Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic CS-V9BKPG Bedienungsanleitung
Panasonic CS-V9BKPG Bedienungsanleitung

Panasonic CS-V9BKPG Bedienungsanleitung

Room air conditioner
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CS-V9BKPG:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
Before using your air-conditioner, please read
this operating instructions carefully and keep it
for future reference.
OPERATING INSTRUCTIONS
Before using your air-conditioner, please read this operating instructions
C
M
:-
OOLING
ODEL
(Refrigerant : R410A)
Indoor
CS-V9BKPG
CU-2V14BKP5G
CS-V9BKPG
CU-2V18BKP5G
CS-V9BKPG
CU-3V20BKP5G
CS-V7BKPG
CU-2V19BKP5G
CS-V12BKPG
Room Air Conditioner
carefully and keep it for future reference.
Outdoor
ENGLISH ...................... P.
PORTUGUÊS ............... P. 11 – P. 20
DEUTSCH ..................... P. 21 – P. 30
FRANÇAIS .................... P. 31 – P. 40
NEDERLANDS .............. P. 41 – P. 50
ITALIANO ...................... P . 51 – P. 60
ESPAÑOL ...................... P. 71 – P. 80
MATSUSHITA INDUSTRIAL CORP.
LOT 2, PERSIARAN TENGKU AMPUAN, SECTION 21, SHAH ALAM
INDUSTRIAL SITE, SELANGOR, MALAYSIA
1 – P. 10
P. 61 – P. 70
F563539

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic CS-V9BKPG

  • Seite 1 OPERATING INSTRUCTIONS for future reference. Before using your air-conditioner, please read this operating instructions carefully and keep it for future reference. OOLING ODEL (Refrigerant : R410A) Indoor Outdoor CS-V9BKPG CU-2V14BKP5G CS-V9BKPG CU-2V18BKP5G CS-V9BKPG CU-3V20BKP5G CS-V7BKPG CU-2V19BKP5G CS-V12BKPG ENGLISH ...... P.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    FEATURES Thank you for purchasing our Panasonic Room Air Warning Conditioner. 1) If the supply cord is damaged or needed to be G Self-illuminating Button CONTENTS replaced, it must be replaced by the manufacturer or For your convenience to operate in the dark.
  • Seite 3: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS I Installation Precautions I Operation Precautions Before operating, please read the following “Safety Precautions” carefully. Warning Warning G To prevent personal injury, injury to others and This sign warns of death or serious injury. G Do not install, remove and reinstall the unit by property damage, the following instructions must be followed.
  • Seite 4: Name Of Each Part

    NAME OF EACH PART I Indoor Unit I Accessories G Indoor Unit (when the front panel is opened) G Remote Control G Remote Control Indication Sticker 1 Front Panel 2 Air Filters 3 Air Purifying Filter 1 Front Panel I Outdoor Unit 2 Air Intake Vent CU-2V18BKP5G 3 Air Outlet Vent...
  • Seite 5: I Remote Control

    G How to Insert the Batteries NAME OF EACH PART I Remote Control 1 Signal Transmitter 2 Operation Display 3 Powerful Mode Operation Button 4 Room Temperature Setting Button COOL COOL DRY FAN (self-illuminating button) 5 Operation Mode Selection Button 6 Economy Mode Operation Button TEMP 7 Auto Airflow Direction Button...
  • Seite 6: Preparation Before Operation

    I Setting Temperature PREPARATION BEFORE OPERATION HOW TO OPERATE • Press 3 to increase or decrease the temperature. • The temperature can be set between 16°C ~ 30°C. I Indoor Unit • Recommended temperature: Knife switch COOL 26°C ~ 28°C 1°C ~ 2°C lower than the room temperature...
  • Seite 7 I Setting the Fan Speed I Setting the Horizontal Airflow Direction G Operation Details • Press 4 to select:- – Low Fan Speed COOL – Cooling Operation – Medium Fan Speed • To set the room temperature at your preference –...
  • Seite 8: Setting The Timer

    AUTO CONVENIENCE OPERATION OFF/ON POWERFUL I Economy Mode Operation I Sleep Mode Operation To save electrical power consumption. To obtain a comfortable room temperature while MODE ECONOMY SLEEP Please use this mode when the room has reached sleeping:- • Press 6. your desired temperature.
  • Seite 9: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE I Cleaning the Indoor Unit and Remote I Pre-season Inspection I Air Purifying Filters Control G Is the discharged air cold? • Wipe gently with a soft, dry cloth. Operation is normal if 15 minutes after the start of •...
  • Seite 10: Helpful Information

    ENERGY SAVING AND OPERATION HELPFUL INFORMATION HINTS I Auto Operation Button I Auto Restart Control • If power is resumed after a power failure, the I Setting the Temperature operation will restart automatically after 3 - 5 1/2 • Approximately 10% of electricity can be saved. minutes.
  • Seite 11: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING I Normal Operation I Call the Dealer Immediately If the following conditions occur, turn off the main power Is it okay? This is the answer supply, and then call the dealer immediately. • Air conditioner has been restarted, but does not •...
  • Seite 12: Características

    Obrigado por ter adquirido o nosso Aparelho de Ar CARACTERÍSTICAS Perigo Condicionado Panasonic. 1) Se o cabo de alimentação está danificado ou é G Botão Auto-lluminãvel ÍNDICE necessário trocá-lo, a troca deve ser feita pelo Para facilitar a sua manipulação na escuridão.
  • Seite 13: Recomendações De Segurança

    RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA I Recomendações de Instalação I Recomendações de Funcionamento Antes de pôr em funcionamento este aparelho, leia atentamente as seguintes Recomendações de Perigo Perigo Segurança. Este sinal significa perigo de morte ou de ferimentos graves. G Não instale, retire a instalação, nem reinstale G Para evitar danos pessoais, de terceiros ou danos G Não ligue outros aparelhos à...
  • Seite 14 DESCRÍÇÃO DAS PEÇAS I Unidade Interior G Unidade Interior I Acessórios (quando o painel frontal está aberto) G Controlo Remoto 1 Painel Frontal 2 Filtros de Ar 3 Filtro Purificador do Ar G Etiqueta Bilingue do Controlo Remoto I Unidade Exterior 1 Painel Frontal CU-2V18BKP5G 2 Entrada de Ar...
  • Seite 15 G Como inserir as pilhas DESCRÍÇÃO DAS PEÇAS I Controlo Remoto 1 Emissor de Infravermelhos 2 Visor de Operação 3 Botão de Operação do Modo Potente 4 Botão de Regulação da Temperatura Ambiente (botão auto-iluminãvel) COOL COOL DRY FAN 5 Botão de Selecção do Modo de Operação 6 Botão de Operação do Modo Económico TEMP 7 Botão de Selecção Automática da Direcção do Fluxo...
  • Seite 16: Como Utilizar O Aparelho

    I Ajuste da Temperatura PREPARAÇÃO ANTES DE UTÍLIZAR COMO UTILIZAR O APARELHO • Prima 3 para aumentar ou diminuir a temperatura. • A temperatura pode ser regulada entre os 16°C ~ I Unidade Interior 30°C Botão de • Temperatura recomendada: operação COOL 26°C ~ 28°C...
  • Seite 17 I Ajuste da velocidade do ventilador I Ajuste da direcção horizontal do fluxo do ar G Detalhes de Funcionamento • Prima 4 para seleccionar:- – Velocidade baixa do ventilador COOL – Função de Arrefecimento – Velocidade média do ventilador • Para fixar a temperatura ambiente no nível de frio que –...
  • Seite 18: Programar O Temporizador

    AUTO UTILIZAÇÃO PRÁTICA OFF/ON POWERFUL I Funcionamento em modo de sono I Funcionamento em modo económico Para conseguir uma temperatura ambiental confortável Para poupar energia. SLEEP MODE ECONOMY enquanto dorme. Convém usar este modo quando a sala atingiu a AIR SWING •...
  • Seite 19: Cuidados E Manutenção

    CUIDADOS E MANUTENÇÃO I Filtros Purificadores do Ar I Inspecção Pré-Temporada I Limpeza da Unidade Interior e do Controlo Remoto G O sopro de ar é frio? • Limpe cuidadosamente, com um pano macio e seco. Será considerado funcionamento normal se, passados •...
  • Seite 20: Informações Úteis

    INFORMAÇÕES ÚTEIS SUGESTÕES PARA POUPAR ENERGIA E OBTER UM FUNCIONAMENTO MAIS I Botão de funcionamento automático I Controlo de Rearme Automático EFICAZ • Caso ocorra uma falha eléctrica, o aparelho retomará automaticamente o funcionamento 3 a 5 I Ajuste da temperatura 1/2 minutos depois de ser reposta a alimentação •...
  • Seite 21: Detecção De Avarias

    DETECÇÃO DE AVARIAS I Contactar o serviço de Assistência I Funcionamento Normal imediatamente Esta é a resposta Será normal quando ... ? Caso se verifiquem as seguintes condições, desligue a alimentação principal e retire a respectiva ficha da • O aparelho de ar condicionado foi reactivado, •...
  • Seite 22: Besondere Merkmale

    Wir danken Ihnen für den Kauf unseres Panasonic- BESONDERE MERKMALE Warhinweise Raumklimageräts. G Leuchttaste 1) Bei Beschädigung des Netzkabels muss das Kabel INHALT durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine Einfachere Bedienung im Dunkeln. (Siehe Seite 24) entsprechend autorisierte Person ausgewechselt :Besondere Merkmale ......
  • Seite 23: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE I Montagehinweise I Wichtige Betriebshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch! Vorsicht Vorsicht Dieses Symbol warnt vor schweren Verletzungen mit G Eine unsachgemäße Bedienung infolge Mißachtung eventueller Todesfolge. G Nehmen Sie den Ein- und Ausbau bzw. die der Bedienungsanleitung kann zu Verletzungen und Beschädigungen führen.
  • Seite 24: Bezeichnung Der Geräteteile

    BEZEICHNUNG DER GERÄTETEILE I Innengerät I Zubehör G Innengerät (Innengerät bei geöffnetem Frontgitter) G Fernbedienung G Mehrsprachiger Aufkleber für Fernbedienung 1 Frontgitter 2 Grobstaubfilter 3 Feinfilter 1 Frontgitter I Außengerät 2 Lufteinlaß CU-2V18BKP5G CU-2V19BKP5G 3 Luftauslaß 4 Luftlenklamelle für vertikale Zuluftrichtung 5 Manuelle Luftlenklamelle für horizontale Zuluftrichtung 6 Anzeigetafel G Fernbedienungshalter...
  • Seite 25: I Fernbedienung

    G Einlegen der Batterien BEZEICHNUNG DER GERÄTETEILE I Fernbedienung 1 Sender 2 Anzeigefeld 3 Taste für Turbobetrieb 4 Tasten zum Einstellen der Raumtemperatur (leuchttaste) COOL COOL DRY FAN 5 Betriebsarten-Wahltaste 6 Taste für Sparbetrieb TEMP 7 Taste für Lamellenschwenkbetrieb OFF/ON POWERFUL 8 Taste für Nachtbetrieb Deckel der Fernbedienung ganz hinunterschieben...
  • Seite 26: Betriebsvorbereitungen

    I Einstellen der Temperatur BETRIEBSVORBEREITUNGEN BEDIENUNG • Taste 3 drücken, um die Temperatur zu erhöhen bzw. zu senken. I Innengerät • Die Solltemperatur kann zwischen 16°C ~ 30°C Messerschalter eingestellt werden. • Empfohlene Temperaturbereiche: COOL 26°C ~ 28°C 1°C ~ 2°C unter Raumtemperatur Stellen Sie den Messerschalter auf “ON”.
  • Seite 27: I Einstellung Der Ventilatordrehzahl

    I Einstellung der Ventilatordrehzahl I Einstellung der waagerechten Luftströmungsrichtung G Hinweise zu den Betriebsarten • Taste 4 drücken, um die Auswahl vorzunehmen: – Niedrige Drehzahl COOL – Kühlbetrieb – Mittlere Drehzahl • Zur Regelung der Raumtemperatur auf Ihr – Hohe Drehzahl bevorzugtes Komfortniveau.
  • Seite 28: Einstellen Des Timers

    AUTO KOMFORTBETRIEB OFF/ON POWERFUL I SLEEP-Betrieb I Sparbetrieb Zur komfortablen Raumtemperatur-Regelung Im Sparbetrieb wird der Stromverbrauch MODE ECONOMY SLEEP während des Schlafs. herabgesetzt. AIR SWING • Taste 6 drücken. Verwenden Sie bitte diese Betriebsart, sobald die AUTO MANUAL FAN SPEED •...
  • Seite 29: Pflege Und Wartung

    PFLEGE UND WARTUNG I Feinfilter I Kontrollen vor Beginn der Kühlsaison I Reinigen des Innengeräts und der Fernbedienung • Wischen Sie das Klimagerät mit einem weichen, trockenen G Ist die ausgeblasene Luft kalt? Tuch ab. Eine normale Funktion liegt vor, wenn 15 Minuten nach •...
  • Seite 30: Nützliche Hinweise

    NÜTZLICHE HINWEISE TIPS ZU BETRIEB UND ENERGIEEINSPARUNG I Funktionstaste für den Betrieb ohne I Automatischer Wiederanlauf Fernbedienung • Nach einem Stromausfall läuft das Klimagerät bei I Temperatureinstellung Rückkehr des Netzstromes automatisch mit den • Durch richtige Einstellung lassen sich ca. 10% des vorherigen Einstellungen wieder an, es sei denn, Stromverbrauchs sparen.
  • Seite 31: Störungssuche

    STÖRUNGSSUCHE I Wenden Sie Sich direkt an Ihren Händler I Normaler Betrieb Bei Auftritt der folgenden Symptome sofort die Fragen? Antworten Stromversorgung ausschalten und den Händler benachrichtigen. • Beim Wiedereinschalten läuft das Gerät etwa • Dies dient zum Schutz des Geräts. Warten Sie, bis das 3 Minuten lang nicht.
  • Seite 32: Caracteristiques

    CARACTERISTIQUES Nous vous remercions d’avoir choisi un climatiseur Avertissement Panasonic. G Touche Illumineen 1) Si le cordon d’alimentation est endommagé ou doit Pour faciliter l’utilisation dans la pènombre. être remplacé, cette opération doit être confiée au SOMMAIRE (Voir page 34) fabricant, à...
  • Seite 33: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI I Précautions D’installation I Précautions de Fonctionnement Avant la mise en marche, veuillez lire attentivement le Mode d’emploi qui suit. Avertissement Avertissement Ce signe indique le danger de mort ou de G Pour éviter toute blessure et endommagement de votre G N’installez pas, ne retirez pas et ne réinstallez blessures sérieuses.
  • Seite 34: Nom De Chaque Pièce

    NOM DE CHAQUE PIÈCE I Appareil D’intérieur I Accessoires G Appareil D’intérieur (lorsque le panneau avant est ouvert) G Télécommande G Télécommande reflecteur d’indication 1 Panneau avant 2 Filtres à air 3 Filtres purificateurs d’air 1 Panneau avant I Appareil D’extérieur 2 Volet de prise d’air CU-2V18BKP5G CU-2V19BKP5G...
  • Seite 35: I Télécommande

    G Comment insérer les piles NOM DE CHAQUE PIÈCE I Télécommande 1 Transmetteur de signaux 2 Affichage du mode de fonctionnement 3 Touche de commande du mode Powerful 4 Touche de réglage de la température de la pièce COOL COOL DRY FAN (touche illumineen) 5 Touche de sélection du mode de fonctionnement...
  • Seite 36: Préparation Avant Fonctionnement

    I Réglage de la Température PRÉPARATION AVANT FONCTIONNEMENT COMMENT UTILISER I’APPAREIL • Appuyez sur 3 pour augmenter ou diminuer la température. • La températura peut être réglée entre 16°C ~ 30°C. I Appareil D’intérieur • Température recommandée: Interrupteur à couteau COOL 26°C ~ 28°C 1°C ~ 2°C...
  • Seite 37 I Réglage de la vitesse du ventilateur I Réglage de la direction du flux d’air horizontal G Détails de fonctionnement • Appuyez sur 4 pour sélectionner:- – Vitesse basse du ventilateur COOL – Rafraîchissement – Vitesse moyenne du ventilateur • Pour régler la température ambiante à...
  • Seite 38: Réglage De La Minuterie

    AUTO FONCTIONS PRATIQUES OFF/ON POWERFUL I Fonctionnement en mode Sommeil I Fonctionnement en mode Economique Pour économiser de l’électricité. Pour obtenir une température ambiante confortable MODE ECONOMY SLEEP Utilisez ce mode lorsque la température ambiante a pendant le sommeil atteint le niveau souhaité. AIR SWING •...
  • Seite 39: Soin Et Entretien

    SOIN ET ENTRETIEN I Filtres purificateurs d’air I Inspection Avant Terme I Nettoyer L’appareil d’interieur et la Télécommande G L’air d’évacuation est-il froid? • Essuyer doucement avec un chiffon doux et sec. Le fonctionnement est normal si, 15 minutes après le •...
  • Seite 40: Information Utile

    INFORMATION UTILE ECONOMIES D’ENERGIE ET CONSEILS D’UTILISATION I Touche Fonctionnement I Remise en Marche Automatique automatique I Réglage de la température • Lorsque le courant est rétabli à la suite d’une • Il est possible d’économiser environ 10% panne, le fonctionnement reprend automatiquement d’électricité.
  • Seite 41: Résolution De Problèmes

    RÉSOLUTION DE PROBLÈMES I Fonctionnement Ordinaire I Appelez Immédiatement un Dépanneur Probleme Voici la reponse Dans les cas suivants, coupez l’alimentation électrique principale, puis appelez immédiatement le revendeur. • Le climatiseur a été remis en marche, mais il ne • Cela protège le climatiseur. Attendez qu’il commence à démarre pas pendant 3 minutes.
  • Seite 42: Kenmerken

    Dank u voor uw aankoop van deze Panasonic Room KENMERKEN Waarschuwing Air Conditioner. 1) Als het stroomsnoer beschadigd is of moet vervangen G Verlichte Knop INHOUD worden, moet het vervangen worden door de fabrikant Makkelijker terug te vinden in het donker.
  • Seite 43: Veiligheidsmaatregelen

    VEILIGHEIDSMAATREGELEN I Installatie-aanwijzingen I Gebruiksaanwijzingen Alvorens het gebruik dient u de onderstaande “Veiligheidsmaatregelen” zorgvuldig te lezen. Waarschuwing Waarschuwing Deze aanduiding betekent dat er kans is op levensgevaar, G Ter voorkoming van letsel of schade aan uw G Installeer, verwijder en herinstalleer het ernstige verwonding of andere ernstige gevolgen.
  • Seite 44: Benaming Van De Onderdelen

    BENAMING VAN DE ONDERDELEN I Binnen-unit I Accessoires G Binnen-unit (met geopend voorpaneel) G Afstandsbediening G Afstand Controle indicatie Sticker 1 Voorpaneel 2 Luchtfilters 3 Luchtreinigingsfilter 1 Voorpaneel I Buiten-unit 2 Aanzuigopening CU-2V18BKP5G 3 Uitblaasopening CU-2V19BKP5G 4 Uitblaasrooster voor vertikale richting 5 Uitblaasrooster voor horizontale richting (handmatige instelling) 6 Verklikkerpaneel...
  • Seite 45: I Afstandsbediening

    G Aanbrengen van de batterijen BENAMING VAN DE ONDERDELEN I Afstandsbediening 1 Signaalzender 2 Bedieningsdisplay 3 Powerful-toets 4 Insteltoetsen voor kamertemperatuur COOL COOL DRY FAN (verlichte knop) 5 Functietoets 6 Economy-toets TEMP 7 Toets voor automatische luchtstroomregeling OFF/ON POWERFUL 8 Slaapfunctie toets Schuif het deksel van de afstandsbediening volledig naar beneden MODE...
  • Seite 46: Voorbereiding Voor Gebruik

    VOORBEREIDING VOOR GEBRUIK I De temperatuur instellen GEBRUIKSAANWIJZING • Druk op 3 om de temperatuur te verhogen of te verlagen temperature. I Binnen-unit • De temperatuur kan ingesteld worden tussen 16°C ~ 30°C. Messchakelaar • Aanbevolen temperatuur: COOL 26°C ~ 28°C 1°C ~ 2°C lager dan kamertemperatuur...
  • Seite 47 I Instelling van de ventilatorsnelheid I Instelling van de horizontale luchtstroomrichting G Informatie over het gebruik • Druk op 4 om te selecteren: – Lage ventilatorsnelheid COOL – Koelen – Middelhoge ventilatorsnelheid • Om de kamertemperatuur in te stellen op een –...
  • Seite 48: Instellen Van De Timer

    AUTO GEMAKKELIJK GEBRUIK OFF/ON POWERFUL I Werking in slaapstand I Werking in spaarstand Om een comfortabele kamertemperatuur te krijgen Om elektriciteit te sparen. MODE ECONOMY SLEEP terwijl men slaapt Gebruik a.u.b. deze stand wanneer de kamer de • Druk op 6. AIR SWING gewenste temperatuur bereikt heeft.
  • Seite 49: Verzorging En Onderhoud

    VERZORGING EN ONDERHOUD I Vóórseizoen controle I Het reinigen van binnen-unit en I Luchtzuiveringsfilters afstandsbediening G Is de uitlaatlucht koud? • Voorzichtig schoonvegen met een zachte droge doek. De werking is normaal indien het verschil tussen de • Gebruik geen water van meer dan 40°C of luchtinlaat- en de uitlaattemperatuur 15 minuten na het polijstvloeistof om het toestel schoon te maken.
  • Seite 50: Hulpzame Informatie

    HULPZAME INFORMATIE TIPS VOOR ENERGIEBESPARING EN BEDIENING I Toets Auto Operation I Auto Herstart functie I Instelling van de temperatuur • Als de stroom na een stroomuitval weer wordt • Er kan ongeveer 10% stroom bespaard worden. hersteld, begint het apparaat automatisch na 3 tot 5 •...
  • Seite 51: Het Oplossen Van Problemen

    HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN I Bel onmiddellijk een STEK erkende dealer I Bij Normale werking Wanneer de volgende gevallen zich voordoen, moet u de Is dit in orde? Dit is be het antwoord stroomtoevoer naar het apparaat onderbreken en de verdeler zo vlug mogelijk bellen.
  • Seite 52: Caratteristiche

    Grazie per aver acquistato un climatizzatore CARATTERISTICHE Avvertenze Panasonic G Pulsante Autoilluminate 1) Se il cavo di alimentazione è danneggiato o necessita SOMMARIO di sostituzione, questo deve essere sostituito dal Consente un facile utilizzo al buio. (Vedere a pagina 54) produttore o da un centro di assistenza o altro tecnico : Caratteristiche ........
  • Seite 53: Precauzioni Per La Sicurezza

    PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA I Precauzioni nell’installazione I Precauzioni per il funzionamento Si prega di leggere attentamente le seguenti Avvertenze “Precauzioni di Sicurezza” prima di utilizzare il Avvertenze climatizzatore. Questo simbolo avverte del pericolo G Eseguire le seguenti istruzioni per evitare di causare di morte o di lesioni gravi.
  • Seite 54: Identificazione Parti

    IDENTIFICAZIONE PARTI I Unita’ interna I Accessori G Unita’ interna (apertura del pannello frontale) G Telecomando G Sticker d’indicazione del Telecomando 1 Pannello Anteriore 2 Filtri dell’aria 3 Filtri purfichori del’aria 1 Pannello Anteriore I Unita’ esterna 2 Bocca di entrata dell’aria CU-2V18BKP5G CU-2V19BKP5G 3 Bocca di uscita dell’aria...
  • Seite 55: I Telecomando

    G Inserimento delle batterie IDENTIFICAZIONE PARTI I Telecomando 1 Trasmettitore di Segnali 2 Display (Indicatore di Funzione) 3 Tasto di azionamento del modo Powerful 4 Tasto di impostazione della temperatura ambiente (pulsante autoilluminante) COOL COOL DRY FAN 5 Tasto di selezione del modo di funzionamento 6 Tasto di azionamento del modo Economy 7 Tasto di direzione automatica del flusso d’aria TEMP...
  • Seite 56: Preparazione Prima Dell'uso

    I Impostazione della temperatura PREPARAZIONE PRIMA DELL’USO MODALITA’ D’USO • Premere 3 per aumentare o diminuire la temperatura. • La temperatura si imposta da 16 gradi C a 30 gradi C. I Unita’ interna • Temperatura consigliata: Sezionatore COOL 26°C ~ 28°C 1°C ~ 2°C inferiore rispetto alla temperatura dell’ambiente...
  • Seite 57 I Impostazione della velocità della ventola I Impostazione del flusso d’aria in direzione G Dettagli sul funzionamento • Premere 4 per selezionare:- orizzontale – Velocità della ventola bassa COOL – Raffreddamento – Velocità della ventola media • Per impostare la temperatura dell’ambiente sul livello –...
  • Seite 58: Impostazione Del Timer (Temporizzatore)

    AUTO FUNZIONI DI CONVENIENZA OFF/ON POWERFUL I Funzionamento in modo Standby I Funzionamento in modo Economy Per ottenere una temperatura ambientale confortevole di Per risparmiare energia elettrica. ECONOMY SLEEP MODE notte in camera da letto:- Usare questa modalità quando l’ambiente raggiunge la •...
  • Seite 59: Cura E Manutenzione

    CURA E MANUTENZIONE I Controllo stagionale I Pulitura dell’unità interna e del I Filtri purificatori dell’aria telecomando G L’aria emessa è fredda? • Pulire delicatamente con un panno asciutto e morbido. Il funzionamento è normale se 15 minuti dopo l’avvio la •...
  • Seite 60: Informazioni Utili

    INFORMAZIONI UTILI RISPARMIO ENERGETICO E CONSIGLI I Tasto “Auto Operation” I Controllo Automatico Di Rimessa In Moto I Impostazione della temperatura • In caso di interruzione della corrente, l’apparecchio • È possibile risparmiare circa il 10% di energia elettrica. riprenderà a funzionare dopo 3 - 5 1/2 minuti dal ripristino •...
  • Seite 61: Localizzazione Dei Guasti

    LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI I Chiamate immediatamente il rivenditore I Funzionamento normale autorizzato Van bene se ...? Risposta Se si verifica una delle seguenti condizioni, spegnere • Il climatizzatore d’aria e’stato riacceso, ma per 3 minuti • Ciò serve a proteggere il climatizzatore. Attendere immediatamente l’interruttore generale, quindi contattare non funziona.
  • Seite 62 63~64 65~66...
  • Seite 64 CU-2V18BKP5G CU-2V19BKP5G ECONOMY ECONOMY ECONOMY ECONOMY POWERFUL POWERFUL POWERFUL POWERFUL POWER POWER POWER POWER SLEEP SLEEP SLEEP SLEEP TIMER TIMER TIMER TIMER CU-2V14BKP5G CU-3V20BKP5G...
  • Seite 65 COOL COOL DRY FAN TEMP OFF/ON POWERFUL MODE ECONOMY SLEEP AIR SWING AUTO MANUAL FAN SPEED – – • CANCEL & TIMER CHECK RESET CLOCK • • • • • • • & • • •...
  • Seite 66 • • ° ° • COOL 26°C ~ 28°C 1°C ~ 2°C • AUTO • ° • • • • ° • AUTO HEAT COOL DRY FAN • AUTO 25°C 23°C 22°C AUTO – AUTO COOL – – • – •...
  • Seite 67 • – COOL – – • – AUTO – AUTO – • • • • DRY – • ° COOL/ DRY AUTO AUTO DBT: • WBT: 36° 61° FAN – • MANUAL MANUAL ° • 14° ~ 36°. 0° ~ 61°. •...
  • Seite 68 AUTO OFF/ON POWERFUL SLEEP MODE ECONOMY AIR SWING • AUTO MANUAL FAN SPEED • • • • CANCEL TIMER • CHECK RESET CLOCK • • • • • • • • • • • • • ← 1 → • –...
  • Seite 69 • • ° COOL – 8°C • • • • • • • • • • • • • – – –...
  • Seite 70 • • • • ° • • • ECONOMY ECONOMY ECONOMY ECONOMY POWERFUL POWERFUL POWERFUL POWERFUL POWER POWER POWER POWER SLEEP SLEEP SLEEP SLEEP TIMER TIMER TIMER TIMER • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 71 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Seite 72: Características

    Muchas gracias por elegir la unidad de aire CARACTERÍSTICAS Advertencia acondicionado de Panasonic. G Botón Autoiluminable 1) Si el cable de alimentación está dañado o es Para facilitar su manipulaciÛn en la oscuridad. CONTENIDO necesario cambiarlo, el cambio debe hacerlo el (Página 74)
  • Seite 73: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD I Precauciones al Instalar I Precauciones al Operar Antes de operar el equipo, por favor lea cuidadosamente las siguientes “Medidas de Advertencia Advertencia Seguridad” Esta indicación muestra la posibilidad G Para prevenir heridas personales, heridas a otras G No instale ni desinstale ni reinstale la unidad de causar muerte o daños serios.
  • Seite 74: Nombre De Cada Pieza

    NOMBRE DE CADA PIEZA I Unidad Interior I Accesorios G Unidad Interior (al abrir el panel frontal) G Control Remoto G Etiquete del indicador de telemando 1 Panel frontal 2 Filtros de aire 3 Filtros purificadores de aire 1 Panel Frontal I Unidad Exterior 2 Entrada De Aire CU-2V18BKP5G...
  • Seite 75: I Control Remoto

    G Cómo insertar las pilas NOMBRE DE CADA PIEZA I Control Remoto 1 Transmisor de señales 2 Visualización de funciones 3 Botón de funcionamiento en modo potente COOL COOL DRY FAN 4 Botón de ajuste de la temperatura de la habitación (botón autoiluminable) 5 Botón de selección de modo de funcionamiento 6 Botón de funcionamiento en modo económico...
  • Seite 76: Preparación Antes Del Funcionamiento

    I Ajuste de la temperatura PREPARACIÓN ANTES DEL CÓMO HACERLO FUNCIONAR • Presione 3 para aumentar o reducir la temperatura. FUNCIONAMIENTO • La temperatura se puede ajustar entre 16°C ~ 30°C. • Temperatura recomendada: I Unidad Interior COOL 26°C ~ 28°C Interruptor de palanca 1°C ~ 2°C...
  • Seite 77 I Ajuste de la velocidad del ventilador I Ajuste de la dirección horizontal del flujo de aire G Detalles de funcionamiento • Presione 4 para seleccionar:- – Velocidad baja del ventilador COOL – Función de enfriamiento – Velocidad media del ventilador •...
  • Seite 78: Ajuste Del Temporizador

    AUTO FUNCIONAMIENTO CONVENIENTE OFF/ON POWERFUL I Funcionamiento en modo de sueño I Funcionamiento en modo económico MODE ECONOMY SLEEP Se encenderá el indicador de modo de sueño de la Para ahorrar en el consumo de energína. AIR SWING unidad interior. Conviene usar este modo cuando la habitación ha AUTO MANUAL...
  • Seite 79: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO I Filtros Purificadores De Aire I Inspección de Pretemporada I Limpieza de la Unidad Interior y el Control Remoto G ¿El soplo de aire es frío? • Limpie suavemente con un trapo suave y seco. El funcionamiento es normal si 15 minutos después •...
  • Seite 80: Información Útil

    INFORMACIÓN ÚTIL SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA Y PARA UN MEJOR FUNCIONAMIENTO I Botón de funcionamiento I Control de Autorecomienzo automático • Si hay un corte eléctrico, la unidad comenzará a I Ajuste de la Temperatura funcionar automáticamente de 3 - 5 1/2 minutos •...
  • Seite 81: Localización De Averías

    RUIDO DE FUNCIONAMIENTO DEL MODELO: CS-V9BKPG /CU-2V14BKP5G • Está cerrada debidamente la parrilla delantera? ruido mientras funciona. CS-V9BKPG / CU-2V18BKP5G • El acondicionador de aire no enfria • Ha fijado la temperatura correctamente? CS-V9BKPG / CU-3V20BKP5G • Los filtros estan sucios? correctamente.
  • Seite 82: Anmerkung

    Bitte notieren Sie die folganden Daten: Ricordare di trascrivere i seguenti dati: Modell-Nr Codice modello Serien-Nr Numero di serie Händler-Nr Codice rivenditore Kaufdatum Data di acquisto F563539 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Printed in Malaysia P0203-0 Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/...

Inhaltsverzeichnis