Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 85
SPA3
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für AVENLI SPA3

  • Seite 1 SPA3 User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch...
  • Seite 2 The product user guide contains product features, how to use, and the operating procedure. Read the user manual carefully to get the best experience and avoid unnecessary damage. Keep this manual for future reference. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line. www.alza.co.uk/kontakt ✉...
  • Seite 3 Warning READ ALL INSTRUCTIONS AND SAFETY WARNINGS IN THIS MANUAL Failure to follow the warnings and instructions in this manual may result in serious injury, drowning or electric shock. The safety of your children is left on your hand! The risk is the highest for children aged below 5.
  • Seite 4: Important Safety Instructions

    Important safety instructions For your own safety and that of your product, make sure to following the safety precautions below. Failure to follow the instruction may result in serious injury, property damage or death. Improper installation or operation will void the warranty. Read, understand and follow all instructions: DANGER Risk of accidental drowning:...
  • Seite 5 appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. To reduce the risk or injury, do not permit children use this product unless they are •...
  • Seite 6 Check with doctor before use if pregnant, diabetic, in poor health, or under • medical care. People with infectious disease should not use a spa or hot tub. • To avoid injury exercise care when entering or existing the spa or hot tub. •...
  • Seite 7 NOTE-The measured zone dimensions are limited by walls and fixed partitions. Zones Description of the zones Zone 0 Zone 0 is the interion of the basin including any recesses in their walls or floors. Zone 1 Zone 1 is limited by •...
  • Seite 8: Specifications

    Specifications Model 17665XX Capacity 5 persons Dimension (outer) Ø 172 × 70 cm (Ø 67.7″ × 27.6″) Dimension (inner) Ø 152 × 70 cm (Ø 60″ × 27.6″) Water level Max 40 cm Water capacity 940 L (248 gal) Power supply 220-240 V,50 Hz,1540W Max heat temperature 40°C...
  • Seite 9: Package List

    Package list Liner Pump unit Top cover Ground cloth Wrench RCD plug Inflating hose Pump unit connectors Caps Repair kit Filter cartridge Filtration cartridge support Installation WARNING: Spa installed on inadequately level surfaces are subject to leaking. forming irregularities or collapses. which can result in properly damage or serious injury for those in or around the spa area! CAUTION: Please choose your set-up area carefully as lawn and other desirable vegetation underneath the ground cloth (if applicable) will die.
  • Seite 10 A level place in order to avoid any defect, hernia or leakage. • Wide enough to support the pool and its pump unit. • Able to support more than 500 kg/m². • Sheltered from the sun and bad weather. • Clean and free from sharp objects.
  • Seite 11 Assembling 2) Before inflating, assemble 1) Unfold the inflatable 3) Inspect spring inside connecting tube into SPA spa over the base valve in the upspring pool protector. status 4) Connect the inflation 5) Insert the inflation hose 6) Connect the pump unit hose to the pump on the into the inflatable spa.
  • Seite 12: Control Panel

    15) Smooth wrinkles out of 13) Put the filter cartridge 14) Ensure that the drain the bottom of the spa, in the caps are properly closed then fill the spa to the support then screw it before before filling the spa. level indicated.
  • Seite 13 To lock or unlock the control panel, press the Lock button and hold 3 seconds. Lock the control panel when you are away to prevent other people come to change your settings. Press the massage button to activate the bubble massage system, the green indicator light turns on.
  • Seite 14: Water Maintenance

    Pool cover and security After each use, the control panel must be locked and the pool must be coated with its top cover and it must be attached to the base protector with the safety buckles. Each safety buckles has a lock system ; closed buckle, the latch in up position locks the buckle, the latch in down position unlocks the buckle.
  • Seite 15 Cleaning and replacing filter cartridge Dirty filter cartridge may contaminate the pool water and cause damage to the heating function. 1. Unscrew the filter case by turning it counter-clockwise. Take out the filter cartridge from the case. 2. Rinse off the filter cartridge with a garden hose. If the filter cartridge remains dirty and discoloured, the filter cartridge should be replaced.
  • Seite 16: Troubleshooting

    Storage Press the bubbling button to blow out the water inside the jet holes. Unplug the • pump, remove the filter cartridge from the inner wall of the pool. Use a towel to wipe off the pool, dry 24 hours. •...
  • Seite 17 Troubleshooting Here are some useful tips to help you to diagnose and rectify common sources of trouble. Problem Cause Solution Control panel Check power source Power failure screen does Reset the RCD plug / Check if the not operate wiring system is adapted to the power of the pump unit.
  • Seite 18: Error Code

    Error code If the screen displays an error code “Ex”, please refer to the table below. Code Situation Problem Causes Solutions Wrong Temperature Contact service center heating temperature control sensor properly. control sensor. short circuit or open circuit. High water 1.
  • Seite 19: Warranty Conditions

    E3, E4, E5, E6 error code Cut off electricity for 5 minutes and reconnect. If error code is still displayed on the control Box, please do the following instructions Check that the water line is between the high and low limits. •...
  • Seite 20: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of Conformity Identification data of the manufacturer's / importer's authorized representative: Importer: Alza.cz a.s. Registered office: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prague 7 IČO: 27082440 Subject of the declaration: Title: SPA Model / Type: 17665XX The above product has been tested in accordance with the standard(s) used to demonstrate compliance with the essential requirements laid down in the Directive(s): Directive No.
  • Seite 21 WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
  • Seite 22 Vážený zákazníku Uživatelská příručka k výrobku obsahuje funkce výrobku, návod k použití a postup obsluhy. Přečtěte si pozorně uživatelskou příručku, abyste získali co nejlepší zkušenosti a předešli zbytečným škodám. Tento návod si uschovejte pro budoucí použití. Máte-li jakékoli dotazy nebo připomínky k zařízení, obraťte se na zákaznickou linku. www.alza.cz/kontakt ✉...
  • Seite 23 Varování PŘEČTĚTE SI VŠECHNY POKYNY A BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ V TÉTO PŘÍRUČCE. Nedodržení varování a pokynů uvedených v tomto návodu může způsobit vážné zranění, utonutí nebo úraz elektrickým proudem. Bezpečnost vašich dětí je na vaší straně! Riziko je nejvyšší u dětí mladších 5 let. Buďte neustále ve střehu.
  • Seite 24: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Důležité bezpečnostní pokyny V zájmu vlastní bezpečnosti a bezpečnosti výrobku dodržujte níže uvedená bezpečnostní opatření. Nedodržení pokynů může způsobit vážné zranění, poškození majetku nebo smrt. Nesprávnou instalací nebo provozem zaniká záruka. Přečtěte si všechny pokyny a dodržujte je: NEBEZPEČÍ Riziko náhodného utonutí: •...
  • Seite 25 Tento výrobek mohou používat děti od 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými, • smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly poučeny o bezpečném používání výrobku a rozumí souvisejícím nebezpečím. Děti si s výrobkem nesmí hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí...
  • Seite 26 Lidé s infekčním onemocněním by neměli používat vířivku. • Abyste předešli zranění, buďte při vstupu do vířivky opatrní. • Teplota vody vyšší než 40 °C může být zdraví škodlivá. • Nikdy nepoužívejte vířivku sami. • Nepoužívejte vířivku bezprostředně po náročném cvičení. •...
  • Seite 27 POZNÁMKA: Rozměry měřené zóny jsou omezeny stěnami a pevnými příčkami. Zóny Popis zón Zóna 0 Zóna 0 je prostor vířivky včetně případných výklenků ve stěnách a podlaze. Zóna 1 Zóna 1 je omezena: • Zónou 0 Svislou rovinou ve vzdálenosti 2 m od okraje vířivky. •...
  • Seite 28 Specifikace Model 17665XX Kapacita 5 osob Rozměr (vnější) Ø 172 × 70 cm (Ø 67.7″ × 27.6″) Rozměr (vnitřní) Ø 152 × 70 cm (Ø 60″ × 27.6″) Hladina vody Max 40 cm Kapacita vody 940 l Napájení 220-240 V,50 Hz,1540 W Maximální...
  • Seite 29: Obsah Balení

    Obsah balení Podšívka Čerpadlová Horní kryt Pozemní tkanina jednotka Klíč Zástrčka Nafukovací Konektory čerpací hadice jednotky Víčka Opravná Filtr Podpora filtru sada Instalace VAROVÁNÍ: Vířivka instalovaná na nedostatečně rovném povrchu bude náchylná k úniku vody. Tvoří se nerovnosti nebo se propadá. To může způsobit řádné poškození nebo vážné...
  • Seite 30 Rovné místo, aby se předešlo jakémukoli defektu. • Dostatečně široký prostor. • Nosnost více než 500 kg/m². • Chránění místo před sluncem a nepřízní počasí. • Čisté a bez ostrých předmětů. • Bez agresivní vegetace na zemi. • Nedodržení těchto pravidel může způsobit poškození majetku nebo zranění osob. Čisté...
  • Seite 31 Montáž 2) Před nafouknutím 1) Rozložte nafukovací 3) Zkontrolujte pružinu namontujte spojovací trubku vířivku přes chránič uvnitř ventilu ve do vířivky. základny. vzpřímeném stavu. 4) Připojte nafukovací 5) Vložte nafukovací hadici 6) Připojte jednotku hadici k pumpě v zásuvce. do nafukovací vířivky. čerpadla a stiskněte tlačítko pro nafouknutí...
  • Seite 32: Ovládací Panel

    15) Vyhlaďte záhyby na 13) Vložte filtr a 14) Před naplněním vířivky dně a poté vířivku naplňte pak ho přišroubujte na se ujistěte, že jsou na uvedenou úroveň. Vaše spodní vypouštěcí uzávěry řádně vířivka je připravena. sání uvnitř vířivky. uzavřeny. Použití...
  • Seite 33 Ovládací panel uzamkněte, když jste pryč, abyste zabránili jiným osobám změnit nastavení. Stisknutím masážního tlačítka aktivujte systém bublinkové masáže, rozsvítí se zelená kontrolka. Opětovným stisknutím jej lze vypnout. Poznámka: Masážní systém se automaticky zastaví po 30 minutách provozu. Masážní funkci znovu aktivujte opětovným stisknutím masážního tlačítka. Když...
  • Seite 34 Zakrytí a zabezpečení vířivky Po každém použití musí být ovládací panel uzamčen a vířivka musí být potažena horním krytem a ten musí být připevněn k chrániči základny pomocí bezpečnostních spon. Každá bezpečnostní spona má systém zámku; zavřená spona, západka v horní poloze sponu uzamkne, západka v dolní...
  • Seite 35 Čištění a výměna filtrační vložky Znečištěná filtrační vložka může znečistit vodu ve vířivce a poškodit funkci ohřevu. 1. Odšroubujte pouzdro filtru otáčením proti směru hodinových ručiček. Vyjměte filtr z pouzdra. 2. Filtr vypláchněte zahradní hadicí. Pokud zůstane znečištěný a zabarvený, je třeba jej vyměnit.
  • Seite 36: Řešení Problémů

    Uskladnění Stisknutím tlačítka bublinek vyfoukněte vodu z otvorů trysky. Odpojte čerpadlo a • vyjměte filtr z vnitřní stěny vířivky. Vířivku otřete ručníkem a nechte ji 24 hodin vyschnout. • Stisknutím ventilů vířivku vypustíte. • Vířivku můžete složit. • Vířivku se doporučuje skladovat v původním obalu na teplém a suchém místě. Opravná...
  • Seite 37 Řešení problémů Zde je několik užitečných rad, které vám pomohou diagnostikovat a odstranit běžné problémy. Problém Příčina Řešení Displej Zkontrolujte zdroj napájení Výpadek napájení ovládacího Resetujte zástrčku RCD / panelu Zkontrolujte, zda je elektroinstalace nefunguje přizpůsobena výkonu čerpací jednotky. Pokud se neresetuje, zavolejte servis Čerpadlo Nastavená...
  • Seite 38: Chybové Kódy

    Chybové kódy Pokud se na obrazovce zobrazí chybový kód "Ex", postupujte podle následující tabulky. Kód Situace Problém Příčina Řešení Nevyhřívá Špatný snímač Zkrat nebo Kontaktujte servisní regulace rozpojení čidla středisko. správně. teploty. regulace teploty. Nevyhřívá Indikátor 3. Naplněná 3. Vypněte napájení a vysoké...
  • Seite 39: Záruční Podmínky

    Chybové kódy E3, E4, E5, E6 Odpojte na 5 minut elektrický proud a znovu jej připojte. Pokud se na kontrolním okénku stále zobrazuje chybový kód, proveďte následující pokyny. • Zkontrolujte, zda je vodní linie mezi horní a dolní mezí. Vyčistěte nebo vyměňte filtr. •...
  • Seite 40: Eu Prohlášení O Shodě

    EU prohlášení o shodě Identifikační údaje zplnomocněného zástupce výrobce/dovozce: Dovozce: Alza.cz a.s. Sídlo společnosti: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7. IČO: 27082440 Předmět prohlášení: Název: Vířivka Model / typ: 17665XX Výše uvedený výrobek byl testován v souladu s normou (normami) použitou (použitými) k prokázání...
  • Seite 41 WEEE Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19 / EU). Místo toho musí být vrácen na místo nákupu nebo předán na veřejné sběrné místo recyklovatelného odpadu.
  • Seite 42 Vážený zákazník Používateľská príručka k výrobku obsahuje funkcie výrobku, návod na použitie a postup obsluhy. Pozorne si prečítajte návod, aby ste získali čo najlepšie skúsenosti a predišli zbytočným škodám. Tento návod si uschovajte na budúce použitie. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky k zariadeniu, obráťte sa na zákaznícku linku. www.alza.sk/kontakt ✉...
  • Seite 43 Varovanie PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY A BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA V TEJTO PRÍRUČKE. Nedodržanie upozornení a pokynov uvedených v tomto návode môže spôsobiť vážne zranenia, utopenie alebo úraz elektrickým prúdom. Bezpečnosť vašich detí je na vašej strane! Riziko je najvyššie u detí mladších ako 5 rokov. Buďte neustále v strehu.
  • Seite 44: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Dôležité bezpečnostné pokyny V záujme vlastnej bezpečnosti a bezpečnosti výrobku dodržiavajte nižšie uvedené bezpečnostné opatrenia. Nedodržanie pokynov môže spôsobiť vážne zranenia, poškodenie majetku alebo smrť. Nesprávnou inštaláciou alebo prevádzkou zaniká záruka. Prečítajte si všetky pokyny a dodržujte ich: NEBEZPEČENSTVO Riziko náhodného utopenia: •...
  • Seite 45 Elektrická inštalácia by mala spĺňať miestne požiadavky alebo normy. • Tento výrobok môžu používať deti od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými • fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ sú pod dohľadom alebo boli poučené o bezpečnom používaní...
  • Seite 46 Pred používaním sa poraďte s lekárom, ak ste tehotná, diabetik, máte zlý • zdravotný stav alebo ste v lekárskej starostlivosti. Ľudia s infekčným ochorením by nemali používať vírivku. • Aby ste predišli zraneniu, buďte pri vstupe do vírivky opatrní. • Teplota vody vyššia ako 40 °C môže byť...
  • Seite 47 POZNÁMKA: Rozmery meranej zóny sú obmedzené stenami a pevnými priečkami. Zóny Popis zón Zóna 0 Zóna 0 je priestor vírivky vrátane prípadných výklenkov v stenách a podlahe. Zóna 1 Zóna 1 je obmedzená: • Zónou 0 Zvislou rovinou vo vzdialenosti 2 m od okraja vírivky. •...
  • Seite 48 Špecifikácia Model 17665XX Kapacita 5 osôb Rozmer (vonkajší) Ø 172 × 70 cm (Ø 67.7″ × 27.6″) Rozmer (vnútorný) Ø 152 × 70 cm (Ø 60″ × 27.6″) Hladina vody max. 40 cm Kapacita vody 940 l Napájanie 220 – 240 V, 50 Hz, 1540 W Maximálna teplota vody 40 °C Skúšobný...
  • Seite 49: Obsah Balenia

    Obsah balenia Podšívka Čerpadlová Horný kryt Pozemná jednotka tkanina Kľúč Zástrčka Nafukovacia Konektory čerpacej hadica jednotky Viečka Opravná Filter Podpora filtra sada Inštalácia VAROVANIE: Vírivka inštalovaná na nedostatočne rovnom povrchu bude náchylná na únik vody, tvoria sa nerovnosti alebo sa prepadá. To môže spôsobiť riadne poškodenie alebo vážne zranenie osôb vo vírivke alebo jej okolí! UPOZORNENIE: Starostlivo si vyberte miesto na postavenie vírivky, pretože trávnik a ďalšia žiaduca vegetácia pod pôdnou textíliou (ak je k dispozícii) odumrie.
  • Seite 50 Rovné miesto, aby sa predišlo akémukoľvek defektu. • Dostatočne široký priestor. • Nosnosť viac ako 500 kg/m². • • Chránené miesto pred slnkom a nepriazňou počasia. Čisté a bez ostrých predmetov. • Bez agresívnej vegetácie na zemi. • Nedodržanie týchto pravidiel môže spôsobiť poškodenie majetku alebo zranenie osôb. Čisté...
  • Seite 51 Montáž 2) Pred nafúknutím 1) Rozložte nafukovaciu 3) Skontrolujte pružinu namontujte spojovaciu vírivku cez chránič vnútri ventilu vo rúrku do vírivky. základne. vzpriamenom stave. 4) Pripojte nafukovaciu 5) Vložte nafukovaciu hadicu 6) Pripojte jednotku hadicu k pumpe v do nafukovacej vírivky. čerpadla a stlačte tlačidlo zásuvke.
  • Seite 52 15) Vyhlaďte záhyby na 13) Vložte filter a 14) Pred naplnením vírivky dne a potom vírivku potom ho priskrutkujte na sa uistite, že vypúšťacie naplňte na uvedenú spodné uzávery sú riadne uzavreté. úroveň. Vaša vírivka je sanie vnútri vírivky. pripravená. Použitie Ovládací...
  • Seite 53 Ovládací panel uzamknite, keď ste preč, aby ste zabránili iným osobám zmeniť nastavenie. Stlačením masážneho tlačidla aktivujte systém bublinkovej masáže, rozsvieti sa zelená kontrolka. Opätovným stlačením ho možno vypnúť. Poznámka: Masážny systém sa automaticky zastaví po 30 minútach prevádzky. Masážnu funkciu znova aktivujte opätovným stlačením masážneho tlačidla.
  • Seite 54 Zakrytie a zabezpečenie vírivky Po každom použití musí byť ovládací panel uzamknutý a vírivka musí byť potiahnutá horným krytom a ten musí byť pripevnený k chrániču základne pomocou bezpečnostných spôn. Každá bezpečnostná spona má systém zámku; zatvorená spona, západka v hornej polohe sponu uzamkne, západka v dolnej polohe sponu odomkne.
  • Seite 55 Čistenie a výmena filtračnej vložky Znečistená filtračná vložka môže znečistiť vodu vo vírivke a poškodiť funkciu ohrevu. 1. Odskrutkujte puzdro filtra otáčaním proti smeru hodinových ručičiek. Vyberte filter z puzdra. 2. Filter vypláchnite záhradnou hadicou. Ak zostane znečistený a zafarbený, je potrebné ho vymeniť.
  • Seite 56: Riešenie Problémov

    Uskladnenie Stlačením tlačidla bubliniek vyfúknite vodu z otvorov trysky. Odpojte čerpadlo a • vyberte filter z vnútornej steny vírivky. Vírivku utrite handrou a nechajte ju 24 hodín vyschnúť. • Stlačením ventilov vírivku vypustíte. • Vírivku môžete zložiť. • Vírivku sa odporúča skladovať v pôvodnom obale na teplom a suchom mieste. Opravná...
  • Seite 57 Riešenie problémov Tu je niekoľko užitočných rád, ktoré vám pomôžu diagnostikovať a odstrániť bežné problémy. Problém Príčina Riešenie Displej Skontrolujte zdroj napájania Výpadok napájania ovládacieho Resetujte zástrčku RCD/Skontrolujte, panela či je elektroinštalácia prispôsobená nefunguje výkonu čerpacej jednotky. Ak sa neresetuje, zavolajte servis Čerpadlo Nastavená...
  • Seite 58 Voda nie je Filter je znečistený Vyčistite alebo vymeňte filter (pozri čistá kapitola – Čistenie). Kvalita vody vo vírivke Úplne vymeňte vodu Nesprávna úprava vody Pozri pokyny výrobcu chemickej látky CHG FIL Po 150 kumulatívnych hodinách filtrácie sa ozve zvukový signál a na displeji LCD sa zobrazia znaky CHG a následne FIL, ktoré...
  • Seite 59 Chybové kódy Ak sa na obrazovke zobrazí chybový kód „Ex“, postupujte podľa nasledovnej tabuľky. Kód Situácia Problém Príčina Riešenie Nevyhrieva Zlý snímač Skrat alebo Kontaktujte servisné regulácie rozpojenie stredisko. správne. teploty. snímača regulácie teploty. Nevyhrieva Indikátor 5. Naplnená 5. Vypnite napájanie a vysokej teploty voda má...
  • Seite 60 minimálnu hladinu. Nevypúšťajte • vzduch z čerpadla.
  • Seite 61: Záručné Podmienky

    Chybové kódy E3, E4, E5, E6 Odpojte na 5 minút elektrický prúd a znovu ho pripojte. Ak sa v kontrolnom okienku stále zobrazuje chybový kód, vykonajte nasledujúce pokyny. Skontrolujte, či je vodná línia medzi hornou a dolnou medzou. • • Vyčistite alebo vymeňte filter.
  • Seite 62: Eú Vyhlásenie O Zhode

    EÚ vyhlásenie o zhode Identifikačné údaje dovozcu: Dovozca: Alza.cz a.s. Registrované sídlo: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Praha 7 IČO: 27082440 Predmet vyhlásenia: Názov: Vírivka Model/typ: 17665XX Vyššie uvedený výrobok bol testovaný v súlade s normou (normami) použitou (použitými) na preukázanie zhody so základnými požiadavkami stanovenými v smernici (smerniciach): Smernica č.
  • Seite 63 WEEE Tento produkt sa nemôže likvidovať ako bežný domáci odpad v súlade so smernicou EÚ o likvidácii elektrických a elektronických zariadení (WEEE – 2012/19/EÚ). Namiesto toho musí byť vrátený v mieste zakúpenia, alebo odovzdaný vo verejnej zberni recyklovateľného odpadu. Správnou likvidáciou prístroja pomôžete zachovať prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na životné...
  • Seite 64 A termék felhasználói kézikönyve tartalmazza a termék jellemzőit, a használat módját és az üzemeltetési eljárást. Olvassa el figyelmesen a felhasználói kézikönyvet a legjobb élmény érdekében, és a felesleges károk elkerülése érdekében. Tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi használatra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélvonalhoz.
  • Seite 65 Figyelmeztetés OLVASSA EL A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ÖSSZES UTASÍTÁST ÉS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉST. A jelen kézikönyvben található figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása súlyos sérülést, fulladást vagy áramütést okozhat. Gyermekei biztonsága az Ön kezében van! A kockázat az 5 év alatti gyermekek esetében a legnagyobb.
  • Seite 66: Fontos Biztonsági Utasítások

    Fontos biztonsági utasítások Az Ön és a termék biztonsága érdekében győződjön meg arról, hogy betartja az alábbi biztonsági óvintézkedéseket. Az utasítások be nem tartása súlyos sérülést, anyagi kárt vagy halált okozhat. A nem megfelelő telepítés vagy üzemeltetés esetén a garancia érvényét veszti.
  • Seite 67 A lakossági elektromos csatlakozódobozt biztonságosan, a fürdőtől legalább 2 m • távolságra kell elhelyezni. Az elektromos szerelésnek meg kell felelnie a helyi követelményeknek vagy • szabványoknak. Ezt a készüléket 8 éves és idősebb gyermekek, valamint csökkent fizikai, érzékszervi • vagy szellemi képességekkel rendelkező, illetve tapasztalat és ismeretek hiányában nem rendelkező...
  • Seite 68 Elhízott vagy szívbetegségben, alacsony vagy magas vérnyomásban, keringési • zavarban vagy cukorbetegségben szenvedő személyeknek a medence használata előtt konzultálniuk kell orvosukkal. Gyógyszereket szedő személyeknek a medence használata előtt konzultálniuk • kell orvosukkal, mivel egyes gyógyszerek álmosságot okozhatnak, míg más gyógyszerek befolyásolhatják a szívritmust, a vérnyomást és a keringést. Használat előtt kérdezze meg orvosát, ha terhes, cukorbeteg, rossz egészségi •...
  • Seite 69 Kerülje, hogy a fejét mindig víz alá helyezze. • Kerülje a fürdővíz lenyelését. • Figyelmeztetés: Lásd a következő sémát. (A telepítési előírások megfelelnek az IEC 60364-7-702 szabványnak) A pezsgőfürdő elektromos csatlakozóit az 1, 2 jelzésű elektromos biztonsági zónákban vagy az összes biztonsági zónán kívül kell felszerelni. A mért zónákat falak és rögzített válaszfalak határolják.
  • Seite 70: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Modell 17665XX Kapacitás 5 fő Méret (külső) Ø 172 × 70 cm (Ø 67.7″ × 27.6″) Méret (belső) Ø 152 × 70 cm (Ø 60″ × 27.6″) Vízszint Max 40 cm Vízkapacitás 940 L (248 gal) Tápegység 220-240 V,50 Hz,1540W Maximális hőfok 40°C Vizsgálati tanúsítvány...
  • Seite 71 Csomaglista Béléstest Szivattyú- Felső borító Földelt szövet egység RCD dugó Csavarkulcs Felfújható tömlő Szivattyúegység csatlakozók Kupakok Javító készlet Szűrőbetét Szűrőbetét támogatás Telepítés FIGYELMEZTETÉS: A nem megfelelően vízszintes felületre telepített fürdők szivárgásveszélyesek, egyenetlenségeket képeznek vagy összeomlanak, ami a fürdő területén vagy annak közelében tartózkodók számára megfelelő sérülést vagy súlyos sérülést okozhat! FIGYELMEZTETÉS: Kérjük, gondosan válassza ki a felállítási területet, mivel a gyep és más kívánatos növényzet a talajtakaró...
  • Seite 72 A helyszín kiválasztása FIGYELMEZTETÉS: Mielőtt megkezdené a fürdő telepítését, győződjön meg arról, hogy a leendő helyszín megfelel az alábbi feltételeknek: Egyenletes hely, hogy elkerülhető legyen minden hiba, sérülés vagy szivárgás. • Elég széles a medence és a szivattyúegység alátámasztásához. • Több mint 500 kg/m²...
  • Seite 73 Összeállítás 2) A felfújás előtt szerelje be 1) Hajtsa ki a felfújható 3) Ellenőrizze a szelep a csatlakozó csövet a medencét az alapvédő belsejében lévő rugót. medencébe. fölé. 4) Csatlakoztassa a 5) Helyezze be a 6) Csatlakoztassa a felfúvótömlőt az aljzaton felfúvótömlőt a felfújható...
  • Seite 74 15) Simítsa ki a 13) Helyezze a 14) Győződjön meg róla, gyűrődéseket a medence szűrőbetétet a hogy a leeresztőfedelek aljából, majd töltse fel a tartóba, majd csavarja rá megfelelően zárva vannak, medencét a jelzett szintig. az alsó mielőtt a fürdőt feltöltené. A medence készen áll.
  • Seite 75 Zárja le a kezelőpanelt, amikor Ön távol van, hogy megakadályozza, hogy mások jöjjenek és megváltoztassák a beállításokat. Nyomja meg a masszázs gombot a buborékmasszázs rendszer aktiválásához, a zöld jelzőfény bekapcsol. Újbóli megnyomásával kikapcsolható. Megjegyzés: A masszázsrendszer 30 perc működés után automatikusan leáll. A masszázsfunkciót a masszázsgomb ismételt megnyomásával aktiválja újra.
  • Seite 76 Medencefedél és biztonság Minden használat után a vezérlőpanelt le kell zárni, a medencét be kell vonni a felső burkolatával, és azt a biztonsági csatokkal az alapvédőhöz kell rögzíteni. Minden biztonsági csat zárrendszerrel rendelkezik; zárt csat, a felfelé lévő retesz zárja a csatot, a lefelé...
  • Seite 77 Szűrőbetét tisztítása és cseréje A piszkos szűrőbetét szennyezheti a medencevizet és károsíthatja a fűtési funkciót. 1. Csavarja le a szűrőházát az óramutató járásával ellentétes irányban elforgatva. Vegye ki a szűrőbetétet a tokból. 2. Öblítse le a szűrőbetétet egy kerti tömlővel. Ha a szűrőbetét továbbra is piszkos és elszíneződött, a szűrőbetétet ki kell cserélni.
  • Seite 78 Tárolás Nyomja meg a buborékoló gombot, hogy kifújja a vizet a fúvókanyílásokon belül. • Húzza ki a szivattyút, vegye ki a szűrőbetétet a medence belső falából. Törölközővel törölje le a medencét, 24 órán keresztül szárítsa meg. • Nyomja meg a szelepeket a medence leeresztéséhez. •...
  • Seite 79 Hibaelhárítás Íme néhány hasznos tipp, amely segít a gyakori hibaforrások diagnosztizálásában és elhárításában. Probléma Megoldás A kezelőpanel Ellenőrizze az áramforrást Áramkimaradás képernyője Állítsa vissza a RCD dugót / nem működik Ellenőrizze, hogy a vezetékrendszer alkalmazkodik-e a szivattyúegység teljesítményéhez. Hívjon szervizt, ha nem áll vissza A medence A beállított hőmérséklet túl Magasabb hőmérsékletre állítsa...
  • Seite 80 CHG FIL 150 összesített órányi szűrési művelet után egy hangjelzés szólal meg, és az LCD kijelzőn a CHG, majd a FIL karakterek jelennek meg, hogy emlékeztesse Önt a szűrő cseréjére vagy tisztítására. A szűrés gombot 5 másodpercig lenyomva tartva kikapcsolhatja a jelzést. A szűrőrendszer kikapcsol, a gombot megnyomva újra aktiválhatja a szűrőrendszert.
  • Seite 81 Minden Magas A töltött víz Kapcsolja ki az • funkció nem vízhőmérséklet hőmérséklete áramot, forduljon működik, jelző. meghaladja az 50°C- szakképzett zümmögés ot (122°F). villanyszerelőhöz a figyelmeztet. következő bekezdésben leírt hőlezárás visszaállításához. Ha ez nem oldja • meg a problémát, olvassa el az alábbi mezőt.
  • Seite 82: Jótállási Feltételek

    Jótállási feltételek Az Alza.cz értékesítési hálózatában vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik. Ha a garanciális időszak alatt javításra vagy egyéb szolgáltatásra van szüksége, forduljon közvetlenül a termék eladójához, a vásárlás dátumával ellátott eredeti vásárlási bizonylatot kell bemutatnia. Az alábbiak a jótállási feltételekkel való ellentétnek minősülnek, amelyek miatt az igényelt követelés nem ismerhető...
  • Seite 83: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    EU-megfelelőségi nyilatkozat A gyártó/importőr meghatalmazott képviselőjének azonosító adatai: Importőr: Alza.cz a.s. Bejegyzett székhely: Jankovcova 1522/53, Holešovice, 170 00 Prága 7 IČO: 27082440 A nyilatkozat tárgya: Név: Pezsgőfürdő Modell / típus: 17665XX A fenti terméket az irányelv(ek)ben meghatározott alapvető követelményeknek való megfelelés igazolásához használt szabvány(ok)nak megfelelően vizsgálták: (EU) 2014/53/EU irányelv (EU) 2011/65/EU irányelv, a 2015/863/EU módosítással Prága, 26.06.2021...
  • Seite 84 WEEE Ez a termék nem ártalmatlanítható normál háztartási hulladékként az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvnek (WEEE - 2012/19 / EU) megfelelően. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható hulladékok nyilvános gyűjtőhelyén. Azzal, hogy gondoskodik a termék megfelelő...
  • Seite 85 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
  • Seite 86 Warnung LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN UND SICHERHEITSHINWEISE IN DIESER ANLEITUNG. Die Nichtbeachtung der Warnhinweise und Anweisungen in diesem Handbuch kann zu schweren Verletzungen, Ertrinken oder Stromschlag führen. Die Sicherheit Ihrer Kinder ist in Ihrem Risiko! Das Risiko ist bei Kindern unter 5 Jahren am höchsten.
  • Seite 87: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise Zu Ihrer eigenen Sicherheit und der Sicherheit des Produkts beachten Sie bitte die folgenden Sicherheitshinweise. Die Nichtbeachtung der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen, Sachschäden oder zum Tod führen. Eine unsachgemäße Installation oder Bedienung führt zum Erlöschen der Garantie. Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen: GEFAHR Gefahr des versehentlichen Ertrinkens:...
  • Seite 88 Teile, die stromführende Teile enthalten, mit Ausnahme derjenigen, die mit einer • Schutzspannung von höchstens 12 V versorgt werden, müssen für Personen im Inneren des Whirlpools unzugänglich sein. Bauteile mit elektrischen Komponenten, mit Ausnahme von Fernbedienungen, • müssen so positioniert oder befestigt werden, dass sie nicht ins Wasser fallen können.
  • Seite 89 Der Konsum von Alkohol, Drogen oder Medikamenten kann das Risiko einer • tödlichen Hyperthermie deutlich erhöhen. Ursachen und Symptome der Hyperthermie können wie folgt beschrieben werden: Eine Hyperthermie tritt auf, wenn die innere Körpertemperatur einen Wert erreicht, der mehrere Grad über der normalen Körpertemperatur von 37 °C liegt.
  • Seite 90 Benutzen Sie den Whirlpool nicht, wenn er bei der Lieferung beschädigt ist • und/oder in irgendeiner Weise nicht richtig funktioniert. Um eine Beschädigung des Whirlpools zu vermeiden, lassen Sie keine Haustiere • in den Whirlpool. Geben Sie kein Badeöl oder Badesalz in das Badewasser. •...
  • Seite 91 HINWEIS: Die Abmessungen der Messzone werden durch Wände und feste Trennwände begrenzt. Zonen Beschreibung der Zonen Zone 0 Zone 0 ist der Bereich des Whirlpools einschließlich aller Aussparungen in den Wänden und im Boden. Zone 1 Zone 1 ist eingeschränkt: Zone 0 •...
  • Seite 92: Spezifikationen

    Spezifikationen Modell 17665XX Kapazität 5 Personen Abmessung (außen) Ø 172 × 70 cm (Ø 67.7″ × 27.6″) Abmessung (intern) Ø 152 × 70 cm (Ø 60″ × 27.6″) Wasserstand Max 40 cm Wassermenge 940 l Leistung 220-240 V,50 Hz,1540 W Maximale Wassertemperatur 40°C Test-Zertifikat...
  • Seite 93: Inhalt Der Verpackung

    Inhalt der Verpackung Auskleidung Pumpeneinhe Obere Geschliffene Abdeckung Matte Taste RCD-Stecker Aufblasbare Anschlüsse des Schläuche Pumpenaggregats Kappen Reparatursatz Filter Filter-Unterstützung Installation WARNUNG: Ein Whirlpool, der auf einer nicht ausreichend ebenen Fläche aufgestellt wird, ist anfällig für Wasserlecks. Es bilden sich Unebenheiten oder Senkungen. Dies kann zu verstärkten Schäden oder schweren Verletzungen von Personen in oder um den Whirlpool führen! ACHTUNG: Wählen Sie den Standort Ihres Whirlpools sorgfältig aus, da der Rasen und...
  • Seite 94: Wahl Des Standorts

    Wahl des Standorts HINWEIS: Stellen Sie vor der Installation sicher, dass der zukünftige Standort die folgenden Bedingungen erfüllt: Eine flache Stelle, um eine Panne zu vermeiden. • Der Bereich ist breit genug. • • Belastbarkeit mehr als 500 kg/m². Schutz des Standorts vor Sonne und schlechtem Wetter. •...
  • Seite 95 Erdung Wir empfehlen, die elektrische Erdung durch eine Elektrofachkraft durchzuführen. Der kann einem Kupferleiter von einem Querschnitt von mindestens 2,5 mm² nutzen.
  • Seite 96 Installation 2) Montieren Sie vor dem 1) Klappen Sie den 3) Prüfen Sie die Feder im Aufpumpen den aufblasbaren Whirlpool Inneren des Ventils in der Verbindungsschlauch am über den Bodenschutz aufrechten Position. Whirlpool. aus. 4) Schließen Sie den 5) Stecken Sie den 6) Schließen Sie die Befüllschlauch an die aufblasbaren Schlauch in...
  • Seite 97 15) Glätten Sie die Falten 13) Setzen Sie den Filter 14) Vergewissern Sie sich vor im Boden und füllen Sie ein und dem Befüllen des den Whirlpool dann bis schrauben dann auf den Whirlpools, dass die zum angegebenen Niveau. Boden die Ablassstopfen richtig Ihr Whirlpool ist bereit.
  • Seite 98 Um das Bedienfeld zu sperren oder zu entsperren, drücken Sie die Taste Lock für 3 Sekunden. Sperren Sie das Bedienfeld, wenn Sie abwesend sind, um zu verhindern, dass andere die Einstellungen ändern. Drücken Sie die Massagetaste, um das Sprudelmassagesystem zu aktivieren, das grüne Licht leuchtet auf.
  • Seite 99: Abdecken Und Sichern Des Whirlpools

    Abdecken und Sichern des Whirlpools Nach jedem Gebrauch muss das Bedienfeld verriegelt und der Whirlpool mit der oberen Abdeckung abgedeckt werden, die mit Sicherheitsclips am Bodenschutz befestigt werden muss. Jede Sicherheitsschnalle hat ein Verriegelungssystem; Schnalle geschlossen, Riegel in der oberen Position verriegelt die Schnalle, Riegel in der unteren Position entriegelt die Schnalle.
  • Seite 100: Reinigung Und Wechsel Der Filterpatrone

    Reinigung und Wechsel der Filterpatrone Eine verschmutzte Filterpatrone kann das Wasser im Whirlpool verunreinigen und die Heizfunktion beeinträchtigen. 1. Schrauben Sie das Filtergehäuse ab, indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn drehen. Nehmen Sie den Filter aus dem Gehäuse. 2. Spülen Sie den Filter mit einem Gartenschlauch aus. Wenn er verschmutzt und verfärbt bleibt, sollte er ausgetauscht werden.
  • Seite 101: Fehlersuche

    Lagerung Drücken Sie die Blasentaste, um das Wasser aus den Düsenlöchern zu blasen. • Trennen Sie die Pumpe und entfernen Sie den Filter von der Innenwand des Whirlpools. Wischen Sie den Whirlpool mit einem Handtuch ab und lassen Sie ihn 24 Stunden •...
  • Seite 102 Drücken Sie direkt auf Schrauben Sie die Setzen Sie die neue Ziehen Sie das die Feder im Inneren Spindel des Luftventilspindel Luftventil mit des Ventils, um es zu Luftventils mit ein. Werkzeug an. entleeren. einem Werkzeug heraus. Fehlersuche Hier sind einige nützliche Tipps, die Ihnen helfen, häufige Probleme zu diagnostizieren und zu beheben.
  • Seite 103 Blockierter Eingang und Reinigen Sie den Einlass und Ausgang den Auslass Luft in der Pumpe Füllen Sie das Wasser auf den Mindeststand Ausfall der Pumpeneinheit Wenn es sich nicht zurücksetzt, rufen Sie den Service an Leckage der Pumpe Falsche Adapterdichtung Ersetzen Sie die Dichtung an der richtigen Stelle Wasseraustritt aus dem...
  • Seite 104 Fehlercodes Wenn der Fehlercode "Ex" auf dem Bildschirm erscheint, folgen Sie der nachstehenden Tabelle. Situation Das Problem Ursache Lösung Es heizt nicht Schlechter Kurzschluss oder Wenden Sie sich richtig auf. Temperaturregelun Unterbrechung des an die gssensor. Temperaturregelung Servicestelle. ssensors. Es heizt nicht Anzeige für zu hohe 9.
  • Seite 105 nicht, das Temperatur von sorgung und Brummen ist mehr als 50 °C. wenden Sie sich an einen Warnzeichen. qualifizierten Elektriker, um die im folgenden Abschnitt beschriebene Thermosicher zurückzusetze Unregelmäßig Der Wasserdruck ist Der Einlass oder Sauberer • • keiten der nicht hoch genug, Auslass an der Eingang und...
  • Seite 106: Gewährleistungsbedingungen

    Gewährleistungsbedingungen Für ein neues Produkt, das bei Alza gekauft wurde, gilt eine 2-jährige Garantie. Im Falle der Notwendigkeit einer Reparatur oder eines anderen Services innerhalb der Garantiezeit wenden Sie sich bitte direkt an den Verkäufer des Produkts, es ist notwendig, den Originalkaufbeleg mit dem Kaufdatum vorzulegen. Als Garantieverstoß, für den die Reklamation nicht anerkannt werden kann, gilt Folgendes: Verwendung des Produkts für einen anderen als den vorgesehenen Zweck oder...
  • Seite 107: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Angaben zur Identifikation des Bevollmächtigten des Herstellers/Importeurs: Importeur: Alza.cz a.s. Sitz der Gesellschaft: 1522/53 Jankovcova Straße, Holešovice, 170 00 Prag 7. ID-Nummer: 27082440 Gegenstand der Erklärung: Name. HOT TUB Modell/Typ: 17665XX Das oben genannte Produkt wurde in Übereinstimmung mit der/den Norm(en) geprüft, mit der/denen die Einhaltung der in der/den Richtlinie(n) festgelegten grundlegenden Anforderungen nachgewiesen wurde: Richtlinie (EU) 2014/53/EU...
  • Seite 108 WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - 2012/19/EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder zu einer öffentlichen Wertstoffsammelstelle gebracht werden. Indem Sie sicherstellen, dass dieses Produkt ordnungsgemäß...

Inhaltsverzeichnis