Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 87
SPA4
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AVENLI SPA4

  • Seite 1 SPA4 User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch...
  • Seite 2 The product user guide contains product features, how to use, and the operating procedure. Read the user manual carefully to get the best experience and avoid unnecessary damage. Keep this manual for future reference. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line. www.alza.co.uk/kontakt ✉...
  • Seite 3 Warning READ ALL INSTRUCTIONS AND SAFETY WARNINGS IN THIS MANUAL Failure to follow the warnings and instructions in this manual may result in serious injury, drowning or electric shock. The safety of your children is left on your hand! The risk is the highest for children aged below 5.
  • Seite 4: Important Safety Instructions

    Important safety instructions For your own safety and that of your product, make sure to following the safety precautions below. Failure to follow the instruction may result in serious injury, property damage or death. Improper installation or operation will void the warranty. Read, understand and follow all instructions: DANGER Risk of accidental drowning:...
  • Seite 5 appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. To reduce the risk or injury, do not permit children use this product unless they are •...
  • Seite 6 Check with doctor before use if pregnant, diabetic, in poor health, or under • medical care. People with infectious disease should not use a spa or hot tub. • To avoid injury exercise care when entering or existing the spa or hot tub. •...
  • Seite 7 NOTE-The measured zone dimensions are limited by walls and fixed partitions. Zones Description of the zones Zone 0 Zone 0 is the interion of the basin including any recesses in their walls or floors. Zone 1 Zone 1 is limited by •...
  • Seite 8 Specifications Model 17660XX Capacity 4 persons Dimension (outer) Ø 145 × 70 cm (Ø 57″ × 27.6″) Dimension (inner) Ø 135 × 70 cm (Ø 53.1 ″ × 27.6″) Water level Max 40 cm Water capacity 800 L (211 gal) Power supply 220-240 V,50 Hz,1540W Max heat temperature...
  • Seite 9: Package List

    Package list Liner Pump unit Top cover Ground cloth Inflating hose Wrench RCD plug Pump unit connectors Caps Repair kit Filter cartridge Filtration cartridge support Hand pump...
  • Seite 10: Site Selection

    Installation WARNING: Spa installed on inadequately level surfaces are subject to leaking. forming irregularities or collapses. which can result in properly damage or serious injury for those in or around the spa area! CAUTION: Please choose your set-up area carefully as lawn and other desirable vegetation underneath the ground cloth (if applicable) will die.
  • Seite 11 RCD test WARNING: The RCD plug must be tested before each use.. Do not use if RCD test fails and see chapter - Troubleshooting 1. Insert the plug 2. Press the 3. Press the «TEST» 4. Press the «RESET» into the power «RESET»...
  • Seite 12 Assembling 1) Unfold the inflatable 3) Inspect spring inside 2) Before inflating, spa over the base valve in the upspring status assemble connecting tube protector. into SPA pool 4) Connect the inflation 6) Connect the pump unit 5) Insert the inflation hose hose to the pump on the then press the button to into the inflatable spa.
  • Seite 13: Control Panel

    13) Put the filter cartridge 15) Smooth wrinkles out of 14) Ensure that the drain in the support then screw the bottom of the spa, then caps are properly closed it onto the lower suction fill the spa to the level before filling the spa.
  • Seite 14 To lock or unlock the control panel, press the Lock button and hold 3 seconds. Lock the control panel when you are away to prevent other people come to change your settings. Press the massage button to activate the bubble massage system, the green indicator light turns on.
  • Seite 15: Water Maintenance

    Pool cover and security After each use, the control panel must be locked and the pool must be coated with its top cover and it must be attached to the base protector with the safety buckles. Each safety buckles has a lock system ; closed buckle, the latch in up position locks the buckle, the latch in down position unlocks the buckle.
  • Seite 16 Cleaning and replacing filter cartridge Dirty filter cartridge may contaminate the pool water and cause damage to the heating function. 1. Unscrew the filter case by turning it counter-clockwise. Take out the filter cartridge from the case. 2. Rinse off the filter cartridge with a garden hose. If the filter cartridge remains dirty and discoloured, the filter cartridge should be replaced.
  • Seite 17 Storage Press the bubbling button to blow out the water inside the jet holes. Unplug the • pump, remove the filter cartridge from the inner wall of the pool. Use a towel to wipe off the pool, dry 24 hours. •...
  • Seite 18 Troubleshooting Here are some useful tips to help you to diagnose and rectify common sources of trouble. Problem Cause Solution Power failure Control panel Reset the RCD plug / Check if the screen does Check power source wiring system is adapted to the not operate power of the pump unit.
  • Seite 19: Error Code

    Error code If the screen displays an error code “Ex”, please refer to the table below. Code Situation Problem Causes Solutions Wrong Temperature Contact service center heating temperature control sensor properly. control sensor. short circuit or open circuit. High water 1.
  • Seite 20: Warranty Conditions

    E3, E4, E5, E6 error code Cut off electricity for 5 minutes and reconnect. If error code is still displayed on the control Box, please do the following instructions Check that the water line is between the high and low limits. •...
  • Seite 21: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of Conformity Identification data of the manufacturer's / importer's authorized representative: Importer: Alza.cz a.s. Registered office: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prague 7 IČO: 27082440 Subject of the declaration: Title: SPA Model / Type: 17660XX The above product has been tested in accordance with the standard(s) used to demonstrate compliance with the essential requirements laid down in the Directive(s): Directive No.
  • Seite 22 WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
  • Seite 23 Vážený zákazníku, Uživatelská příručka k výrobku obsahuje funkce výrobku, návod k použití a postup obsluhy. Přečtěte si pozorně uživatelskou příručku, abyste získali co nejlepší zkušenosti a předešli zbytečným škodám. Tento návod si uschovejte pro budoucí použití. Máte-li jakékoli dotazy nebo připomínky k zařízení, obraťte se na zákaznickou linku. www.alza.cz/kontakt ✉...
  • Seite 24 Varování PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY A BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ V TÉTO PŘÍRUČCE. Nedodržení varování a pokynů uvedených v tomto návodu může způsobit vážné zranění, utonutí nebo úraz elektrickým proudem. Bezpečnost vašich dětí je na vaší straně! Riziko je nejvyšší u dětí mladších 5 let. Buďte neustále ve střehu.
  • Seite 25: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Důležité bezpečnostní pokyny V zájmu vlastní bezpečnosti a bezpečnosti výrobku dodržujte níže uvedená bezpečnostní opatření. Nedodržení pokynů může způsobit vážné zranění, poškození majetku nebo smrt. Nesprávnou instalací nebo provozem zaniká záruka. Přečtěte si všechny pokyny a dodržujte je: NEBEZPEČÍ Riziko náhodného utonutí: •...
  • Seite 26 Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, • smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání výrobku a rozumí souvisejícím nebezpečím. Děti si s výrobkem nesmí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí...
  • Seite 27 Lidé s infekčním onemocněním by neměli používat vířivku. • Abyste předešli zranění, buďte při vstupu do vířivky opatrní. • Teplota vody vyšší než 40 °C může být zdraví škodlivá. • Nikdy nepoužívejte vířivku sami. • Nepoužívejte vířivku bezprostředně po náročném cvičení. •...
  • Seite 28 POZNÁMKA: Rozměry měřené zóny jsou omezeny stěnami a pevnými příčkami. Zóny Popis zón Zóna 0 Zóna 0 je prostor vířivky včetně případných výklenků ve stěnách a podlaze. Zóna 1 Zóna 1 je omezena: • Zónou 0 Svislou rovinou ve vzdálenosti 2 m od okraje vířivky. •...
  • Seite 29 Specifikace Model 17660XX Kapacita 4 osoby Rozměr (vnější) Ø 145 × 70 cm (Ø 57″ × 27.6″) Rozměr (vnitřní) Ø 135 × 70 cm (Ø 53.1 ″ × 27.6″) Hladina vody Max 40 cm Kapacita vody 800 l (211 gal) Napájení...
  • Seite 30 Seznam balení Podšívka Čerpadlová Horní kryt Pozemní tkanina jednotka Nafukovací Zástrčka Klíč Konektory čerpací hadice jednotky Čepice Opravná Filtr Podpora filtru sada Ruční čerpadlo...
  • Seite 31: Instalace

    Instalace VAROVÁNÍ: Vířivka instalovaná na nedostatečně rovném povrchu bude náchylná k úniku vody. Tvoří se nerovnosti nebo se propadá. To může způsobit řádné poškození nebo vážné zranění osob ve vířivce nebo jejím okolí! UPOZORNĚNÍ: Pečlivě si vyberte místo pro postavení vířivky, protože trávník a další žádoucí...
  • Seite 32 Zkouška RCD VAROVÁNÍ: Zástrčka RCD musí být před každým použitím otestována. Nepoužívejte, pokud test proudového chrániče selže a viz kapitola - Řešení problémů 1. Zasuňte 2. Stiskněte tlačítko 3. Stiskněte tlačítko 4. Stiskněte tlačítko zástrčku do "RESET", kontrolka "TEST", kontrolka "RESET", kontrolka zásuvky.
  • Seite 33 Montáž 1) Rozložte nafukovací 3) Zkontrolujte pružinu 2) Před nafouknutím vířivku přes chránič uvnitř ventilu ve namontujte spojovací základny. vzpřímeném stavu. trubku do vířivky. 4) Připojte nafukovací 6) Připojte jednotku 5) Vložte nafukovací hadici hadici k pumpě v zásuvce. čerpadla a stiskněte tlačítko do výřivky.
  • Seite 34: Ovládací Panel

    13) Vložte filtr do podpěry 15) Vyhlaďte záhyby na dně 14) Před naplněním vířivky a poté našroubujte na a poté vířivku naplňte na se ujistěte, že jsou spodní sání uvnitř vířivky. uvedenou úroveň. Vaše vypouštěcí uzávěry řádně Umístěte podle obrázku. vířivka je připravena.
  • Seite 35 Ovládací panel uzamkněte, když jste pryč, abyste zabránili jiným osobám změnit nastavení. Stisknutím masážního tlačítka aktivujte systém bublinkové masáže, rozsvítí se zelená kontrolka. Opětovným stisknutím lze vypnout. Poznámka: Masážní systém se automaticky zastaví po 30 minutách provozu. Masážní funkci znovu aktivujte opětovným stisknutím masážního tlačítka. Když...
  • Seite 36 Zakrytí a zabezpečení vířivky Po každém použití musí být ovládací panel uzamčen a vířivka musí být potažena horním krytem a ten musí být připevněn k chrániči základny pomocí bezpečnostních spon. Každá bezpečnostní spona má systém zámku; zavřená spona, západka v horní poloze sponu uzamkne, západka v dolní...
  • Seite 37 Čištění a výměna filtrační vložky Znečištěná filtrační vložka může znečistit vodu ve vířivce a poškodit funkci ohřevu. 1. Odšroubujte pouzdro filtru otáčením proti směru hodinových ručiček. Vyjměte filtr z pouzdra. 2. Filtr vypláchněte zahradní hadicí. Pokud zůstane znečištěný a zabarvený, je třeba jej vyměnit.
  • Seite 38: Řešení Problémů

    Uskladnění Stisknutím tlačítka bublinek vyfoukněte vodu z otvorů trysky. Odpojte čerpadlo a • vyjměte filtr z vnitřní stěny vířivky. Vířivku otřete ručníkem a nechte ji 24 hodin vyschnout. • Stisknutím ventilů vířivku vypustíte. • Vířivku můžete složit. • Vířivku se doporučuje skladovat v původním obalu na teplém a suchém místě. Opravná...
  • Seite 39 Řešení problémů Zde je několik užitečných rad, které vám pomohou diagnostikovat a odstranit běžné problémy. Problém Příčina Řešení Displej Zkontrolujte zdroj napájení Výpadek napájení ovládacího Resetujte zástrčku RCD / panelu Zkontrolujte, zda je elektroinstalace nefunguje přizpůsobena výkonu čerpací jednotky. Pokud se neresetuje, zavolejte servis Čerpadlo Nastavená...
  • Seite 40: Chybové Kódy

    Chybové kódy Pokud se na obrazovce zobrazí chybový kód "Ex", postupujte podle následující tabulky. Kód Situace Problém Příčina Řešení Nevyhřívá Špatný snímač Zkrat nebo Kontaktujte servisní regulace rozpojení čidla středisko. správně. teploty. regulace teploty. Nevyhřívá Indikátor 3. Naplněná 3. Vypněte napájení a vysoké...
  • Seite 41: Záruční Podmínky

    Chybové kódy E3, E4, E5, E6 Odpojte na 5 minut elektrický proud a znovu jej připojte. Pokud se na kontrolním okénku stále zobrazuje chybový kód, proveďte následující pokyny. • Zkontrolujte, zda je vodní linie mezi horní a dolní mezí. Vyčistěte nebo vyměňte filtr. •...
  • Seite 42: Eu Prohlášení O Shodě

    EU prohlášení o shodě Identifikační údaje zplnomocněného zástupce výrobce/dovozce: Dovozce: Alza.cz a.s. Sídlo společnosti: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7. IČO: 27082440 Předmět prohlášení: Název: Vířivka Model / typ: 17660XX Výše uvedený výrobek byl testován v souladu s normou (normami) použitou (použitými) k prokázání...
  • Seite 43 WEEE Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19 / EU). Místo toho musí být vrácen na místo nákupu nebo předán na veřejné sběrné místo recyklovatelného odpadu.
  • Seite 44 Vážený zákazník Používateľská príručka k výrobku obsahuje funkcie výrobku, návod na použitie a postup obsluhy. Pozorne si prečítajte návod, aby ste získali čo najlepšie skúsenosti a predišli zbytočným škodám. Tento návod si uschovajte na budúce použitie. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky k zariadeniu, obráťte sa na zákaznícku linku. www.alza.sk/kontakt ✉...
  • Seite 45 Varovanie PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY A BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA V TEJTO PRÍRUČKE. Nedodržanie upozornení a pokynov uvedených v tomto návode môže spôsobiť vážne zranenia, utopenie alebo úraz elektrickým prúdom. Bezpečnosť vašich detí je na vašej strane! Riziko je najvyššie u detí mladších ako 5 rokov. Buďte neustále v strehu.
  • Seite 46: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Dôležité bezpečnostné pokyny V záujme vlastnej bezpečnosti a bezpečnosti výrobku dodržiavajte nižšie uvedené bezpečnostné opatrenia. Nedodržanie pokynov môže spôsobiť vážne zranenia, poškodenie majetku alebo smrť. Nesprávnou inštaláciou alebo prevádzkou zaniká záruka. Prečítajte si všetky pokyny a dodržujte ich: NEBEZPEČENSTVO Riziko náhodného utopenia: •...
  • Seite 47 Elektrická inštalácia by mala spĺňať miestne požiadavky alebo normy. • Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými • fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom používaní...
  • Seite 48 Pred používaním sa poraďte s lekárom, ak ste tehotná, diabetik, máte zlý • zdravotný stav alebo ste v lekárskej starostlivosti. Ľudia s infekčným ochorením by nemali používať vírivku. • Aby ste predišli zraneniu, buďte pri vstupe do vírivky opatrní. • Teplota vody vyššia ako 40 °C môže byť...
  • Seite 49 POZNÁMKA: Rozmery meranej zóny sú obmedzené stenami a pevnými priečkami. Zóny Popis zón Zóna 0 Zóna 0 je priestor vírivky vrátane prípadných výklenkov v stenách a podlahe. Zóna 1 Zóna 1 je obmedzená: • Zónou 0 Zvislou rovinou vo vzdialenosti 2 m od okraja vírivky. •...
  • Seite 50 Špecifikácia Model 17660XX Kapacita 4 osoby Rozmer (vonkajší) Ø 145 × 70 cm (Ø 57″ × 27.6″) Rozmer (vnútorný) Ø 135 × 70 cm (Ø 53.1 ″ × 27.6″) Hladina vody Max 40 cm Kapacita vody 800 l (211 gal) Napájanie 220 –...
  • Seite 51: Obsah Balenia

    Obsah balenia Podšívka Čerpadlová Horný kryt Pozemná jednotka tkanina Nafukovacia Zástrčka Kľúč Konektory čerpacej hadica jednotky Viečka Opravná Filter Podpora filtra sada Ručné čerpadlo...
  • Seite 52: Výber Miesta

    Inštalácia VAROVANIE: Vírivka inštalovaná na nedostatočne rovnom povrchu bude náchylná na únik vody, tvoria sa nerovnosti alebo sa prepadá. To môže spôsobiť riadne poškodenie alebo vážne zranenie osôb vo vírivke alebo jej okolí! UPOZORNENIE: Starostlivo si vyberte miesto na postavenie vírivky, pretože trávnik a ďalšia žiaduca vegetácia pod pôdnou textíliou (ak je k dispozícii) odumrie.
  • Seite 53 Skúška RCD VAROVANIE: Zástrčka RCD musí byť pred každým použitím otestovaná. Nepoužívajte, ak test prúdového chrániča zlyhá; pozri kapitolu – Riešenie problémov 1. Zasuňte 2. Stlačte tlačidlo 3 Stlačte tlačidlo 4. Stlačte tlačidlo zástrčku do „RESET“, kontrolka „TEST“, kontrolka „RESET“, kontrolka zásuvky.
  • Seite 54 Montáž 1) Rozložte nafukovaciu 3) Skontrolujte pružinu 2) Pred nafúknutím vírivku cez vnútri ventilu vo namontujte spojovaciu chránič základne. vzpriamenom stave. rúrku do vírivky. 4) Pripojte nafukovaciu 6) Pripojte jednotku 5) Vložte nafukovaciu hadicu k pumpe v čerpadla a stlačte tlačidlo hadicu do nafukovacej zásuvke.
  • Seite 55 13) Vložte filter do 15) Vyhlaďte záhyby na dne 14) Pred naplnením vírivky podpery a potom a potom vírivku naplňte na sa uistite, že vypúšťacie naskrutkujte na spodné uvedenú úroveň. Vaša uzávery sú riadne uzavreté. sanie vnútri vírivky. vírivka je pripravená. Umiestnite podľa obrázku.
  • Seite 56 Ovládací panel uzamknite, keď ste preč, aby ste zabránili iným osobám zmeniť nastavenie. Stlačením masážneho tlačidla aktivujte systém bublinkovej masáže, rozsvieti sa zelená kontrolka. Opätovným stlačením ho možno vypnúť. Poznámka: Masážny systém sa automaticky zastaví po 30 minútach prevádzky. Masážnu funkciu znova aktivujte opätovným stlačením masážneho tlačidla.
  • Seite 57 Zakrytie a zabezpečenie vírivky Po každom použití musí byť ovládací panel uzamknutý a vírivka musí byť potiahnutá horným krytom a ten musí byť pripevnený k chrániču základne pomocou bezpečnostných spôn. Každá bezpečnostná spona má systém zámku; zatvorená spona, západka v hornej polohe sponu uzamkne, západka v dolnej polohe sponu odomkne.
  • Seite 58 Čistenie a výmena filtračnej vložky Znečistená filtračná vložka môže znečistiť vodu vo vírivke a poškodiť funkciu ohrevu. 1. Odskrutkujte puzdro filtra otáčaním proti smeru hodinových ručičiek. Vyberte filter z puzdra. 2. Filter vypláchnite záhradnou hadicou. Ak zostane znečistený a zafarbený, je potrebné ho vymeniť.
  • Seite 59: Riešenie Problémov

    Uskladnenie Stlačením tlačidla bubliniek vyfúknite vodu z otvorov trysky. Odpojte čerpadlo a • vyberte filter z vnútornej steny vírivky. Vírivku utrite handrou a nechajte ju 24 hodín vyschnúť. • Stlačením ventilov vírivku vypustíte. • Vírivku môžete zložiť. • Vírivku sa odporúča skladovať v pôvodnom obale na teplom a suchom mieste. Opravná...
  • Seite 60 Riešenie problémov Tu je niekoľko užitočných rád, ktoré vám pomôžu diagnostikovať a odstrániť bežné problémy. Problém Príčina Riešenie Displej Skontrolujte zdroj napájania Výpadok napájania ovládacieho Resetujte zástrčku RCD/Skontrolujte, panela či je elektroinštalácia prispôsobená nefunguje výkonu čerpacej jednotky. Ak sa neresetuje, zavolajte servis Čerpadlo Nastavená...
  • Seite 61 Chybové kódy Ak sa na obrazovke zobrazí chybový kód „Ex“, postupujte podľa nasledovnej tabuľky. Kód Situácia Problém Príčina Riešenie Nevyhrieva Zlý snímač Skrat alebo Kontaktujte servisné regulácie rozpojenie stredisko. správne. teploty. snímača regulácie teploty. Nevyhrieva Indikátor 5. Naplnená 5. Vypnite napájanie a vysokej teploty voda má...
  • Seite 62: Záručné Podmienky

    Chybové kódy E3, E4, E5, E6 Odpojte na 5 minút elektrický prúd a znovu ho pripojte. Ak sa v kontrolnom okienku stále zobrazuje chybový kód, vykonajte nasledujúce pokyny. Skontrolujte, či je vodná línia medzi hornou a dolnou medzou. • • Vyčistite alebo vymeňte filter.
  • Seite 63: Eú Vyhlásenie O Zhode

    EÚ vyhlásenie o zhode Identifikačné údaje dovozcu: Dovozca: Alza.cz a.s. Registrované sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7 IČO: 27082440 Predmet vyhlásenia: Názov: Vírivka Model/typ: 17660XX Vyššie uvedený výrobok bol testovaný v súlade s normou (normami) použitou (použitými) na preukázanie zhody so základnými požiadavkami stanovenými v smernici (smerniciach): Smernica č.
  • Seite 64 WEEE Tento produkt sa nemôže likvidovať ako bežný domáci odpad v súlade so smernicou EÚ o likvidácii elektrických a elektronických zariadení (WEEE – 2012/19/EÚ). Namiesto toho musí byť vrátený v mieste zakúpenia, alebo odovzdaný vo verejnej zberni recyklovateľného odpadu. Správnou likvidáciou prístroja pomôžete zachovať prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné...
  • Seite 65 A termék felhasználói kézikönyve tartalmazza a termék jellemzőit, a használat módját és az üzemeltetési eljárást. Olvassa el figyelmesen a felhasználói kézikönyvet a legjobb élmény érdekében, és a felesleges károk elkerülése érdekében. Tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi használatra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélvonalhoz.
  • Seite 66 Figyelmeztetés OLVASSA EL A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ÖSSZES UTASÍTÁST ÉS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉST. A jelen kézikönyvben található figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos sérülést, fulladást vagy áramütést okozhat. Gyermekei biztonsága az Ön kezében van! A kockázat az 5 év alatti gyermekek esetében a legnagyobb.
  • Seite 67: Fontos Biztonsági Utasítások

    Fontos biztonsági utasítások Az Ön és a termék biztonsága érdekében győződjön meg arról, hogy betartja az alábbi biztonsági óvintézkedéseket. Az utasítások be nem tartása súlyos sérülést, anyagi kárt vagy halált okozhat. A nem megfelelő telepítés vagy üzemeltetés esetén a garancia érvényét veszti.
  • Seite 68 A lakossági elektromos csatlakozódobozt biztonságosan, a fürdőtől legalább 2 m • távolságra kell elhelyezni. Az elektromos szerelésnek meg kell felelnie a helyi követelményeknek vagy • szabványoknak. Ezt a készüléket 8 éves és idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi • vagy szellemi képességekkel rendelkező, illetve tapasztalat és ismeretek hiányában nem rendelkező...
  • Seite 69 Elhízott vagy szívbetegségben, alacsony vagy magas vérnyomásban, keringési • zavarban vagy cukorbetegségben szenvedő személyeknek a medence használata előtt konzultálniuk kell orvosukkal. Gyógyszereket szedő személyeknek a medence használata előtt konzultálniuk • kell orvosukkal, mivel egyes gyógyszerek álmosságot okozhatnak, míg más gyógyszerek befolyásolhatják a szívritmust, a vérnyomást és a keringést. Használat előtt kérdezze meg orvosát, ha terhes, cukorbeteg, rossz egészségi •...
  • Seite 70 Kerülje, hogy a fejét mindig víz alá helyezze. • Kerülje a fürdővíz lenyelését. • Figyelmeztetés: Lásd a következő sémát. (A telepítési előírások megfelelnek az IEC 60364-7-702 szabványnak) A pezsgőfürdő elektromos csatlakozóit az 1, 2 jelzésű elektromos biztonsági zónákban vagy az összes biztonsági zónán kívül kell felszerelni. A mért zónákat falak és rögzített válaszfalak határolják.
  • Seite 71: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Modell 17660XX Kapacitás 4 fő Méret (külső) Ø 145 × 70 cm (Ø 57″ × 27.6″) Méret (belső) Ø 135 × 70 cm (Ø 53.1 ″ × 27.6″) Vízszint Max 40 cm Vízkapacitás 800 L (211 gal) Tápegység 220-240 V,50 Hz,1540W Maximális hőfok 40°C...
  • Seite 72 Csomaglista Béléstest Szivattyú- Felső borító Földelt szövet egység Felfújható RCD dugó Csavar- Szivattyúegység tömlő kulcs csatlakozók Kupakok Javító Szűrőbetét Szűrőbetét támogatás készlet Kézi szivattyú...
  • Seite 73 Telepítés FIGYELMEZTETÉS: A nem megfelelően vízszintes felületre telepített fürdők szivárgásveszélyesek, egyenetlenségeket képeznek vagy összeomlanak, ami a fürdő területén vagy annak közelében tartózkodók számára megfelelő sérülést vagy súlyos sérülést okozhat! FIGYELMEZTETÉS: Kérjük, gondosan válassza ki a felállítási területet, mivel a gyep és más kívánatos növényzet a talajtakaró...
  • Seite 74 RCD teszt FIGYELMEZTETÉS: A RCD dugót minden használat előtt ellenőrizni kell. Ne használja, ha a RCD teszt sikertelen, és lásd a Hibaelhárítás fejezetet. 1. Dugja be a 2. Nyomja meg a 3. Nyomja meg a 4. Nyomja meg a dugót a "RESET"...
  • Seite 75 Összeállítás 1) Hajtsa ki a felfújható 3) Ellenőrizze a szelep 2) A felfújás előtt szerelje medencét az alapvédő belsejében lévő rugót a be a csatlakozó csövet a fölé. rugó állapotában. medencébe. 4) Csatlakoztassa a 6) Csatlakoztassa a 5) Helyezze be a felfúvótömlőt az aljzaton szivattyúegységet, majd felfúvótömlőt a felfújható...
  • Seite 76 13) Helyezze a 15) Simítsa ki a 14) Győződjön meg róla, szűrőbetétet a tartóba, gyűrődéseket a kád aljából, hogy a leeresztő kupakok majd csavarja rá a majd töltse fel a kádat a megfelelően zárva vannak, medencében lévő alsó jelzett szintig. A medence mielőtt a fürdőt feltölti.
  • Seite 77 A kezelőpanel zárolásához vagy feloldásához nyomja meg a Zárolás gombot, és tartsa lenyomva 3 másodpercig. Zárja le a kezelőpanelt, amikor Ön távol van, hogy megakadályozza, hogy mások jöjjenek és megváltoztassák a beállításokat. Nyomja meg a masszázs gombot a buborékmasszázs rendszer aktiválásához, a zöld jelzőfény bekapcsol.
  • Seite 78 Medencefedél és biztonság Minden használat után a vezérlőpanelt le kell zárni, a medencét le kell takarni a felső burkolatával, és azt a biztonsági csatokkal az alapvédőhöz kell rögzíteni. Minden biztonsági csat zárrendszerrel rendelkezik; zárt csat, a felfelé lévő retesz zárja a csatot, a lefelé...
  • Seite 79 Szűrőbetét tisztítása és cseréje A piszkos szűrőbetét szennyezheti a medencevizet és károsíthatja a fűtési funkciót. 1. Csavarja le a szűrőházát az óramutató járásával ellentétes irányban elforgatva. Vegye ki a szűrőbetétet a tokból. 2. Öblítse le a szűrőbetétet egy kerti tömlővel. Ha a szűrőbetét továbbra is piszkos és elszíneződött, a szűrőbetétet ki kell cserélni.
  • Seite 80: Hibaelhárítás

    Tárolás Nyomja meg a buborékoló gombot, hogy kifújja a vizet a fúvókanyílásokon belül. • Húzza ki a szivattyút, vegye ki a szűrőbetétet a medence belső falából. Törölközővel törölje le a medencét, 24 órán keresztül szárítsa meg. • Nyomja meg a szelepeket a medence leeresztéséhez. •...
  • Seite 81 Hibaelhárítás Íme néhány hasznos tipp, amely segít a gyakori hibaforrások diagnosztizálásában és elhárításában. Probléma Megoldás Áramkimaradás Állítsa vissza a RCD dugót / A kezelőpanel Ellenőrizze, hogy a vezetékrendszer képernyője Ellenőrizze az áramforrást alkalmazkodik-e a szivattyúegység nem működik teljesítményéhez. Hívjon szervizt, ha nem áll vissza A beállított hőmérséklet túl Magasabb hőmérsékletre állítva alacsony...
  • Seite 82 150 összesített órányi szűrési művelet után egy hangjelzés szólal meg, és az LCD kijelzőn a CHG, majd a FIL karakterek jelennek meg, hogy emlékeztesse Önt a szűrő cseréjére vagy tisztítására. A szűrés CHG FIL gombot 5 másodpercig lenyomva tartva kikapcsolhatja a zúgást. A szűrőrendszer kikapcsol, a gombot megnyomva újra aktiválhatja a szűrőrendszert.
  • Seite 83 Minden Magas A töltött víz Kapcsolja ki az • funkció nem vízhőmérséklet hőmérséklete áramot, forduljon működik, jelző. meghaladja az 50°C- szakképzett zümmögés ot (122°F). villanyszerelőhöz a figyelmeztet. következő bekezdésben leírt hőlezárás visszaállításához. Ha ez nem oldja • meg a problémát, olvassa el az alábbi mezőt.
  • Seite 84: Jótállási Feltételek

    Jótállási feltételek Az Alza.cz értékesítési hálózatában vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik. Ha a garanciális időszak alatt javításra vagy egyéb szolgáltatásra van szüksége, forduljon közvetlenül a termék eladójához, a vásárlás dátumával ellátott eredeti vásárlási bizonylatot kell bemutatnia. Az alábbiak a jótállási feltételekkel való ellentétnek minősülnek, amelyek miatt az igényelt követelés nem ismerhető...
  • Seite 85: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    EU-megfelelőségi nyilatkozat A gyártó/importőr meghatalmazott képviselőjének azonosító adatai: Importőr: Alza.cz a.s. Bejegyzett székhely: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prága 7 IČO: 27082440 A nyilatkozat tárgya: Név: Pezsgőfürdő Modell / típus: 17660XX A fenti terméket az irányelv(ek)ben meghatározott alapvető követelményeknek való megfelelés igazolásához használt szabvány(ok)nak megfelelően vizsgálták: (EU) 2014/53/EU irányelv (EU) 2011/65/EU irányelv, a 2015/863/EU módosítással Prága, 26.06.2021...
  • Seite 86 WEEE Ez a termék nem ártalmatlanítható normál háztartási hulladékként az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvnek (WEEE - 2012/19 / EU) megfelelően. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható hulladékok nyilvános gyűjtőhelyén. Azzal, hogy gondoskodik a termék megfelelő...
  • Seite 87 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
  • Seite 88 Warnung LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN UND SICHERHEITSHINWEISE IN DIESER ANLEITUNG. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen in diesem Handbuch kann zu schweren Verletzungen, Ertrinken oder Stromschlag führen. Das Risiko der Sicherheit Ihrer Kinder ist auf Ihrer Seite! Das Risiko ist bei Kindern unter 5 Jahren am höchsten.
  • Seite 89: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der Sicherheit des Produkts beachten Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise. Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen, Sachschäden oder zum Tod führen. Eine unsachgemäße Installation oder Bedienung führt zum Erlöschen der Garantie. Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen: GEFAHR Gefahr des versehentlichen Ertrinkens:...
  • Seite 90 Teile, die stromführende Teile enthalten, mit Ausnahme derjenigen, die mit einer • Schutzkleinspannung von höchstens 12 V versorgt werden, müssen für Personen im Inneren des Whirlpools unzugänglich sein. Bauteile mit elektrischen Komponenten, mit Ausnahme von Fernbedienungen, • müssen so positioniert oder befestigt werden, dass sie nicht ins Wasser fallen können.
  • Seite 91 Der Konsum von Alkohol, Drogen oder Medikamenten kann das Risiko einer • tödlichen Hyperthermie deutlich erhöhen. Ursachen und Symptome der Hyperthermie können wie folgt beschrieben werden: Eine Hyperthermie tritt auf, wenn die innere Körpertemperatur einen Wert erreicht, der mehrere Grad über der normalen Körpertemperatur von 37 °C liegt.
  • Seite 92 Benutzen Sie den Whirlpool nicht, wenn er bei der Lieferung beschädigt ist • und/oder in irgendeiner Weise nicht richtig funktioniert. Um eine Beschädigung des Whirlpools zu vermeiden, lassen Sie keine Haustiere • in den Whirlpool. Geben Sie kein Badeöl oder Badesalz in das Badewasser. •...
  • Seite 93 HINWEIS: Die Abmessungen der Messzone werden durch Wände und feste Trennwände begrenzt. Zonen Beschreibung der Zonen Zone 0 Zone 0 ist der Bereich des Whirlpools einschließlich aller Aussparungen in den Wänden und im Boden. Zone 1 Zone 1 ist beschränkt auf: Zone 0 •...
  • Seite 94: Spezifikationen

    Spezifikationen Modell 17660XX Kapazität 4 Personen Abmessung (außen) Ø 145 × 70 cm (Ø 57″ × 27.6″) Abmessung (intern) Ø 135 × 70 cm (Ø 53.1 ″ × 27.6″) Wasserstand Max 40 cm Wassermenge 800 l (211 gal) Leistung 220-240 V,50 Hz,1540 W Maximale Wassertemperatur 40°C Test-Zertifikat...
  • Seite 95 Packliste Auskleidung Pumpeneinheit Obere Geschliffene Matte Abdeckung Aufblasbare RCD-Stecker Taste Anschlüsse des Schläuche Pumpenaggregats Abdeckungen Reparatursatz Filter Filter-Unterstützung Handpumpe...
  • Seite 96: Wahl Des Standorts

    Installation WARNUNG: Ein Whirlpool, der auf einer nicht ausreichend ebenen Fläche aufgestellt wird, ist anfällig für Wasserlecks. Es bilden sich Unebenheiten oder Senkungen. Dies kann regulär zu Schäden oder schweren Verletzungen von Personen in oder um den Whirlpool führen! ACHTUNG: Wählen Sie den Standort Ihres Whirlpools sorgfältig aus, da der Rasen und andere wünschenswerte Vegetation unter dem Whirlpoolboden (falls vorhanden) absterben wird.
  • Seite 97: Rcd-Prüfung

    RCD-Prüfung WARNUNG: Der RCD-Stecker muss vor jedem Gebrauch geprüft werden. Verwenden Sie es nicht, wenn der Stromschutzschaltertest fehlschlägt und siehe Kapitel - Fehlersuche 1. stecken Sie den 2. drücken Sie die 3. drücken Sie die 4. drücken Sie die Taste Stecker in die Taste "RESET", die Taste "TEST", die...
  • Seite 98 Installation 1) Klappen Sie den 3) Prüfen Sie die Feder im 2) Montieren Sie vor dem aufblasbaren Whirlpool Inneren des Ventils in der Aufpumpen des Whirlpools über den Bodenschutz aufrechten Position. den Verbindungsschlauch. aus. 4) Schließen Sie den 6) Schließen Sie die 5) Stecken Sie den Befüllschlauch an die Pumpeneinheit an und...
  • Seite 99: Bedienfeld

    13) Setzen Sie den Filter in 15) Glätten Sie die Falten 14) Vergewissern Sie sich die Halterung ein und im Boden und füllen Sie vor dem Befüllen des schrauben Sie dann den den Whirlpool dann bis Whirlpools, dass die unteren Einlass im zum angegebenen Niveau.
  • Seite 100 Um das Bedienfeld zu sperren oder zu entsperren, drücken Sie die Taste Lock für 3 Sekunden. Sperren Sie das Bedienfeld, wenn Sie abwesend sind, um zu verhindern, dass andere die Einstellungen ändern. Drücken Sie die Massagetaste, um das Sprudelmassagesystem zu aktivieren, das grüne Licht leuchtet auf.
  • Seite 101: Abdecken Und Sichern Des Whirlpools

    Abdecken und Sichern des Whirlpools Nach jedem Gebrauch muss das Bedienfeld verriegelt und der Whirlpool mit der oberen Abdeckung abgedeckt werden, die mit Sicherheitsclips am Bodenschutz befestigt werden muss. Jede Sicherheitsschnalle hat ein Verriegelungssystem; Schnalle geschlossen, Riegel in der oberen Position verriegelt die Schnalle, Riegel in der unteren Position entriegelt die Schnalle.
  • Seite 102: Reinigung Und Wechsel Der Filterpatrone

    Reinigung und Wechsel der Filterpatrone Eine verschmutzte Filterpatrone kann das Wasser im Whirlpool verunreinigen und die Heizfunktion beeinträchtigen. 4. Schrauben Sie das Filtergehäuse ab, indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn drehen. Nehmen Sie den Filter aus dem Gehäuse. 5. Spülen Sie den Filter mit einem Gartenschlauch aus. Wenn er verschmutzt und verfärbt bleibt, sollte er ausgetauscht werden.
  • Seite 103: Reparatursatz

    Lagerung • Drücken Sie die Blasentaste, um das Wasser aus den Düsenlöchern zu blasen. Trennen Sie die Pumpe und entfernen Sie den Filter von der Innenwand des Whirlpools. Wischen Sie den Whirlpool mit einem Handtuch ab und lassen Sie ihn 24 Stunden •...
  • Seite 104 Fehlersuche Wenn das Ventil beschädigt wird oder Luft austritt, tauschen Sie das Ventil gemäß den folgenden Anweisungen aus. Drücken Sie direkt auf Schrauben Sie die Setzen Sie die neue Ziehen Sie das die Feder im Inneren Spindel des Luftventilspindel Luftventil mit des Ventils, um es zu Luftventils mit ein.
  • Seite 105 Ausfall der Pumpeneinheit Wenn es sich nicht zurücksetzt, rufen Sie den Service an Wasserfiltration Der Filter ist verschmutzt Reinigen oder ersetzen Sie den funktioniert nicht Filter (siehe Kapitel - Reinigung). Blockierter Eingang und Reinigen Sie den Einlass und Ausgang den Auslass Luft in der Pumpe Füllen Sie das Wasser auf den Mindeststand...
  • Seite 106: Fehlercodes

    Fehlercodes Wenn der Fehlercode "Ex" auf dem Bildschirm erscheint, folgen Sie der nachstehenden Tabelle. Situation Das Problem Ursache Lösung Es heizt Schlechter Kurzschluss oder Wenden Sie sich nicht Temperaturregelung Unterbrechung des an die richtig auf. ssensor. Temperaturregelungs Servicestelle. sensors. Es heizt Anzeige für zu hohe 9.
  • Seite 107 Brummen qualifizierten ist ein Elektriker, um Warnzeich die im folgenden Abschnitt beschriebene Thermosicheru zurückzusetzen Unsachge Der Wasserdruck ist Der Einlass oder Sauberer • • mäße nicht hoch genug, Auslass an der Eingang und Heizung um die Heizung zu Innenwand ist Ausgang aktivieren.
  • Seite 108 Gewährleistungsbedingungen Für ein neues Produkt, das bei Alza gekauft wurde, gilt eine 2-jährige Garantie. Im Falle der Notwendigkeit einer Reparatur oder eines anderen Services innerhalb der Garantiezeit wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer des Produkts, es ist notwendig, den Originalkaufbeleg mit dem Kaufdatum vorzulegen. Als Garantieverstoß, für den die Reklamation nicht anerkannt werden kann, gilt Folgendes: Verwendung des Produkts für einen anderen als den vorgesehenen Zweck oder...
  • Seite 109: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Angaben zur Identifikation des Bevollmächtigten des Herstellers/Importeurs: Importeur: Alza.cz a.s. Sitz der Gesellschaft: 1522/53 Jankovcova Straße, Holešovice, 170 00 Prag 7. ID-Nummer: 27082440 Gegenstand der Erklärung: Name. Whirlpool Modell/Typ: 17660XX Das oben genannte Produkt wurde in Übereinstimmung mit der/den Norm(en) geprüft, mit der/denen die Einhaltung der in der/den Richtlinie(n) festgelegten grundlegenden Anforderungen nachgewiesen wurde: Richtlinie (EU) 2014/53/EU...
  • Seite 110 WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - 2012/19/EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder zu einer öffentlichen Wertstoffsammelstelle gebracht werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß...

Inhaltsverzeichnis