indoor unit with water, benzene, by the manufacturer, its service agent or similarly thinner or scouring powder to avoid damage or qualifi...
  • Seite 6 REMOTE CONTROL Indicator POWER NANOE-G TIMER +8/10°C (Green) (Green) (Blue) (Orange) (Green) Movable panel Human activity sensor Maximum distance: 7m Press the remote control’s button TO SELECT OPERATION MODE POWER AUTO mode - For your convenience • During operation mode selection the power indicator blinks. •...
  • Seite 7 TO CHANGE SETTING ACCORDING TO LIVING TO SET TEMPERATURE ENVIRONMENT • Selection range : 16°C ~ 30°C. • Complete below procedures to change the settings. • Operating the unit within the recommended temperature could induce energy saving. HEAT mode : 20°C ~ 24°C. COOL mode : 26°C ~ 28°C.
  • Seite 8 REMOTE CONTROL Detection area (top view) 160º • When manual AIR SWING or FAN SPEED is selected, the ECONAVI operation will be cancel. • The human activity sensor may not detect moving objects further than 5m away or beyond detection angle. •...
  • Seite 9 TO MONITOR HUMAN PRESENCE & ACTIVITY TO SET THE TIMER • The human activity sensor will scan for the heat source • 2 sets of ON and OFF timers are available to turn ON or and movement in the room. OFF the unit at different preset time.
  • Seite 10: Indoor Unit

    INDOOR UNIT • Switch off the power supply and unplug before cleaning. • Do not touch the aluminium fi n, sharp parts may cause injury. CLEANING INSTRUCTIONS CLEANING INSTRUCTIONS HINT HINT • Do not use benzene, thinner or scouring powder. •...
  • Seite 11 How to install the air fi lters: AUTO OFF/ON BUTTON • Use when remote control is misplaced or a malfunction occurs. Action Mode Press once. Auto Press and hold until 1 beep is heard, Cooling then release. Press and hold until 1 beep is heard, then release.
  • Seite 12 TROUBLESHOOTING The following symptoms do not indicate malfunction. The following symptoms do not indicate malfunction. SYMPTOM SYMPTOM CAUSE CAUSE Mist emerges from indoor unit. ► • Condensation effect due to cooling process. Water fl owing sound during operation. ► • Refrigerant fl ow inside the unit. The room has a peculiar odor.
  • Seite 13 INFORMATION FOR SEASONAL INSPECTION AFTER EXTENDED NON SERVICEABLE CRITERIAS NON-USE TURN OFF POWER SUPPLY AND UNPLUG then • Checking of remote control batteries. please consult authorized dealer under the following • No obstruction at air inlet and air outlet vents. conditions: •...
  • Seite 14: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour éviter des blessures corporelles sur vous-même et sur les autres ou des dégâts matériels, respectez les instructions AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ci-dessous. Tout dysfonctionnement dû au non-respect des instructions UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE peut occasionner des nuisances ou des dégâts dont la gravité...
  • Seite 15 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ATTENTION ATTENTION ALIMENTATION UNITÉ INTÉRIEURE ET UNITÉ EXTÉRIEURE Si le cordon d’alimentation est endommagé, Afi n d’éviter des dommages ou de la corrosion sur l’unité, ne nettoyez pas l’unité intérieure avec il doit être remplacé par le fabriquant, par un de l’eau, du benzène, du solvant ou de la poudre de ses techniciens ou par une personne qui à...
  • Seite 16 TÉLÉCOMMANDE Témoin POWER NANOE-G TIMER +8/10°C (Jaune) (Jaune) (Bleu) (Orange) (Jaune) Panneau amovible Capteur d’activité humaine Appuyez sur la touche de la télécommande Distance maximale: 7 m POUR SÉLECTIONNER UN MODE DE POWER FONCTIONNEMENT MODE AUTO - Selon vos préférences •...
  • Seite 17 POUR MODIFIER LE RÉGLAGE EN FONCTION POUR RÉGLER LA TEMPÉRATURE DE L’ENVIRONNEMENT DE VIE • Plage de sélection : 16°C ~ 30°C. • Suivez les procédures ci-dessous pour modifi er les • Le fait de faire fonctionner l’appareil dans la plage de réglages.
  • Seite 18 TÉLÉCOMMANDE Zone de détection (vue de dessus) 160º • Lorsque la fonction de vitesse du ventilateur (FAN SPEED) ou d’oscillation d’air (AIR SWING) manuelle est sélectionnée, le fonctionnement ECONAVI est annulé. • Le capteur d’activité humaine peut ne pas détecter les objets mobiles éloignés de plus de 5 m ou situés hors de l’angle de détection.
  • Seite 19: Pour Régler L'heure

    POUR SURVEILLER LA PRÉSENCE ET POUR RÉGLER L’HEURE L’ACTIVITÉ HUMAINES • 2 jeux de minuteurs de MARCHE et ARRÊT sont • Le capteur d’activité humaine effectuera un balayage pour disponibles pour allumer et éteindre l’unité à différentes repérer la source de chaleur et les mouvements dans la heures préréglées.
  • Seite 20: Unité Intérieure

    UNITÉ INTÉRIEURE • Coupez l’alimentation et débranchez l’appareil avant le nettoyage. • Ne touchez pas l’ailette en aluminium, la partie tranchante peut provoquer des blessures. INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE CONSEIL CONSEIL • N’utilisez pas de benzène, de diluant ou de poudre à récurer. •...
  • Seite 21: Filtre À Air

    Comment installer les fi ltres à air: TOUCHE AUTO OFF/ON (MARCHE/ARRÊT AUTOMATIQUE) • Utilisée lorsque la télécommande est perdue ou en panne. Mode de Action fonctionnement Appuyez une fois sur la Automatique touche. Maintenez la touche enfoncée jusqu’au retentissement d’1 Refroidissement bip, puis relâchez.
  • Seite 22 DÉPANNAGE Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. Les рhénomènes suivants ne correspondent pas à un dysfonctionnement. PHÉNOMÈNE PHÉNOMÈNE CAUSE CAUSE De la vapeur se dégage de l’unité intérieure. ► • Il s’agit d’un effet de condensation dû au refroidissement. Lors du fonctionnement, vous entendez un bruit d’eau qui ►...
  • Seite 23 INFORMATIONS INSPECTION ANNUELLE APRÈS UNE PÉRIODE PIECES NON SUSCEPTIBLES D’ETRE REPAREES PROLONGÉE D’INUTILISATION PAR VOS SOINS • Vérifi ez que les piles de la télécommande sont en bon COUPEZ L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE ET état. DÉBRANCHEZ LA PRISE, puis contactez un revendeur •...
  • Seite 24: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Para evitar lesiones personales, lesiones a terceros, o daños materiales, cumpla lo siguiente. ADVERTENCIA ADVERTENCIA El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifi ca con las UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR indicaciones siguientes: Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluyendo niños) con discapacidades mentales,...
  • Seite 25 ADVERTENCIA ADVERTENCIA PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN FUENTE DE ENERGÍA UNIDAD INTERIOR Y UNIDAD EXTERIOR No lave la unidad interior con agua, benceno, Para evitar riesgos, si el cable de alimentación disolvente o limpiador en polvo para evitar daños está dañado y es necesario cambiarlo, deberá o corrosión en la unidad.
  • Seite 26 MANDO A DISTANCIA Indicador POWER NANOE-G TIMER +8/10°C (Verde) (Verde) (Azul) (Naranja) (Verde) Panel móvil Sensor de presencia humana Distancia máxima: 7m Pulse el botón del control remoto SELECCIONAR MODO DE OPERACIÓN POWER MODO AUTOMÁTICO - Para su comodidad • Durante la selección del modo de funcionamiento el indicador de encendido parpadea.
  • Seite 27 PARA CAMBIAR EL AJUSTE SEGÚN EL PARA AJUSTAR LA TEMPERATURA AMBIENTE • Gama de selección: 16°C ~ 30°C. • Complete los procedimientos siguientes para cambiar los • El funcionamiento de la unidad dentro de la temperatura ajustes. recomendada podría resultar en el ahorro de energía. MODO CALOR : 20°C ~ 24°C.
  • Seite 28 MANDO A DISTANCIA Zona del sensor (vista superior) 160º • Cuando se selecciona el modo manual AIR SWING o FAN SPEED, se cancelará el modo de operación ECONAVI. • La actividad humana no puede detectar objetos en movimiento por encima de los 5 metros de distancia o fuera del ángulo del sensor.
  • Seite 29: Para Ajustar El Temporizador

    PARA CONTROLAR LA PRESENCIA Y PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR ACTIVIDAD HUMANAS • Están disponibles 2 conjuntos de temporizadores de • El sensor de presencia humana realizará la detección de encender y apagar, para encender y apagar la unidad a la fuente de calor y el movimiento en la habitación. diferentes tiempos predefi...
  • Seite 30: Unidad Interior

    UNIDAD INTERIOR • Apague la unidad y desenchúfela antes de limpiarla. • No toque la las partes angulosas de aluminio pueden causar heridas. INSTRUCCIONES DE LAVADO INSTRUCCIONES DE LAVADO INDICACIONES INDICACIONES • No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo. •...
  • Seite 31: Filtro De Aire

    BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO Cómo instalar los fi ltros de aire: AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON) • Utilizado cuando el mando a distancia está extraviado o funciona mal. Acción Modo Pulsar una vez. Funcionamiento automático Presione y mantenga hasta que Enfriamiento escuche un pitido, luego suéltelo. Presione y mantenga hasta que escuche un pitido, luego suéltelo.
  • Seite 32: Localización De Averías

    LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. SEÑAL SEÑAL CAUSA CAUSA Sale neblina de la unidad interior. ► • Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento. Se escucha un sonido similar a agua fl...
  • Seite 33 INFORMACIÓN PARA INSPECCIÓN ESTACIONAL DESPUÉS DE UN NO UTILICE LA UNIDAD SI LARGO PERÍODO EN DESUSO APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Y • Verifi que las pilas del mando a distancia. DESENCHUFE, por favor consulte un distribuidor • Compruebe que las tomas de entrada y salida de las autorizado en caso se verifi...
  • Seite 34: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Um Personen- oder Sachschäden zu vermeiden, sind die nachfolgenden Sicherheitshinweise zu beachten. VORSICHT VORSICHT Die verwendeten Warnhinweise untergliedern sich entsprechend ihrer Wichtigkeit wie folgt: INNEN- UND AUSSENGERÄT Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen VORSICHT VORSICHT (Kinder mit eingeschlossen) bestimmt, welche eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten aufweisen bzw.
  • Seite 35 VORSICHT VORSICHT ACHTUNG ACHTUNG STROMVERSORGUNG INNEN- UND AUSSENGERÄT Um Beschädigungen oder eine Korrosion des Geräts Bei Beschädigung des Netzkabels muss das Kabel zu vermeiden, reinigen Sie das Innengerät nicht mit durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine Wasser, Benzin, Verdünner oder Scheuerpulver. entsprechend autorisierte Person ausgewechselt werden, um eine Gefährdung für Personen zu Verwenden Sie das Gerät nicht zum Kühlen von...
  • Seite 36: Fernbedienung

    FERNBEDIENUNG Anzeigeleiste POWER NANOE-G TIMER +8/10°C (Grün) (Grün) (Blau) (Orange) (Grün) Bewegliche Frontabdeckung Personen-Aktivitätssensor Maximale Entferung: 7m Bedeutung der Fernbedienungstasten EINSTELLEN DER BETRIEBSART POWER AUTOMATIKBETRIEB (AUTO) • Während die Betriebsart bestimmt wird, blinkt das POWER-Symbol. • Das Gerät wählt die Betriebsart alle 30 Minuten in Abhängigkeit von der eingestellten Temperatur, der Außen- und der Raumlufttemperatur.
  • Seite 37 ANPASSUNG AN DIE EINSTELLEN DER TEMPERATUR UMGEBUNGSBEDINGUNGEN • Einstellbereich: 16°C ~ 30°C. • Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, um die • Ein Betreiben des Geräts bei der empfohlenen Temperatur Einstellungen zu ändern. kann helfen, Strom zu sparen. HEIZBETRIEB : 20°C ~ 24°C. KÜHLBETRIEB : 26°C ~ 28°C.
  • Seite 38 FERNBEDIENUNG Erfassungsbereich (Draufsicht) 160º • Wenn mit manuell eine Lamellenstellung eingestellt wird, oder wenn eine andere Ventilatordrehzahl eingestellt wird, wird der ECONAVI-Betrieb deaktiviert. • Der Aktivitätssensor kann eventuell keine beweglichen Objekte erkennen, die weiter als 5 m entfernt sind oder außerhalb des Erfassungswinkels liegen.
  • Seite 39: Erfassen Von Personen Und Deren Aktivitätsgrad

    ERFASSEN VON PERSONEN UND DEREN EINSTELLEN DES TIMERS AKTIVITÄTSGRAD • Um das Gerät zu bestimmten Zeiten ein- bzw. • Der Personen-Aktivitätssensor erfasst Wärmequellen und auszuschalten, stehen jeweils 2 Ein- und Ausschalt-Timer deren Bewegung im Raum. zur Verfügung. • Das Gerät erfasst die Wärmequelle und ihre Bewegung und stellt die senkrechten Lamellen automatisch in eine •...
  • Seite 40: Innengerät

    INNENGERÄT • Unterbrechen Sie die Stromversorgung, bevor Sie das Gerät reinigen. • Fassen Sie nicht die scharfkantigen Aluminiumlamellen an, Sie könnten sich sonst verletzen. REINIGUNGSANWEISUNGEN REINIGUNGSANWEISUNGEN HINWEIS HINWEIS • Verwenden Sie kein Benzin, Verdünner oder • Um eine optimale Leistung des Geräts zu Scheuerpulver.
  • Seite 41: Luftfilter

    Einsetzen der Luftfi lter: TASTE AUTO OFF/ON • Bedienung, wenn die Fernbedienung ausgefallen oder unauffi ndbar ist. Tätigkeit Betriebsart Einmal drücken. Automatik Halten Sie die Taste gedrückt, bis ein Kühlbetrieb Piepton ertönt, dann loslassen. Halten Sie die Taste gedrückt, bis ein Piepton ertönt, dann loslassen.
  • Seite 42: Störungssuche

    STÖRUNGSSUCHE Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. Die nachfolgend aufgeführten Symptome sind kein Anzeichen für eine Fehlfunktion. SYMPTOM SYMPTOM MÖGLICHE URSACHE MÖGLICHE URSACHE Aus dem Innengerät tritt Nebel aus. ► • Durch die Abkühlung der Raumluft kondensiert Feuchtigkeit.
  • Seite 43: Informationen

    INFORMATIONEN KONTROLLEN NACH EINER LÄNGEREN KRITERIEN FÜR BETRIEBSUNTERBRECHUNG BETRIEBSUNTERBRECHUNG Unter den folgenden Umständen sollten Sie die • Überprüfen Sie, ob die Batterien der Fernbedienung STROMZUFUHR UNTERBRECHEN, DEN EVENTUELL ersetzt werden müssen. VORHANDEN NETZSTECKER ZIEHEN und sich an • Stellen Sie sicher, dass die Luftein- und -austritte frei Ihren Fachhändler wenden: sind.
  • Seite 44: Precauzioni Per La Sicurezza

    PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA Per evitare lesioni personali, lesioni ad altri o danni alla proprietà, rispettare quanto segue. AVVERTENZE AVVERTENZE In caso di uso scorretto dovuto alla mancata osservanza delle istruzioni, si possono provocare incidenti o danni di UNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNA varia natura, la cui gravità...
  • Seite 45 AVVERTENZE AVVERTENZE ATTENZIONE ATTENZIONE ALIMENTAZIONE UNITÀ INTERNA E UNITÀ ESTERNA Non lavare l’unità interna con acqua, benzene, Se il cavo di alimentazione è stato danneggiato, diluenti o polveri detergenti aggressive al fi ne di rivolgersi al produttore, ad un centro di evitare danni o corrosione all’unità.
  • Seite 46: Telecomando 46

    TELECOMANDO Indicatore POWER NANOE-G TIMER +8/10°C (Verde) (Verde) (Blu) (Arancione) (Verde) Pannello mobile Sensore di attività umana Distanza massima: 7m Premere il tasto del telecomando PER SELEZIONARE LA MODALITÀ OPERATIVA POWER MODALITÀ AUTO - Per la propria comodità • Durante le seleziona l’indicatore di alimentazione lampeggia. •...
  • Seite 47: Regolazione Della Direzione Del Flusso Dell'aria

    PER MODIFICARE LE IMPOSTAZIONI SECONDO PER IMPOSTARE LA TEMPERATURA L’AMBIENTE DOMESTICO • Gamma di selezione: 16°C ~ 30°C. • Completare le seguenti procedure per modifi care le • L’utilizzo dell’unità entro la temperatura consigliata può impostazioni. determinare dei risparmi di energia. MODALITÀ...
  • Seite 48 TELECOMANDO Area di rilevamento (panoramica della parte superiore) 160º • Quando è stato selezionato l’ AIR SWING o il FAN SPEED manuale, la funzione ECONAVI sarà cancellata. • Il sensore di attività umana può non rilevare oggetti in movimento ad oltre 5 mt. di distanza o al di là dell’angolo di rilevazione.
  • Seite 49: Impostazione Timer

    PER MONITORARE LA PRESENZA UMANA E IMPOSTAZIONE TIMER L’ATTIVITÀ • 2 apparecchi per il timer ON e OFF sono disponibili per • Il sensore di attività umana inizierà anche ad eseguire l’ACCENSIONE o lo SPEGNIMENTO dell’unità a orari una scansione della fonte di calore e di movimento nella diversi predefi...
  • Seite 50: Unità Interna

    UNITÀ INTERNA • Spegnere l’apparecchio e staccare la spina prima di pulirlo. • Non toccare l’aletta in alluminio, le parti affi liate potrebbero causare lesioni. ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO ISTRUZIONI PER IL LAVAGGIO SUGGERIMENTI SUGGERIMENTI • Non lavare l’apparecchio con benzene, solventi o •...
  • Seite 51: Filtro Dell'aria

    Come installare i fi ltri dell’aria: TASTO AUTO OFF/ON • Da utilizzare quando il telecomando è fuori posto o presenta anomalie. Azione Modalità Premere una volta. Automatico Premere e tenere premuto fi no a quando Raffreddamento non si sente 1 bip, quindi rilasciare. Premere e tenere premuto fi...
  • Seite 52: Soluzione Dei Problemi

    SOLUZIONE DEI PROBLEMI Le condizioni seguenti indicano un guasto. Le condizioni seguenti indicano un guasto. CONDIZIONE CONDIZIONE CAUSA CAUSA Sembra che dall’unità interna fuoriesca della nebbia. ► • Effetto di condensa dovuto al processo di raffreddamento. Rumore di acqua durante il funzionamento. ►...
  • Seite 53: Informazioni

    INFORMAZIONI PER L’ISPEZIONE STAGIONALE DOPO UN PERIODO FUNZIONAMENTO ANOMALO DI INATTIVITÀ PROLUNGATO TOGLIERE LA CORRENTE E STACCARE LA SPINA, • Controllo delle batterie del telecomando. quindi consultare un rivenditore autorizzato in base alle • Nessuna ostruzione alle bocchette di ingresso ed uscita seguenti condizioni: dell’aria.
  • Seite 54: Veiligheidsmaatregelen

    VEILIGHEIDSMAATREGELEN Houd u aan de volgende instructies zodat persoonlijk letsel, bij u of bij iemand anders, of materiële schade wordt WAARSCHUWING WAARSCHUWING voorkomen. Onjuiste bediening wegens het niet opvolgen van de BINNENUNIT EN BUITENUNIT instructies kan leiden tot letsel of schade, waarvan de ernst wordt geclassifi...
  • Seite 55 WAARSCHUWING WAARSCHUWING OPGEPAST OPGEPAST STROOM TOEVOER BINNENUNIT EN BUITENUNIT Was de interne unit niet met water, benzeen, Indien het netsnoer beschadigd is, moet het thinner of schuurpoeder om schade en roest bij worden vervangen door de fabrikant, een de unit te vermijden. servicevertegenwoordiger van de fabrikant of Deze stoffen mogen niet gebruikt worden voor een gelijkwaardig gekwalifi...
  • Seite 56: Afstandsbediening

    AFSTANDSBEDIENING Indicator POWER NANOE-G TIMER +8/10°C (Groen) (Groen) (Blauw) (Oranje) (Groen) Beweegbaar paneel Sensor menselijke activiteit Maximale afstand: 7m Druk op de knop van de afstandsbediening DE BEDRIJFSMODUS KIEZEN POWER AUTO MODUS - Voor uw gemak • Tijdens werkingsmodus fl ikkert het werkingssignaal. •...
  • Seite 57 INSTELLING WIJZIGEN IN OVEREENSTEMMING DE TEMPERATUUR INSTELLEN MET LEEFOMGEVING • Instellingsbereik: 16°C ~ 30°C. • Voer de onderstaande procedures uit om de instellingen • De unit laten werken binnen de aangeraden temperatuur te wijzigen. kan leiden tot energiebesparing. VERWARMINGSMODUS : 20°C ~ 24°C. KOELINGSMODUS : 26°C ~ 28°C.
  • Seite 58 AFSTANDSBEDIENING Opmerkingsgebied (bovenaanzicht) 160º • Wanneer handmatige AIR SWING of FAN SPEED is geselecteerd, wordt de werking van ECONAVI geannuleerd. • De sensor voor menselijke activiteit zal misschien bewegende voorwerpen die meer dan 5 meter zijn verwijderd of die zich buiten de detectiehoek bevinden, niet detecteren. •...
  • Seite 59 LETTEN OP MENSELIJKE AANWEZIGHEID & DE TIMER INSTELLEN ACTIVITEIT • Er zijn 2 stel AAN- en UIT-timers beschikbaar voor • De sensor menselijke activiteit zoekt naar de hittebron en het IN - of UIT-schakelen van de unit op verschillende de beweging in de ruimte. voorafi...
  • Seite 60: Binnenunit 60

    BINNENUNIT • Schakel de voeding uit en trek de stekker uit het stopcontact, voordat u het apparaat reinigt. • Raak niet de aluminium vin aan, het scherpe deel kan letsel veroorzaken. REINIGINGSINSTRUCTIES REINIGINGSINSTRUCTIES • Gebruik geen benzeen, verdunner of schuurpoeder. •...
  • Seite 61: Luchtfilter

    De luchtfi lters installeren: KNOP AUTO OFF/ON • Wordt gebruikt, wanneer u de afstandsbediening niet bij de hand hebt of bij storingen. Actie Stand Druk 1 maal op de knop. Automatisch Houd de knop ingedrukt, totdat u één pieptoon hoort en laat de knop Bij koelen vervolgens los.
  • Seite 62: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN De volgende symptomen geven niet een defect aan. De volgende symptomen geven niet een defect aan. SYMPTOOM SYMPTOOM OORZAAK OORZAAK Er komt damp uit de binnenunit. ► • Condensatie door koelproces. Tijdens werking klinkt er geluid van stromend water. ►...
  • Seite 63 INFORMATIE VOOR SEIZOENSINSPECTIE, NADAT HET APPARAAT OMSTANDIGHEDEN WAARIN U HULP MOET LANG NIET IN GEBRUIK WAS INROEPEN • Controleer de batterijen van de afstandsbediening. SCHAKEL DE STROOMTOEVOER UIT EN TREK DE • Controleer de inlaat- en uitlaatopeningen op obstructies. STEKKER UIT HET STOPCONTACT en raadpleeg •...
  • Seite 64 Stop the operation. Arrêtez l’opération. Detenga el funcionamiento. Authorized representative in EU Stoppen Sie den Betrieb. Panasonic Testing Centre Arrestare l’apparecchio. Panasonic Marketing Europe GmbH Stop het apparaat. Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Website: http://panasonic.net/ F568728 Printed in Japan YB0512-1062 F568728_YB0512-1062.indb 64...

Diese Anleitung auch für:

Cu-ve9nkeCs-ve12nkeCu-ve12nke

Inhaltsverzeichnis