Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bestway 58748 Gebrauchsanweisung

Bestway 58748 Gebrauchsanweisung

4kw poolheizung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 58748:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 26
58748
OWNER'S MANUAL
bestwaycorp.com/support
Visit the Bestway YouTube channel
EN
PT
ES
DE
FI
NL
IT
FR
EL
RU
PL
HU
SV

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bestway 58748

  • Seite 1 58748 OWNER’S MANUAL bestwaycorp.com/support Visit the Bestway YouTube channel...
  • Seite 2: Important Safety Instructions

    30 mA. Extension cords can’t be used. If instruction is missed, please contact with Bestway or search it in website: www.bestwaycorp.com. CAUTION: Ensure all installation or service work is only carried out by licensed personnel. Hermetically sealed equipment, leakage tested, contains fluorinated Greenhouse gas.
  • Seite 3: Work Procedure

    of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants. Information on servicing Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimised.
  • Seite 4 Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Intrinsically safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere. The test apparatus shall be at the correct rating.
  • Seite 5 d) Pump down refrigerant system, if possible. e) If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from various parts of the system. f ) Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place. g) Start the recovery machine and operate in accordance with manufacturer's instructions.
  • Seite 6 INSTALLATION For the installation, follow the instructions in this manual. Drawings in the assembly section are for illustration purposes only and may not reflect actual product. Not to scale. RECOMMENDATIONS DURING THE INSTALLATION - In order to heat the water in the pool, the Filter Pump must be running to circulate the water through the Pool Heater. It will not start up if the water is not circulating.
  • Seite 7 The water temperature as tested by an external thermometer may vary from the temperature as displayed on the panel by as much as approximately 2°C(35.6°F). The Pool Heater has been tested under the limited condition with ambient temp. 43°C (Dry bulb) and 26°C (Wet bulb) Model No. 58748 * General data Water Flow Volume (m³/h) ≥2.0 Advised pool size m³...
  • Seite 8: Warranty Terms

    MAINTENANCE CAUTION: You must ensure the Pool Heater is unplugged before beginning the maintenance to avoid risk of injury or death. - Please check the filtration system regularly. Sand and Filter cartridge must be kept clean and the air must be eliminated to avoid low water flow, which could damage the Pool Heater and reduce the performance.
  • Seite 9 CLEANING Improper cleaning can result in damage to the device. Cleaning the heat pump • Do cut off the power supply before the cleaning process • Do not use any aggressive cleaning agents • Do not use any sharp or metal objects such as knives, hard putty knives or the like •...
  • Seite 10: Instruções De Segurança Importantes

    30 mA. Os cabos de extensão não podem ser utilizados. Se faltarem instruções, por favor contacte a Bestway ou pesquise na página web: www.bestwaycorp.com. CUIDADO: Assegure-se de que todos os trabalhos de instalação ou serviço são realizados apenas por pessoal habilitado.
  • Seite 11 para assegurar que o risco de ignição é minimizado. Para a reparação do sistema de refrigeração, devem ser respeitadas as seguintes precauções antes de se iniciarem os trabalhos no sistema. Procedimento de trabalho Os trabalhos devem ser realizados sob um procedimento controlado de modo a minimizar o risco de presença de um gás ou vapor inflamável durante a realização dos trabalhos.
  • Seite 12: Procedimentos De Carregamento

    Os componentes intrinsecamente seguros são os únicos tipos que podem ser trabalhados enquanto se vive na presença de uma atmosfera inflamável. O aparelho de ensaio deve estar na classificação correta. Substitua os componentes apenas por peças especificadas pelo fabricante. Outras peças podem resultar na ignição do refrigerante na atmosfera devido a uma fuga.
  • Seite 13 f ) Certifique-se de que o cilindro está situado na balança antes de se efetuar a recuperação. g) Inicie a máquina de recuperação e opere de acordo com as instruções do fabricante. h) Não encha em demasia os cilindros. (Não mais de 80% de volume de carga líquida). i ) Não exceda a pressão máxima de funcionamento do cilindro, mesmo temporariamente.
  • Seite 14: Instalação

    INSTALAÇÃO Para a instalação, siga as instruções deste manual. Os desenhos na seção de montagem são apenas para fins ilustrativos e podem não refletir o produto real. Não à escala. RECOMENDAÇÕES DURANTE A INSTALAÇÃO - Para aquecer a água na piscina, a Bomba de Filtragem deve estar a funcionar para circular a água através do Aquecedor da Piscina. Não arranca se a água não estiver a circular.
  • Seite 15 2°C(35,6°F). O Aquecedor de Piscina foi testado sob as condições limitadas da temperatura ambiente. 43°C (Lâmpada seca) e 26°C (Lâmpada húmida) N.º de Modelo 58748 * Dados gerais Volume de Caudal de Água (m³/h) ≥2,0 Tamanho de piscina recomendado m³...
  • Seite 16: Manutenção

    MANUTENÇÃO CUIDADO: Deve assegurar-se que o aquecedor da piscina está desligado da corrente antes de iniciar a manutenção para evitar o risco de ferimentos ou morte. - Por favor, verifique regularmente o sistema de filtragem. A areia e o Cartucho Filtrante devem ser mantidos limpos e o ar deve ser eliminado para evitar o baixo fluxo de água, o que poderia danificar o Aquecedor da Piscina e reduzir o seu desempenho.
  • Seite 17 LIMPEZA A limpeza inadequada pode resultar em danos no dispositivo. Limpeza da bomba de calor • Corte a alimentação elétrica antes do processo de limpeza • Não utilize qualquer agente de limpeza agressivo • Não utilize objetos afiados ou metálicos, tais como facas, facas de massa dura ou similares •...
  • Seite 18: Instrucciones De Seguridad Importantes

    (RCD) que tenga una corriente residual de operación no superior a 30 mA. No se pueden utilizar cables alargadores. Si se pierden las instrucciones, póngase en contacto con Bestway o búsquelas en la página web: www.bestwaycorp.com. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que todos los trabajos de instalación o servicio técnico sean realizados únicamente por personal autorizado.
  • Seite 19: Procedimiento De Trabajo

    Controles en la zona Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contengan refrigerantes inflamables, es necesario realizar comprobaciones de seguridad para garantizar que se minimiza el riesgo de ignición. Para la reparación del sistema de refrigeración, deberán cumplirse las siguientes precauciones antes de realizar los trabajos en el sistema. Procedimiento de trabajo El trabajo se llevará...
  • Seite 20: Procedimientos De Carga

    No aplique ninguna carga inductiva o de capacitancia permanente al circuito sin asegurarse de que no se superarán la tensión y la corriente permitidas para el equipo en uso. Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos que pueden trabajarse con tensión en presencia de una atmósfera inflamable.
  • Seite 21 f ) Asegúrese de que el cilindro está situado en la báscula antes de realizar la recuperación. g) Ponga en marcha la máquina de recuperación y opere de acuerdo con las instrucciones del fabricante. h) No llene los cilindros en exceso. (No más del 80 % de volumen de carga de líquido). i ) No supere la presión máxima de funcionamiento del cilindro, ni siquiera temporalmente.
  • Seite 22 INSTALACIÓN Para la instalación, siga las instrucciones de este manual. Los dibujos de la sección de montaje son sólo para fines ilustrativos y pueden no reflejar el producto real. No están a escala. RECOMENDACIONES DURANTE LA INSTALACIÓN - Para calentar el agua de la piscina, la Bomba de Filtrado debe estar en funcionamiento para hacer circular el agua a través del Calentador de Piscina.
  • Seite 23 2°C (35,6°F). El Calentador de Piscina ha sido probado bajo la condición limitada con temperatura ambiente. 43°C (bulbo seco) y 26°C (bulbo húmedo) N.º de Modelo 58748 * Datos generales Volumen de caudal de agua (m³/h) ≥2,0 Tamaño recomendado de la piscina m³...
  • Seite 24: Códigos De Error

    MANUTENCIÓN PRECAUCIÓN: Debe asegurarse de que el calentador de la piscina está desenchufado antes de comenzar el mantenimiento para evitar el riesgo de lesiones o de muerte. - Por favor, revise el sistema de filtrado regularmente. La Arena y el Cartucho Filtrante deben mantenerse limpios y el aire debe ser eliminado para evitar un bajo flujo de agua, lo que podría dañar el Calentador de Piscina y reducir su rendimiento.
  • Seite 25 LIMPIEZA Una limpieza inadecuada puede provocar daños en el aparato. Limpieza de la bomba de calor • Desconecte la alimentación eléctrica antes de la limpieza • No utilice productos de limpieza agresivos • No utilice objetos afilados o metálicos como cuchillos, espátulas duras o similares •...
  • Seite 26: Besuchen Sie Unseren Auf Kanal

    GEBRAUCHSANWEISUNG 58748 4kW Poolheizung WIR EMPFEHLEN, DAS PRODUKT NICHT BEIM VERKÄUFER ZURÜCKZUGEBEN Besuchen Sie unseren auf Kanal FRAGEN? PROBLEME? FEHLENDE ERSATZTEILE? Für FAQs, Handbücher, Aufbauvideos und Ersatzteile gehen Sie auf bestwaycorp.com/support WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN ACHTUNG 220-240V~50Hz, 1 PH, 5,33 A, 1200 W, IPX5 Bei 26°C Luft- und Wassertemperatur:...
  • Seite 27 Vor Arbeiten an Anlagen, welche brennbare Kältemittel enthalten, sind entsprechende Sicherheitsüberprüfungen durchzuführen, um einer Entzündung entgegen zu wirken. Folgende Aspekte sind hierbei zu beachten. Arbeitsverfahren Die Arbeiten müssen nach einem kontrollierten Verfahren durchgeführt werden, um potentiellen Risiken durch entflammbare Gase oder Dämpfe während der Arbeiten vorzubeugen. Allgemeiner Arbeitsbereich Das gesamte Wartungspersonal und andere Personen, die in der Umgebung arbeiten, müssen über die Art der durchzuführenden Arbeiten informiert werden.
  • Seite 28: Verkabelung

    richtige Nennleistung aufweisen. Ersetzen Sie Bauteile nur durch vom Hersteller angegebene Originale. Andere können dazu führen, dass sich bei einem Leck das Kältemittel entzündet. Verkabelung Es ist sicherzustellen, dass die Verkabelung keinem Verschleiß, keiner Korrosion, keinem übermäßigen Druck, keiner Vibration, keinen scharfen Kanten oder anderen schädlichen Umwelteinflüssen ausgesetzt ist. Bei der Prüfung sind auch die Auswirkungen durch Verschleiß...
  • Seite 29: Entsorgung

    i ) Der maximale Betriebsdruck der Flasche darf nicht überschritten werden, auch nicht vorübergehend. j ) Wenn die Flaschen ordnungsgemäß befüllt und der Prozess abgeschlossen ist, ist sicherzustellen, dass die Flaschen und die Ausrüstung unverzüglich vom Standort entfernt und alle Absperrventile an der Ausrüstung geschlossen werden. k) Zurückgewonnenes Kältemittel darf nicht in ein anderes Kältesystem eingefüllt werden, bevor es gereinigt und überprüft wurde.
  • Seite 30: Verwendung Der Poolheizung

    INSTALLATION Befolgen Sie für die Angaben in der Gebrauchsanweisung. Die Zeichnungen im Abschnitt über die Montage dienen nur der Veranschaulichung und entsprechen nicht unbedingt dem tatsächlichen Produkt. Nicht maßstabsgetreu. EMPFEHLUNGEN WÄHREND DER INSTALLATION - Um das Wasser im Pool zu erwärmen, muss die Filterpumpe laufen, damit das Wasser durch die Poolheizung zirkulieren kann. Sie läuft nicht an, wenn das Wasser nicht zirkuliert.
  • Seite 31 Die mit einem externen Thermometer gemessene Wassertemperatur kann von der auf dem Display angezeigten Temperatur um ca. 2°C (35,6°F) abweichen. Die Poolheizung wurde unter den eingeschränkten Bedingungen der Umgebungstemperatur getestet. 43°C (Trockenkugel) und 26°C (Feuchtkugel) Modell Nr. 58748 * Allgemeine Daten Durchflussrate (m³/h) ≥2.0 Empfohlene Poolgröße m³...
  • Seite 32: Wartung

    WARTUNG ACHTUNG: Sie müssen sicherstellen, dass der Poolheizung vor Beginn der Wartungsarbeiten vom Stromnetz getrennt ist, um Verletzungs- oder Todesgefahr zu vermeiden. - Bitte überprüfen Sie das Filtersystem regelmäßig. Der Sand und die Filterpatrone müssen sauber gehalten werden und die Luft muss entfernt werden, um einen geringen Wasserdurchfluss zu vermeiden, der den Poolheizung beschädigen und die Leistung verringern könnte.
  • Seite 33 REINIGUNG Unsachgemäße Reinigung kann zu Schäden am Gerät führen. Reinigung der Wärmepumpe • Schalten Sie die Stromversorgung vor dem Reinigungsvorgang ab. • Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel. • Verwenden Sie keine scharfen oder metallischen Gegenstände wie Messer, harte Spachtel oder ähnliches. •...
  • Seite 34: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    OMISTAJAN KÄSIKIRJA 58748 4 kW:n Altaanlämmitin ÄLÄ PALAUTA TUOTETTA LIIKKEESEEN Käy katsomassa Bestwayn YouTube-kanavaa KYSYMYKSIÄ? ONGELMIA? OSIA PUUTTUU? Löydät usein kysyttyjä kysymyksiä, käyttöoppaita videoita ja varosia osoitteessa bestwaycorp.com/support TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA VAROITUS 220–240 V~50 Hz, 1 PH, 5,33 A, 1200 W, IPX5 26 °C:ssa ja 26 °C:n vesiolosuhteissa:...
  • Seite 35 Ennen herkästi syttyviä kylmäaineita sisältäville järjestelmille tehtävää työtä on tehtävä turvatarkastuksia, jotta syttymisriski on mahdollisimman pieni. Jäähdytysjärjestelmän korjausta varten on noudatettava seuraavia varotoimia ennen järjestelmän kunnossapitoa. Työohje Työt on suoritettava hallitusti siten, että vaara syttyvän kaasun tai höyryn muodostumiselle työn aikana on mahdollisimman pieni.
  • Seite 36 räjähdysvaarallisessa tilassa. Testilaitteen on oltava oikean luokituksen mukainen. Vaihda osat vain valmistajan ilmoittamiin osiin. Muut osat voivat aiheuttaa kylmäaineen syttymisen ilmassa vuodon seurauksena. Kaapelointi Tarkista, ettei kaapelointi joudu alttiiksi kulumiselle, korroosiolle, liialliselle paineelle, tärinälle, teräville reunoille tai muita haitallisille ympäristövaikutuksille. Tarkastuksessa on otettava huomioon myös esimerkiksi ikääntymisen tai kompressorien tai puhaltimien aiheuttaman jatkuvan tärinän vaikutukset.
  • Seite 37 f ) Varmista ennen talteenottoa, että sylinteri on vaa'alla. g) Käynnistä talteenottolaite ja käytä sitä noudattamalla valmistajan ohjeita. h) Älä ylitäytä sylintereitä. (Enintään 80 tilavuusprosenttia nestevarausta). i ) Älä ylitä sylinterin suurinta sallittua käyttöpainetta edes tilapäisesti. j ) Kun sylinterit on täytetty oikein ja prosessi on valmis, varmista, että sylinterit ja laitteet poistetaan paikalta viipymättä ja että...
  • Seite 38 ASENNUS Puhdista laite noudattamalla tämän oppaan ohjeita. Kokoamiskuvat ovat vain havainnollistamistarkoituksessa, todellisen tuotteen ulkonäkö voi poiketa niistä. Ne eivät ole mittakaavassa. SUOSITUKSET ASENNUKSEN AIKANA - Allaspumpun on oltava käynnissä veden lämmittämiseksi, jotta vettä voidaan kierrättää altaanlämmittimen kautta. Altaanlämmitin ei käynnisty, jos vesi ei kierrä. - Jos järjestelmään asennetaan kloorauslaite tai muita kemikaaleja tuottavia laitteita, ne on asennettava altaanlämmittimen jälkeen.
  • Seite 39 Ulkoisella lämpömittarilla mitattu veden lämpötila voi vaihdella altaan näytön lukemasta noin 2 ˚C (35,6 °F). Altaanlämmitintä on testattu rajoitetuissa oloissa ympäristön lämpötilan mukaan. 43 °C (kuiva polttimo) ja 26 °C (märkä polttimo) Mallinro 58748 * Yleiset tiedot Veden virtaustilavuus (m³/h) ≥2,0...
  • Seite 40 HUOLTO VAROITUS: Varmista tapaturman tai kuoleman vaaran välttämiseksi, että altaanlämmittimen pistoke on irrotettu virtalähteestä ennen huollon aloittamista. - Tarkista suodatusjärjestelmä säännöllisesti. Hiekka- ja suodatinpatruuna on pidettävä puhtaana ja ilma on poistettava, jotta vältytään vähäiseltä vesivirtaukselta, sillä tämä voi vahingoittaa altaanlämmitintä ja heikentää suorituskykyä. - Jos altaanlämmitintä...
  • Seite 41 PUHDISTUS Virheellinen puhdistus voi vahingoittaa laitetta. Lämpöpumpun puhdistus • Katkaise virransyöttö ennen puhdistusprosessia • Älä käytä aggressiivisia puhdistusaineita • Älä käytä teräviä tai metallisia esineitä, kuten veitsiä, kovia kittiveitsiä tai vastaavia • Älä käytä puhdistusharjoja • Älä käytä painepesuria • Puhdista kotelo ja ilmanvaihtoritilä huolellisesti hieman kostutetulla liinalla •...
  • Seite 42: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    30 mA. Verlengsnoeren mogen niet worden gebruikt. Indien de instructies missende zijn, neem dan contact op met Bestway of zoek ze op de website: www.bestwaycorp.com. LET OP: Zorg ervoor dat enig installatie- of servicewerk enkel door bevoegd personeel wordt uitgevoerd. Hermetisch afgesloten apparatuur, getest op lekkage, bevat gefluoreerd broeikasgas.
  • Seite 43 Werkprocedure Enig werk moet volgens een gecontroleerde procedure uitgevoerd worden, om het risico van de aanwezigheid van enig ontvlambaar gas of dampen tijdens het uitvoeren van het werk te minimaliseren. Algemene Werkomgeving Al het onderhoudspersoneel en alle anderen die in de omgeving werken, moeten worden geïnstrueerd over de aard van het werk dat wordt uitgevoerd.
  • Seite 44 Gebruik geen permanente inductieve belasting of capaciteitsbelasting op het circuit zonder er zeker van te zijn dat dit de toegestane spanning en stroomsterkte voor de gebruikte apparatuur niet zal overschrijden. Intrinsiek veilige onderen zijn de enige soorten waaraan kan worden gewerkt in de aanwezigheid van een ontvlambare atmosfeer, terwijl ze op spanning staan.
  • Seite 45 f ) Controleer dat de cilinder op de weegschaal staat voordat de terugwinning plaatsvindt. g) Start de terugwinningsmachine en gebruik deze volgens de instructies van de fabrikant. h) Vul de cilinders niet te vol. (Niet meer dan 80% vloeistof volume). i ) Overschrijd de maximale werkdruk van de cilinder niet, zelfs niet enkel tijdelijk.
  • Seite 46 INSTALLATIE Raadpleeg de instructies in de handleiding voor de installatie. De tekeningen in de installatie sectie zijn enkel ter illustratie. Ze geven mogelijk niet het werkelijke product weer. INSTALLATIE AANBEVELINGEN - Om het water in het zwembad te verwarmen, moet de Filterpomp werken om het water door de zwembadverwarming te laten circuleren.
  • Seite 47 De watertemperatuur, wanneer getest door een externe thermometer, kan tot ongeveer 2°C (35,6°F) afwijken van de temperatuur zoals weergegeven op het paneel. De zwembadverwarmer is getest onder de beperkte condities met de omgevingstemperatuur. 43°C (Droog) en 26°C (Nat) Model Nr. 58748 * Algemene data Waterstroomvolume (m³/h) ≥2.0 Aangeraden zwembadafmetingen m³...
  • Seite 48: Demontage

    ONDERHOUD: LET OP: U moet ervoor zorgen dat de zwembadverwarmer is losgekoppeld voordat u met het onderhoud begint, om het risico op letsel of overlijden te voorkomen. - Controleer het filtersysteem regelmatig. Zand- en filterpatronen moeten schoon worden gehouden en de lucht moet worden verwijderd om een lage waterstroom te voorkomen, die de zwembadverwarmer zou kunnen beschadigen en de prestaties zou kunnen verminderen.
  • Seite 49 SCHOONMAKEN Onjuiste reiniging kan leiden tot schade aan het apparaat. De verwarmer schoonmaken • Sluit de stroomvoeding af alvorens het schoonmaken. • Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen • Gebruik geen scherpe of metalen voorwerpen zoals messen, harde plamuurmessen of andere soortgelijke voorwerpen. •...
  • Seite 50 30 mA. Non utilizzare prolunghe. In mancanza di istruzioni, si prega di contattare Bestway o effettuare una ricerca sul sito Web: www.bestwaycorp.com ATTENZIONE: assicurarsi che tutti i lavori di installazione o assistenza siano eseguiti solo da personale autorizzato.
  • Seite 51 refrigerazione, le seguenti precauzioni dovranno essere rispettate prima di eseguire i lavori sull'impianto. Procedura di lavoro I lavori devono essere eseguiti secondo una procedura controllata allo scopo di minimizzare il rischio di presenza di gas o vapori infiammabili durante le operazioni. Area di lavoro generale Tutto il personale addetto alla manutenzione e le altre persone che lavorano nell'area devono essere istruiti sulla natura dei lavori da effettuare.
  • Seite 52 Il dispositivo di test deve possedere il corretto rating. Sostituire i componenti solo con parti specificate dal produttore. Componenti non conformi potrebbero provocare l'accensione del refrigerante nell'atmosfera in seguito a una perdita. Cablaggio Verificare che i cavi non siano soggetti ad usura, corrosione, pressione eccessiva, vibrazioni, spigoli vivi o altre condizioni ambientali deleterie.
  • Seite 53: Smaltimento

    h) Non riempire eccessivamente le bombole. (La carica liquida non deve superare l'80% in volume). i ) Non superare la pressione massima di esercizio della bombola, nemmeno temporaneamente. j ) Una volta che le bombole sono state riempite correttamente e il processo è stato completato, assicurarsi che le bombole e l'apparecchiatura siano rimosse tempestivamente dal sito e che tutte le valvole di isolamento dell'apparecchiatura siano chiuse.
  • Seite 54 INSTALLAZIONE Per l'installazione seguire le istruzioni riportate nel presente manuale. I disegni nella sezione relativa all'assemblaggio sono solo a scopo illustrativo e potrebbero non rispecchiare il prodotto reale. Non in scala. RACCOMANDAZIONI IN FASE DI INSTALLAZIONE - Per riscaldare l'acqua, la pompa di filtraggio deve essere in funzione per far circolare l'acqua attraverso il riscaldatore. Il riscaldatore non si avvia se l'acqua non circola.
  • Seite 55 Il riscaldatore per piscina è stato testato in condizioni limitate a temperatura ambiente. 43 °C (temperatura di bulbo secco) e 26 °C (temperatura di bulbo umido) Modello n. 58748 * Dati generali Volume di flusso d'acqua (m³/h) ≥2,0 Dimensione consigliata della piscina m³...
  • Seite 56: Termini Di Garanzia

    MANUTENZIONE ATTENZIONE: prima di iniziare la manutenzione, è necessario assicurarsi che il riscaldatore piscina sia scollegato dalla presa di corrente per evitare il rischio di lesioni o morte. - Controllare regolarmente il sistema di filtraggio. La sabbia e la cartuccia del filtro devono essere mantenute pulite e l'aria deve essere eliminata per evitare una riduzione nel flusso dell'acqua che potrebbe danneggiare il riscaldatore della piscina e ridurne le prestazioni.
  • Seite 57 PULIZIA Una pulizia impropria può danneggiare il dispositivo. Pulizia della pompa di calore • Interrompere l'alimentazione prima del processo di pulizia • Non utilizzare detergenti aggressivi • Non utilizzare oggetti appuntiti o metallici come coltelli, spatole da stucco o simili •...
  • Seite 58: Consignes De Sécurité Importantes

    L’appareil doit être alimenté par un transformateur isolant ou par l’intermédiaire d’un dispositif à courant résiduel (RCD) dont le courant résiduel nominal de fonctionnement ne dépasse pas 30 mA. Les rallonges ne peuvent pas être utilisées. Si vous ne trouvez plus les instructions, veuillez contacter Bestway ou recherchez-les sur le site web : ®...
  • Seite 59 réfrigération, les précautions suivantes doivent être respectées avant d’effectuer des travaux sur le système. Procédure de travail Le travail doit être entrepris selon une procédure contrôlée de manière à minimiser le risque de présence de gaz ou de vapeurs inflammables pendant l’exécution du travail. Zone de travail générale Tout le personnel d’entretien et les autres personnes travaillant dans la zone doivent être informés de la nature du travail effectué.
  • Seite 60 Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls à pouvoir être travaillés sous tension en présence d’une atmosphère inflammable. L’appareil de test doit être d’un calibre correct. Remplacez les composants uniquement par des pièces spécifiées par le fabricant. D’autres pièces peuvent entraîner l’inflammation du réfrigérant dans l’atmosphère en cas de fuite.
  • Seite 61 f ) S’assurer que le cylindre est situé sur la balance avant que la récupération ait lieu. g) Démarrer la machine de récupération et la faire fonctionner conformément aux instructions du fabricant. h) Ne pas trop remplir les bouteilles. (Pas plus de 80 % du volume de la charge liquide). i ) Ne pas dépasser la pression maximale de service de la bouteille, même temporairement.
  • Seite 62 INSTALLATION Pour l’installation, suivez les instructions de ce manuel. Les dessins de la section de montage sont fournis à titre d’illustration uniquement et peuvent ne pas refléter le produit réel. Pas à l’échelle. RECOMMANDATIONS LORS DE L’INSTALLATION - Afin de chauffer l’eau de la piscine, la pompe de filtration doit fonctionner pour faire circuler l’eau dans le réchauffeur de la piscine.
  • Seite 63 Le réchauffeur de piscine a été testé dans des conditions limitées avec une température ambiante. 43°C (ampoule sèche) et 26°C (ampoule humide) Modèle N° 58748 * Données générales Volume du débit d’eau (m³/h) ≥2,0 Taille conseillée du bassin m³...
  • Seite 64: Conditions De Garantie

    ENTRETIEN ATTENTION : Vous devez vous assurer que le réchauffeur de piscine est débranché avant de commencer l’entretien pour éviter tout risque de blessure ou de mort. - Veuillez contrôler régulièrement le système de filtration. Le sable et la cartouche de filtration doivent être maintenus propres et l’air doit être éliminé...
  • Seite 65 NETTOYAGE Un nettoyage incorrect peut endommager l’appareil. Nettoyage de la pompe à chaleur • Coupez l’alimentation électrique avant le processus de nettoyage. • N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs. • N’utilisez pas d’objets pointus ou métalliques tels que des couteaux, des couteaux à mastic durs ou autres. •...
  • Seite 66: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΔΙΑΚΟΠΤΗ ΔΙΑΡΡΟΗΣ (RCD) ΜΕ ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΟ ΡΕΥΜΑ ΔΙΑΡΡΟΗΣ ΠΟΥ ΔΕΝ ΘΑ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΑ 30 mA. ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ Η ΧΡΗΣΗ ΚΑΛΩΔΙΩΝ ΕΠΕΚΤΑΣΗΣ. ΕΑΝ ΧΑΣΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΗΝ BESTWAY Ή ΑΝΑΖΗΤΗΣΤΕ ΤΙΣ ΣΤΗΝ ΙΣΤΟΣΕΛΙΔΑ: www.bestwaycorp.com ΠΡΟΣΟΧΗ: ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΟΛΕΣ ΟΙ ΕΡΓΑΣΙΑΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Ή ΣΕΡΒΙΣ ΕΚΤΕΛΟΥΝΤΑΙ ΜΟΝΟ ΑΠΟ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ.
  • Seite 67 ΕΛΕΓΧΟΙ ΣΤΗΝ ΠΕΡΙΟΧΗ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ ΕΡΓΑΣΙΩΝ ΣΕ ΣΥΣΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ ΕΥΦΛΕΚΤΑ ΨΥΚΤΙΚΑ ΜΕΣΑ, ΕΙΝΑΙ ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΟΙ ΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΣΤΕΙ ΟΤΙ ΕΛΑΧΙΣΤΟΠΟΙΕΙΤΑΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΝΑΦΛΕΞΗΣ. ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΤΟΥ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΤΗΡΟΥΝΤΑΙ ΟΙ ΑΚΟΛΟΥΘΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΕΡΓΑΣΙΩΝ ΣΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ. ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ...
  • Seite 68 ΤΑ ΕΓΓΕΝΩΣ ΑΣΦΑΛΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΔΕΝ ΧΡΕΙΑΖΕΤΑΙ ΝΑ ΑΠΟΜΟΝΩΝΙΟΝΤΑΙ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΤΟΥΣ. ΕΠΙΣΚΕΥΗ ΣΕ ΕΓΓΕΝΩΣ ΑΣΦΑΛΗ ΑΞΑΡΤΗΝΑΤΑ ΜΗΝ ΕΦΑΡΜΟΖΕΤΕ ΜΟΝΙΜΑ ΕΠΑΓΩΓΙΚΑ ΦΟΡΤΙΑ Ή ΦΟΡΤΙΑ ΧΩΡΗΤΙΚΟΤΗΤΑΣ ΣΤΟ ΚΥΚΛΩΜΑ ΧΩΡΙΣ ΝΑ ΔΙΑΣΦΑΛΙΖΕΤΕ ΟΤΙ ΑΥΤΟ ΔΕΝ ΘΑ ΥΠΕΡΒΑΙΝΕΙ ΤΗΝ ΕΠΙΤΡΕΠΟΜΕΝΗ ΤΑΣΗ ΚΑΙ ΡΕΥΜΑ ΠΟΥ ΕΠΙΤΡΕΠΟΝΤΑΙ ΓΙΑ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ. ΤΑ...
  • Seite 69 - Η ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΑΝΑΚΤΗΣΗΣ ΕΠΙΒΛΕΠΕΤΑΙ ΑΝΑ ΠΑΣΑ ΣΤΙΓΜΗ ΑΠΟ ΑΡΜΟΔΙΟ ΑΤΟΜΟ. - Ο ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΑΚΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΟΙ ΚΥΛΙΝΔΡΟΙ ΝΑ ΣΥΜΜΡΦΩΝΟΝΤΑΙ ΜΕ ΤΑ ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΠΡΟΤΥΠΑ. Δ) ΑΝΤΛΗΣΤΕ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΨΥΚΤΙΚΟΥ ΜΕΣΟΥ, ΕΑΝ ΕΙΝΑΙ ΔΥΝΑΤΟΝ. Ε) ΕΑΝ ΕΙΝΑΙ ΔΥΝΑΤΗ Η ΑΝΑΡΡΟΦΗΣΗ, ΦΤΙΑΞΤΕ ΜΙΑ ΠΟΛΛΑΠΛΗ ΩΣΤΕ ΝΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΑΦΑΙΡΕΘΕΙ ΤΟ ΨΥΚΤΙΚΟ ΑΠΟ ΤΑ ΔΙΑΦΟΡΑ ΜΕΡΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ.
  • Seite 70 ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ, ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΕ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ. ΤΑ ΣΧΕΔΙΑ ΕΙΝΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΛΟΓΟΥΣ ΑΠΕΙΚΟΝΙΣΗΣ ΚΑΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΜΗΝ ΑΝΑΝΤΑΠΟΚΡΙΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΟ ΠΡΟΪΟΝ. ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΥΠΟ ΚΛΙΜΑΚΑ. ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ - ΓΙΑ ΝΑ ΘΕΡΜΑΝΘΕΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΣΤΗΝ ΠΙΣΙΝΑ, ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΕΙ Η ΑΝΤΛΙΑ ΜΕ ΦΙΛΤΡΟ ΓΙΑ ΝΑ ΚΥΚΛΟΦΟΡΕΙ ΤΟ ΝΕΡΟ ΜΕΣΩ ΤΟΥ ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑ...
  • Seite 71 ΕΜΦΑΝΙΖΕΤΑΙ ΣΤΗΝ ΟΘΟΝΗ ΤΟΥ ΣΠΑ ΜΕΧΡΙ ΚΑΙ ΠΕΡΙΠΟΥ 2°C(35,6°F). Ο ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΕΧΕΙ ΔΟΚΙΜΑΣΤΕΙ ΥΠΟ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΜΕ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ. 43°C (ΞΗΡΟΣ ΛΑΜΠΤΗΡΑΣ) ΚΑΙ 26°C (ΥΓΡΟΣ ΛΑΜΠΤΗΡΑΣ) ΑΡΙΘΜΟΣ ΜΟΝΤΕΛΟΥ. 58748 * ΓΕΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ ΟΓΚΟΣ ΡΟΗΣ ΝΕΡΟΥ (m³/h) ≥2,0 ΣΥΝΙΣΤΩΜΕΝΟ ΜΕΓΕΘΟΣ ΠΙΣΙΝΑΣ ΣΕ ΜΕΤΡΑ³...
  • Seite 72: Οροι Εγγυησησ

    ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΞΑΣΦΑΛΙΣΕΤΕ ΟΤΙ Η ΑΝΤΛΙΑ ΕΙΝΑΙ ΑΠΟΣΥΝΔΕΔΕΜΕΝΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑ ΠΡΙΝ ΞΕΚΙΝΗΣΕΤΕ ΤΗΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝΔΥΝΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ Ή ΘΑΝΑΤΟΥ. - ΕΛΕΓΧΕΤΕ ΤΑΚΤΙΚΑ ΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΦΙΛΤΡΑΡΙΣΜΑΤΟΣ. Η ΚΑΣΕΤΑ ΑΜΜΟΥ ΚΑΙ ΦΙΛΤΡΟΥ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΔΙΑΤΗΡΕΙΤΑΙ ΚΑΘΑΡΗ ΚΑΙ Ο ΑΕΡΑΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΕΞΑΛΕΙΦΘΕΙ...
  • Seite 73 ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Ο ΑΚΑΤΑΛΛΗΛΟΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΠΡΟΚΑΛΕΣΕΙ ΒΛΑΒΗ ΣΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΑΝΤΛΙΑΣ ΘΕΡΜΟΤΗΤΑΣ • ΔΙΑΚΟΨΤΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ • ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΠΙΘΕΤΙΚΑ ΚΑΘΑΡΙΣΤΙΚΑ • ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΙΧΜΗΡΑ Ή ΝΕΤΑΛΛΙΚΑ ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ ΟΠΩΣ ΜΑΧΑΙΡΙΑ, ΣΚΛΗΡΑ ΜΑΧΑΙΡΙΑ ΣΤΟΚΟΥ Ή ΠΑΡΟΜΟΙΑ •...
  • Seite 74: Руководство Пользователя

    Питание изделия должно осуществляться через изолирующий трансформатор или устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным остаточным током срабатывания, не превышающим 30 мА. Запрещается пользоваться удлинителями. В случае утери инструкции обратитесь в компанию Bestway или на веб-сайт www.bestwaycorp.com ВНИМАНИЕ! Все работы по установке или обслуживанию должны выполняться только лицензированным персоналом.
  • Seite 75 следующие меры предосторожности перед проведением работ на системе. Порядок выполнения работ Работы должны выполняться в соответствии с контролируемой процедурой, чтобы свести к минимуму риск присутствия воспламеняющегося газа или паров во время выполнения работ. Общая рабочая зона Весь обслуживающий персонал и другие лица, работающие на месте, должны быть проинструктированы о характере выполняемых...
  • Seite 76 Не применяйте к цепи никакие постоянные индуктивные или емкостные нагрузки, не убедившись в том, что это не приведет к превышению допустимых напряжения и силы тока для используемого оборудования. Искробезопасные компоненты являются единственными типами, над которыми можно работать, находясь под напряжением в присутствии...
  • Seite 77: Утилизация

    д) Если вакуумирование невозможно, установите коллектор так, чтобы можно было удалить хладагент из различных частей системы. е) Перед восстановлением убедитесь, что баллон расположен на весах. ж) Запустите машину для восстановления и работайте в соответствии с инструкциями производителя. з) Не переполняйте баллоны. (Не более 80% объемной заправки жидкостью). и) Не...
  • Seite 78 УСТАНОВКА Для установки следуйте инструкциям в этом руководстве. Схемы в разделе «Сборка» приведены исключительно в целях иллюстрации и могут не отображать конкретное изделие. Рисунки не отображают действительный масштаб. РЕКОМЕНДАЦИИ ВО ВРЕМЯ УСТАНОВКИ - Чтобы нагревать воду в бассейне, фильтрующий насос должен прокачивать воду через нагреватель бассейна. Он не запустится, если...
  • Seite 79 Температура воды, определенная внешним термометром, может отличаться от температуры воды на дисплее примерно на 2°C (35,6°F). Нагреватель бассейна был испытан в ограниченных условиях при температуре окружающей среды 43°C (сухой термометр) и 26°C (влажный термометр) Модель №: 58748 * Общие данные Расход воды (м³/час) ≥2,0 Рекомендуемый размер бассейна (м...
  • Seite 80: Техническое Обслуживание

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ! Во избежание получения травм и смертельного исхода перед началом обслуживания нагревателя бассейна необходимо убедиться, что он отсоединен от сети электропитания. - Регулярно проверяйте систему фильтрации. Песок или картридж фильтра должны содержаться в чистоте, а воздух должен быть удален, чтобы...
  • Seite 81 ЧИСТКА Неправильная очистка может привести к повреждению устройства. Очистка теплового насоса • Отключайте электропитание перед очисткой • Не используйте агрессивные чистящие средства • Не используйте острые или металлические предметы, такие как ножи, твердые шпатлевки и т.п. • Не используйте чистящие щетки •...
  • Seite 82: Instrukcja Obsługi

    30 mA. Nie można stosować przedłużaczy. W przypadku braku instrukcji prosimy o kontakt z Bestway lub wyszukanie jej na stronie internetowej: www.bestwaycorp.com. UWAGA: Wszystkie prace instalacyjne lub serwisowe mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby posiadające odpowiednie uprawnienia.
  • Seite 83 przystąpieniem do prac przy układzie należy przestrzegać następujących środków ostrożności. Procedura robocza Prace podejmuje się w ramach kontrolowanej procedury, tak aby zminimalizować ryzyko obecności łatwopalnego gazu lub oparów podczas wykonywania prac. Ogólny obszar roboczy Wszyscy pracownicy obsługi technicznej i inne osoby pracujące w okolicy są instruowani o charakterze wykonywanych prac.
  • Seite 84 chłodniczego w atmosferze w wyniku nieszczelności. Okablowanie Należy sprawdzić, czy okablowanie nie będzie narażone na zużycie, korozję, nadmierne ciśnienie, wibracje, ostre krawędzie lub inne niekorzystne czynniki środowiskowe. Kontrola powinna również uwzględniać skutki starzenia się lub ciągłych wibracji pochodzących ze źródeł takich jak sprężarki lub wentylatory. Wykrywanie łatwopalnych czynników chłodniczych Podczas poszukiwania lub wykrywania wycieków czynnika chłodniczego w żadnym wypadku nie wolno korzystać...
  • Seite 85 h) Nie przepełniać butli. (Nie więcej niż 80 % objętości ładunku płynnego). i ) Nie należy przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego butli, nawet chwilowo. j ) Po prawidłowym napełnieniu butli i zakończeniu procesu upewnij się, że butle i sprzęt zostały niezwłocznie usunięte z miejsca zdarzenia, a wszystkie zawory odcinające na sprzęcie zostały zamknięte.
  • Seite 86 INSTALACJA Podczas montażu należy postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej instrukcji. Rysunki w części montażowej mają charakter poglądowy i mogą nie odzwierciedlać rzeczywistego produktu. Nie w skali. ZALECENIA PODCZAS INSTALACJI - Aby ogrzać wodę w basenie, pompa filtra musi być uruchomiona, aby woda krążyła przez podgrzewacz basenowy. Nie uruchomi się, jeśli woda nie będzie krążyć.
  • Seite 87 Temperatura wody badana za pomocą zewnętrznego termometru może różnić się od temperatury wyświetlanej na panelu nawet o około 2°C(35,6°F). Podgrzewacz basenowy został przetestowany w ograniczonych warunkach przy temperaturze otoczenia. 43°C (Dry bulb) i 26°C (Wet bulb) Model. 58748 * Dane ogólne Objętość przepływu wody (m³/h) ≥2.0 Zalecana wielkość puli m³...
  • Seite 88: Warunki Gwarancji

    MAINTENANCE UWAGA: Przed rozpoczęciem konserwacji należy upewnić się, że podgrzewacz basenowy jest odłączony od zasilania, aby uniknąć ryzyka obrażeń lub śmierci. - Proszę regularnie sprawdzać system filtracji. Piasek i wkład filtra muszą być utrzymywane w czystości, a powietrze musi być wyeliminowane, aby uniknąć niskiego przepływu wody, co może uszkodzić podgrzewacz basenowy i zmniejszyć wydajność. - Jeśli podgrzewacz basenowy nie jest używany przez dłuższy czas (szczególnie w sezonie zimowym), cała woda wewnątrz musi zostać...
  • Seite 89 CZYSTOŚĆ Nieprawidłowe czyszczenie może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Czyszczenie pompy ciepła • Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odciąć zasilanie. • Nie należy stosować żadnych agresywnych środków czyszczących. • Nie należy używać żadnych ostrych lub metalowych przedmiotów, takich jak noże, twarde szpachle itp. •...
  • Seite 90: Fontos Biztonsági Utasítások

    üzemi maradékáram pedig nem haladhatja meg a 30 mA áramerősséget. Hosszabbítókábelek nem használhatók. Az útmutató elvesztése esetén, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a Bestway vállalattal, vagy keresse meg a következő weboldalon: www.bestwaycorp.com VIGYÁZAT: Bizonyosodjon meg arról, hogy az összes szerelési vagy szervizelési munkát csak engedéllyel rendelkező...
  • Seite 91 Ellenőrzések a területen A gyúlékony hűtőközegeket tartalmazó rendszereken végzett munka megkezdése előtt biztonsági ellenőrzésekre van szükség a gyulladás kockázatának minimalizálása érdekében. A hűtőrendszer javítása ügyében a rendszeren végzett munka megkezdése előtt tegyen eleget a következő óvintézkedéseknek. Munkafolyamat A beavatkozást ellenőrzött eljárás részeként végezze, így a lehető legkisebbre csökkentse a tűzveszélyes gáz vagy gőz jelenlétének kockázatát a művelet során.
  • Seite 92 A gyújtószikramentes alkatrészek az egyetlen olyan típusok, amelyeken beavatkozások végezhetők gyúlékony atmoszféra jelenlétében. A vizsgálóberendezésnek a megfelelő besorolással kell rendelkeznie. Az alkatrészeket csak a gyártó által meghatározott alkatrészekre cserélje. Más alkatrészek használata esetén a légkörbe szivárgó hűtőközeg meggyulladhat. Kábelezés Ellenőrizze, hogy a kábelezés ne legyen kitéve kopásnak, korróziónak, túlzott nyomásnak, rezgésnek, éles széleknek vagy más káros környezeti hatásoknak.
  • Seite 93 f ) A visszanyerés előtt ellenőrizze, hogy a palack mérlegen található. g) Indítsa el a visszanyerő berendezést, és működtesse a gyártó utasításainak megfelelően. h) Ne töltse túl a palackokat. (Legfeljebb 80 térfogatszázalék folyadéktöltés). i ) Ne lépje túl a palack maximális üzemi nyomását, még átmenetileg sem. j ) A palackok megfelelő...
  • Seite 94 TELEPÍTÉS A telepítéshez kövesse a jelen kézikönyv utasításait. Az összeszerelési szakaszban látható ábrák csak illusztrációként szolgálnak, és nem feltétlenül a vonatkozó terméket mutatják. Az ábrák nem méretarányosak. JAVASLATOK A TELEPÍTÉS SORÁN - A medence vízének melegítéséhez a szűrőszivattyú működése szükséges, mivel a víznek keringenie kell a medencefűtőn keresztül.
  • Seite 95 A külső hőmérővel mért vízhőmérséklet nagyjából 2 °C (35,6 °F) mértékben eltérhet a panelen kijelzett értékektől. A medencefűtés tesztelése korlátozott körülmények között történt, 43 °C (száraz izzó) és 26 °C (nedves izzó) környezeti hőmérséklet mellett Modellszám 58748 * Általános adatok Vízáramlási sebesség (m³/ó) ≥2,0 Javasolt medenceméret m³...
  • Seite 96: Jótállási Feltételek

    KARBANTARTÁS VIGYÁZAT: A karbantartási munkálatok elkezdése előtt mindenképpen válassza le a medencefűtést, ellenkező esetben sérülés vagy halál kockázata áll fenn. - Rendszeresen ellenőrizze a szűrőrendszert. A homok- és szűrőpatront tisztán kell tartani, és az alacsony vízáramlás elkerülése érdekében távolítsa el a levegőt, mivel ez károsíthatja a medencefűtőt, valamint csökkentheti a teljesítményt. - Ha a medencefűtő...
  • Seite 97 TISZTÍTÁS A nem megfelelő tisztítás a készülék károsodásához vezethet. A hőszivattyú tisztítása • A tisztítási folyamat előtt kapcsolja le az áramellátást • Ne használjon agresszív tisztítószereket • Ne használjon éles vagy fém tárgyakat, például késeket, kemény gittkéseket vagy hasonlókat • Ne használjon tisztítókefét •...
  • Seite 98: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    Apparaten måste strömförses genom en isolertransformator eller få sin ström genom en jordfelsbrytare (RCD) med en återstående driftström som inte överstiger 30 mA. Förlängningssladd får ej användas. Om instruktionerna saknas, kontakta Bestway eller sök efter dem på webbplatsen: www.bestwaycorp.com VAR FÖRSIKTIG: Se till att allt installations- eller servicearbete endast utförs av kvalificerad personal. Hermetiskt tillsluten utrustning, läckagetestad, innehåller fluorerad växthusgas.
  • Seite 99 Detta för att minimera antändningsrisken. Vid reparationer av kylsystem ska följande försiktighetsåtgärder iakttas innan arbetet utförs. Arbetssätt Det är nödvändigt med ett kontrollerat tillvägagångssätt för att minimera risken för exponering av brandfarlig gas eller -ånga. Allmänt arbetsområde All underhållspersonal och andra som arbetar i det lokala området ska informeras om vilken typ av arbete som utförs. Arbete i trånga utrymmen ska undvikas.
  • Seite 100 Byt endast ut komponenter med delar som specificeras av tillverkaren. Andra delar kan leda till antändning av köldmedium i atmosfären från en läcka. Kablage Kontrollera att kablarna inte utsätts för slitage, korrosion, kraftigt tryck,vibrationer, skarpa kanter eller andra skadliga omgivningsförhållanden. Kontrollen skall även ta hänsyn till effekterna av åldrande eller kontinuerlig vibration från källor som t.ex.
  • Seite 101 g) Starta återvinningsmaskinen och använd den i enlighet med tillverkarens instruktioner. h) Överfyll inte cylindrar. (Inte mer än 80 % laddningsvolym av vätska.) i ) Överskrid inte det maximala arbetstrycket för cylindern, inte ens temporärt. j ) När cylindrarna är fyllda korrekt och processen är klar, se till att cylindrarna och utrustningen snabbt tas bort från platsen och att alla isoleringsventiler på...
  • Seite 102 INSTALLERING För installation, följ instruktionerna i den här bruksanvisningen. Bilderna är endast avsedda som förklaring och kan skilja sig från den faktiska produkten. Inte skalenliga. REKOMMENDATIONER UNDER INSTALLATION - För att värma upp vattnet i poolen måste filterpumpen vara igång så att vattnet cirkuleras genom poolvärmaren. Filterpumpen startar inte om vattnet inte cirkulerar.
  • Seite 103 Vattentemperaturen från den externa termometern kan variera jämfört med den temperatur som visas på panelen med så mycket som upp till 2 °C (35,6 °F). Poolvärmaren har testats under begränsade förhållanden med omgivande temp. 43 °C (torr termometer) och 26 °C (våt termometer/termometerkula) Modell nr. 58748 * Allmänna uppgifter Vattenflödesvolym (m³/h) ≥2,0 Rekommenderad poolstorlek m³...
  • Seite 104: Underhåll

    UNDERHÅLL VAR FÖRSIKTIG: För att undvika allvarliga personskador eller dödsfall måste du säkerställa att poolvärmaren är urkopplad innan underhåll påbörjas. - Kontrollera filtreringssystemet regelbundet. Sand- och filterpatron måste hållas rena och luft måste elimineras, för att undvika lågt vattenflöde. Poolvärmaren kan annars skadas med försämrad prestanda. - Om poolvärmaren inte är i drift under en längre tid (särskilt under vintersäsongen) måste allt vatten inuti tömmas ut.
  • Seite 105 RENGÖRING Felaktig rengöring kan leda till skador på enheten. Rengöring av värmepumpen • Koppla bort strömförsörjningen innan rengöring • Använd inga aggressiva rengöringsmedel • Använd inga vassa föremål eller metallföremål som knivar, hårda spackelspadar eller liknande • Använd inte rengöringsborstar •...
  • Seite 106 ×1 ×2 ×3 ×1 ×1 ×1...
  • Seite 107 Φ8...
  • Seite 108 Distributed in Australia & New Zealand by Bestway Australia Pty Ltd, Unit 2/98-104 Carnarvon St Silverwater, NSW 2128, Australia Tel: Australia: (+61) 2 9037 1388; New Zealand: 0800 142 101 Distributed in United Kingdom by Bestway Corp UK Ltd. 8 Wentworth Road, Heathfield Industrial Estate, Newton Abbot, Devon, TQ12 6TL Exported by/Exporté par/Exportado por/Exportiert von/Esportato da Bestway (Hong Kong) International Ltd./Bestway Enterprise Company Limited...

Inhaltsverzeichnis