Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mikrowelle
Micro-ondes
Forno a microonde
Magnetron
CE732GX.1., CE932GX.1.
de Gebrauchs- und Montage-
anleitung
fr
Manuel d'utilisation et notice
d'installation
Register your product on My Siemens and discover exclusive ser-
vices and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome
The future moving in.
2
it
Manuale utente e istruzioni
d'installazione
nl
32
Gebruikershandleiding en
installatie-instructies
Siemens Home Appliances
64
95

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Siemens CE732GX 1-Serie

  • Seite 1 CE732GX.1., CE932GX.1. de Gebrauchs- und Montage- Manuale utente e istruzioni anleitung d'installazione Manuel d'utilisation et notice Gebruikershandleiding en d'installation installatie-instructies Register your product on My Siemens and discover exclusive ser- vices and offers. siemens-home.bsh-group.com/welcome The future moving in. Siemens Home Appliances...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Sicherheit 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Inhaltsverzeichnis Nur konzessioniertes Fachpersonal darf Gerä- te ohne Stecker anschließen. Bei Schäden durch falschen Anschluss besteht kein An- GEBRAUCHSANLEITUNG spruch auf Garantie. Sicherheit .............    2 Nur bei fachgerechtem Einbau entsprechend der Montageanleitung ist die Sicherheit beim Sachschäden vermeiden ........
  • Seite 3 Sicherheit de 1.4 Sicherer Gebrauch Durch Wasser im heißen Garraum kann hei- ßer Wasserdampf entstehen. Zubehör immer richtig herum in den Garraum ▶ Nie Wasser in den heißen Garraum gießen. schieben. → "Zubehör", Seite 8 WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! WARNUNG ‒ Brandgefahr! Zerkratztes Glas der Gerätetür kann zersprin- Im Garraum gelagerte, brennbare Gegenstän- gen.
  • Seite 4 de Sicherheit len-Leistung oder -Zeit auftauen oder erwär- Ein beschädigtes Gerät oder eine beschädig- men. te Netzanschlussleitung ist gefährlich. ▶ Nie ein beschädigtes Gerät betreiben. Speiseöl kann sich entzünden. ▶ Nie ausschließlich Speiseöl mit Mikrowelle ▶ Nie ein Gerät mit gerissener oder gebro- erhitzen.
  • Seite 5 Sicherheit de Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- des Geräts ist gefährlich. Zum Beispiel kön- schirr mit Metallbesatz können beim reinen nen überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getrei- Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Das Gerät wird beschädigt. ▶...
  • Seite 6: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden 2  Sachschäden vermeiden 2.1 Generell 2.2 Mikrowelle Beachten Sie diese Hinweise, wenn Sie die Mikrowelle ACHTUNG! verwenden. Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzün- ACHTUNG! den und zu einer dauerhaften Beschädigung am Gerät führen. Durch Verpuffung kann die Gerätetür aufsprin- Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die gen und ggf.
  • Seite 7: Kennenlernen

    Kennenlernen de 4  Kennenlernen 4.1 Bedienfeld Touchfeld Funktion ​ ⁠ Eine Einstellung zurück gehen Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- ​ ⁠ Betrieb starten oder unterbrechen stand. → "Grundlegende Bedienung", Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im Bild abwei- Seite 10 chen, z. B.
  • Seite 8: Einschubhöhen

    de Zubehör Name Leistung/Stufen Verwendung Grill, kleine Fläche Kleinen Mengen grillen, wie Würstchen oder Toast. Klei- ne Mengen gratinieren. → "Grill", Seite 12 Mikrowellen-Kombibetrieb 90/180/360/600 W + Grill- Aufläufe und Gratins backen. Die Gerichte werden ge- stufen 1/2/3 bräunt. → "Mikrowellen-Kombibetrieb", Seite 12 Gerichte Für viele Gerichte gibt es vorprogrammierte Einstellun- gen.
  • Seite 9: Weiteres Zubehör

    Bezeichnung (E-Nr.) Ihres Geräts an. Ein umfangreiches Angebot zu Ihrem Gerät finden Sie Welches Zubehör für Ihr Gerät verfügbar ist, erfahren im Internet oder in unseren Prospekten: Sie im Online-Shop oder beim Kundendienst. siemens-home.bsh-group.com Zubehör Verwendung Glaspfanne ¡ Geeignet für Mikrowellenbetrieb und Mikrowellenkombibetrieb ¡...
  • Seite 10: Grundlegende Bedienung

    de Grundlegende Bedienung Die glatten Flächen im Garraum mit einem weichen, Wenn der Garraum abgekühlt ist, die glatten Flä- feuchten Tuch reinigen. chen mit Spüllauge und einem Spültuch reinigen. Die Gerätetür schließen. Solange das Gerät heizt, den Raum lüften. 6.3 Zubehör reinigen Den Grill auf Stufe 3 einstellen.
  • Seite 11 Mikrowelle de ​ ⁠ können Sie die eingestellte Dauer zurückset- ACHTUNG! zen. Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die Auf "Übernehmen" drücken. das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- Wenn eine Endezeit gewünscht ist, die Endezeit ein- ren können. stellen. ▶...
  • Seite 12: Mikrowellen-Kombibetrieb

    de Mikrowellen-Kombibetrieb 9  Mikrowellen-Kombibetrieb 9.3 Mikrowellenleistung ändern Um die Gardauer zu verkürzen oder wenn Sie Speisen erwärmen und gleichzeitig bräunen wollen, können Sie Sie können die Mikrowellenleistung während des Be- Grill in Kombination mit Mikrowelle verwenden. triebs ändern. Folgende Mikrowellenleistungen stehen zur Auswahl: Auf die eingestellte Mikrowellenleistung drücken.
  • Seite 13: Gerichte

    Gerichte de "Grill, kleine Fläche" Auf "Ende" drücken. ‒ Die gewünschte Zeit einstellen. ‒ Grillstufe Speisen Auf "Übernehmen" drücken. ‒ 1 (schwach) Für kleine Mengen Soufflés und Das Gerät schaltet automatisch ein und zur vorge- hoher Aufläufe. wählten Endezeit aus. Den Betrieb mit ​...
  • Seite 14: Programm Einstellen

    de Gerichte Auftauen Lasagne ¡ Lebensmittel flach und portionsgerecht bei -18 °C ¡ Am besten geeignet ist tiefgekühlte Lasagne bis zu einfrieren und lagern. einer Höhe von ca. 3 cm. ¡ Das gefrorene Lebensmittel auf ein flaches Geschirr, ¡ Lasagne aus der Verpackung nehmen und in ein mi- z. B.
  • Seite 15: Zeitfunktionen

    Zeitfunktionen de Gericht Geeignete Lebensmittel Gewichtsbe- Geschirr/Zubehör reich in kg Gemüse, gefroren Blumenkohl, Brokkoli, Karotten, Kohlrabi, 0,15-1 Geschlossenes Geschirr Rotkohl, Spinat Reis Langkornreis 0,05-0,3 Hohes, geschlossenes Ge- schirr Salzkartoffeln Kartoffeln mit oder ohne Schale, Kartoffel- 0,20-1 Geschlossenes Geschirr stücke gleich groß Backofenkartoffeln Kartoffeln mit Schale, à...
  • Seite 16: Endezeit Abbrechen

    de Kindersicherung Um die Stunden einzustellen, auf die Stunden a Wenn die Dauer abgelaufen ist, ertönt ein Signal. Im drücken. Display erscheint ein Hinweis, dass der Betrieb be- ​ ⁠ und ​ ⁠ die Stunden einstellen. endet ist. Um die Sekunden einzustellen, auf die Sekunden Wenn die Dauer abgelaufen ist, eine der folgenden drücken.
  • Seite 17: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen de 14  Grundeinstellungen Sie können die Grundeinstellungen Ihres Geräts auf Ih- Personalisierung Auswahl re Bedürfnisse einstellen. Markenlogo ¡ Anzeigen ¡ Nicht anzeigen 14.1 Übersicht der Grundeinstellungen Betrieb nach Einschalten ¡ Hauptmenü Hier finden Sie eine Übersicht über die Grundein- ¡ Mikrowelle stellungen und Werkseinstellungen.
  • Seite 18: Humidclean

    de humidClean 15  humidClean Die Reinigungsunterstützung ist eine schnelle Alternati- Auf "humidClean" drücken. ve zur Reinigung des Garraums zwischendurch. Die Den Anweisungen auf dem Display folgen. Reinigungsunterstützung weicht Verschmutzungen Auf "Übernehmen" drücken. durch das Verdampfen von Spüllauge ein. Verschmut- ​ ⁠ drücken. zungen lassen sich anschließend leichter entfernen.
  • Seite 19: Zubehör Reinigen

    Reinigen und Pflegen de selbstreinigenden Flächen Fettspritzer vom Braten oder Die Türscheiben mit einem feuchten Spültuch und Grillen auf und bauen Fettrückstände ab. Wenn Sie Glasreiniger reinigen. hauptsächlich die Mikrowellenfunktion nutzen, starten Hinweis: Schatten an den Türscheiben, die wie Sie in regelmäßigen Abständen die Grill-Funktion, um Schlieren wirken, sind Lichtreflexe der Garraumbe- die Decke zu reinigen.
  • Seite 20: Störungen Beheben

    de Störungen beheben 17  Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbe- Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. hebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktieren. So ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparatu- vermeiden Sie unnötige Kosten. ren am Gerät durchführen.
  • Seite 21: Entsorgen

    Entsorgen de Störung Ursache und Störungsbehebung Uhrzeit erscheint Display schaltet sich nach kurzer Zeit aus. nicht, wenn das Gerät Keine Handlung notwendig. ausgeschaltet ist 17.2 Hinweise im Anzeigefeld Störung Ursache und Störungsbehebung Meldung mit "D" oder Funktionsstörung "E" erscheint im Dis- Das Gerät zurücksetzen. play.
  • Seite 22: So Gelingt's

    de So gelingt's 20  So gelingt's Für verschiedene Gerichte finden Sie hier die passen- Das Geschirr in die Mitte auf den Garraumboden den Einstellungen sowie das beste Zubehör und Ge- stellen. schirr. Die Empfehlungen haben wir optimal auf Ihr Ge- Die Mikrowellen können so die Speisen von allen rät abgestimmt.
  • Seite 23 So gelingt's de Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer 1, 2 Hackfleisch, gemischt 200 g 90 W 10-12 Min. 1, 2 Hackfleisch, gemischt 500 g 1. 180 W 1. 5 Min. 2. 90 W 2. 10-15 Min. 1, 2 Hackfleisch, gemischt 1000 g 1. 180 W 1. 15 Min. 2. 90 W 2. 15-20 Min. Geflügel oder Geflügelteile 600 g 1.
  • Seite 24: Erwärmen Mit Mikrowelle

    de So gelingt's ¡ Am besten geeignet ist tiefgekühlte Lasagne bis zu einer Höhe von ca. 3 cm. Speisen Gewicht Mikrowellenleistung Dauer Menü, Tellergericht, Fertig- 300-400 g 600 W 10-11 Min. gericht (2-3 Komponenten) Suppe 400 g 600 W 8-12 Min. Eintöpfe 500 g 600 W 10-12 Min. Fleischscheiben oder 500 g 600 W 12-15 Min.
  • Seite 25 So gelingt's de ACHTUNG! WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zu Siedever- das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- zug kommen. Das heißt, die Siedetemperatur wird er- ren können. reicht, ohne dass die typischen Dampfblasen aufstei- ▶...
  • Seite 26 de So gelingt's ¡ Der Eigengeschmack der Speisen bleibt weitgehend erhalten. Sparsam mit Salz und Gewürzen umgehen. ¡ Die Speisen nach dem Garen 2-5 Minuten ruhen lassen. ¡ Die Speisen geben Wärme an das Geschirr ab. Das Geschirr kann sehr heiß werden. Topflappen verwenden. ¡...
  • Seite 27: Grillen Mit Mikrowelle Kombiniert

    So gelingt's de ¡ Die Grillstücke mit einer Grillzange wenden. ¡ Dunkles Fleisch, z. B. vom Rind, bräunt schneller als helles Fleisch, z. B. vom Kalb oder Schwein. Grill- Wenn Sie mit einer Gabel ins Fleisch stechen, ver- liert es Saft und wird trocken. stücke aus hellem Fleisch oder Fisch sind oft an der Oberfläche nur hellbraun, innen trotzdem gar und ¡...
  • Seite 28 de So gelingt's Speisen Gewicht Grillstufe Mikrowellenleis- Dauer Einschubhöhe tung Hähnchen, ca. 1200 g 2 (mittel) 360 W 35-40 Min. halbiert Hähnchenteile, ca. 800 g 2 (mittel) 360 W 25 Min. z. B. Hähnchenviertel Entenbrust ca. 800 g 3 (stark) 180 W 25-30 Min. Nudelauflauf (aus ca. 1000 g 1 (schwach) 360 W 22-25 Min.
  • Seite 29: Montageanleitung

    Montageanleitung de 21  Montageanleitung 21.2 Gerätemaße Beachten Sie diese Informationen bei der Montage des Geräts. Hier finden Sie die Maße des Geräts.  21.1 Sichere Montage Beachten Sie diese Sicherheitshinweise, wenn Sie das Gerät montieren. ¡ Nur bei fachgerechtem Einbau entspre- chend der Montageanleitung ist die Sicher- heit beim Gebrauch gewährleistet.
  • Seite 30: Gerät Mit Schutzkontakt-Stecker Elektrisch Anschließen

    de Montageanleitung ¡ Die Absicherung muss gemäß der Leistungsangabe 21.6 Einbau unter einem Kochfeld auf dem Typenschild und den lokalen Vorschriften Wird das Gerät unter einem Kochfeld eingebaut, müs- erfolgen. sen Mindestmaße eingehalten werden, gegebenenfalls ¡ Das Gerät muss bei allen Montagearbeiten span- inklusive Unterkonstruktion.
  • Seite 31: Gerät Einbauen

    Montageanleitung de 21.8 Kombination mit einer Wärmeschublade Zuerst die Wärmeschublade einbauen. Die Montage- anleitung der Wärmeschublade beachten. Das Gerät auf der Wärmeschublade in den Einbau- schrank einschieben. Beim Einschieben die Blende der Wärmeschublade nicht beschädigen. 21.9 Eckeinbau Beachten Sie die Einbaumaße und die Sicherheitsab- stände beim Eckeinbau.
  • Seite 32 fr Sécurité 1.2 Utilisation conforme Table des matières Seul un personnel qualifié et agréé peut rac- corder l'appareil sans fiche. En cas de dom- mages dus à un raccordement incorrect, il n'y MANUEL D'UTILISATION a aucun droit à la garantie. Sécurité...............    32 La sécurité...
  • Seite 33 Sécurité fr 1.4 Utilisation sûre De la vapeur chaude peut s'échapper lors de l'ouverture de la porte de l'appareil. La vapeur Insérez toujours correctement les accessoires n'est pas visible selon sa température. dans le four. ▶ Ouvrir la porte de l'appareil avec précau- → "Accessoires", Page 39 tion.
  • Seite 34 fr Sécurité Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des AVERTISSEMENT ‒ Risque petits morceaux et s'étouffer. d'électrocution ! ▶ Conserver les petites pièces hors de por- Les réparations non conformes sont dange- tée des enfants. reuses. ▶ Ne pas laisser les enfants jouer avec les ▶...
  • Seite 35 Sécurité fr Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- AVERTISSEMENT ‒ Risque d'explosion ! pareil est dangereuse. Par exemple, des pan- Les liquides ou autres aliments dans des réci- toufles, coussins de graines ou de céréales, pients hermétiquement fermés peuvent facile- éponges, chiffons humides ou autres articles ment exploser.
  • Seite 36: Prévention Des Dégâts Matériels

    fr Prévention des dégâts matériels Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- AVERTISSEMENT ‒ Risque partiment de cuisson ou si le joint de porte d'électrocution ! est endommagé. De l'énergie de micro-ondes L'appareil fonctionne avec une tension élevée. risque de s'échapper. ▶ Ne jamais retirer le boîtier. ▶...
  • Seite 37: Protection De L'environnement Et Économies D'énergie

    Protection de l'environnement et économies d'énergie fr ▶ Placez toujours le sachet de pop-corn sur une as- Si vous préparez du pop-corn au micro-ondes plusieurs siette en verre. fois d'affilée à une puissance trop élevée, vous risquez L'utilisation d'une vaisselle inadaptée peut entraîner d'endommager le compartiment de cuisson.
  • Seite 38: Écran Tactile

    fr Description de l'appareil Les vignettes contiennent également des informations. Champ tactile Fonction Pour faire défiler l'affichage vers la gauche ou la droite ​ ⁠ Se déplacer vers la gauche dans en présence de plusieurs vignettes, utilisez les touches l'écran tactile de navigation ​...
  • Seite 39: Porte De L'appareil

    Internet. appareil (E-Nr.). Vous trouverez un large choix d'accessoires pour votre Pour connaître les accessoires disponibles pour votre appareil sur Internet ou dans nos brochures : appareil, consultez notre boutique en ligne ou le ser- siemens-home.bsh-group.com vice après-vente.
  • Seite 40: Insertion De L'accessoire

    fr Avant la première utilisation Accessoires Utilisation Lèchefrite en verre ¡ Convient au mode micro-ondes et au mode combiné avec micro-on- ¡ Protection contre les éclaboussu- res lorsque vous faites des grilla- des directement sur la grille ¡ En cas de grillades, enfournez la lèchefrite en verre à...
  • Seite 41: Utilisation

    Utilisation fr 7  Utilisation 7.1 Allumer l’appareil 7.4 Interrompre le fonctionnement ▶ Appuyer sur ​ ⁠ . Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur ​ ⁠ . a L’appareil est prêt à fonctionner. a Le fonctionnement s'arrête. Pour poursuivre le fonctionnement, fermer la porte de l'appareil et appuyer sur ​...
  • Seite 42 fr Micro-ondes Sélectionnez la puissance du micro-ondes souhai- ATTENTION ! tée. Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Appuyer sur "Appliquer". cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- Appuyer sur "Durée". dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure Régler la durée souhaitée.
  • Seite 43: Fonctionnement Combiné Du Micro-Ondes

    Fonctionnement combiné du micro-ondes fr 9  Fonctionnement combiné du micro-ondes Pour raccourcir la durée de cuisson ou si vous souhai- Régler la position gril souhaitée. tez réchauffer des mets et les faire dorer en même Appuyer sur "Appliquer". temps, vous pouvez utiliser le gril en combinaison avec le micro-ondes.
  • Seite 44: Gril

    fr Gril 10  Gril Avec le gril vous pouvez faire dorer ou gratiner vos Régler le temps souhaité. ‒ mets. Vous pouvez utiliser le gril, soit seul, soit combi- Appuyer sur "Appliquer". ‒ né aux micro-ondes. L'appareil se met automatiquement en marche et s'arrête à...
  • Seite 45: Plats

    Plats fr ▶ 10.10 Annuler le fonctionnement Appuyer sur ​ ⁠ . a L'appareil interrompt les fonctions en cours. 11  Plats Grâce au mode de fonctionnement "Plats", votre appa- Pommes de terre reil vous aide à préparer différents mets et sélectionne ¡ Pommes de terre à l'anglaise : couper des mor- automatiquement les réglages optimaux.
  • Seite 46: Interrompre Le Fonctionnement

    fr Fonctions de temps Interrompre le fonctionnement Annuler le fonctionnement ▶ Ouvrir la porte de l'appareil ou appuyer sur ​ ⁠ . Appuyer sur ​ ⁠ . a Le fonctionnement s'arrête. a L'appareil interrompt les fonctions en cours. Pour poursuivre le fonctionnement, fermer la porte de l'appareil et appuyer sur ​...
  • Seite 47: Régler La Minuterie

    Fonctions de temps fr Modifier l'heure de fin Appuyer sur "Appliquer". Démarrer le fonctionnement à l'aide de ​ ⁠ . Pour obtenir un bon résultat de cuisson, modifiez uni- quement l'heure réglée avant le démarrage du fonction- Modifier la durée nement et avant que la durée ne s'écoule. Vous pouvez modifier la durée à...
  • Seite 48: Sécurité Enfants

    fr Sécurité enfants 13  Sécurité enfants Protégez votre appareil, afin que les enfants ne a Si un temps de minuterie est réglé, celui-ci continue puissent pas l'allumer par mégarde ou modifier des ré- à s'écouler. Tant que la sécurité enfants est activée, glages.
  • Seite 49: Modifier L'heure

    humidClean fr Retourner à la vue d'ensemble ou au menu principal Réglages usine Sélection avec la touche ​ ⁠ . Mode démo ¡ Réglage de "Mode dé- mo" 14.3 Modifier l'heure (uniquement affiché dans les 5 premières Vous pouvez modifier l'heure dans les réglages de minutes après une ré- base.
  • Seite 50: Nettoyage Du Joint De Porte

    fr Nettoyage et entretien Conditions AVERTISSEMENT ‒ Risque de blessure ! ¡ Le compartiment de cuisson est vide. Un verre de porte d'appareil rayé peut se fendre. ¡ L'appareil est allumé. ▶ N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni de racloirs Appuyez sur "Gril, grande surface". métalliques tranchants pour nettoyer la vitre de la Appuyez sur "Puissance".
  • Seite 51: Nettoyage Du Bandeau De Commande

    Dépannage fr 16.8 Nettoyage de la face avant de l'appareil Pour les parties avant de l'appareil en acier inox, ap- pliquer une fine pellicule de produit d'entretien pour ATTENTION ! acier inox avec un chiffon doux. Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- Vous pouvez vous procurer les produits d'entretien dommager le devant de l'appareil.
  • Seite 52: Mise Au Rebut

    fr Mise au rebut Défaut Cause et dépannage L'éclairage du com- Différentes causes sont possibles. partiment de cuisson ▶ Appelez le service après-vente. ne fonctionne pas. → "Service après-vente", Page 53 Le fonctionnement du Dysfonctionnement micro-ondes s'inter- Réinitialiser l'appareil. rompt. Soit maintenir la touche ​...
  • Seite 53: Service Après-Vente

    Service après-vente fr 19  Service après-vente 19.1 Numéro de produit (E-Nr) et numéro de Pour plus d'informations sur la durée et les conditions de la garantie dans votre pays, adressez-vous à notre fabrication (FD) service après-vente, à votre revendeur ou consul- Le numéro de série (E-Nr.) et le numéro de fabrication tez notre site Web.
  • Seite 54 fr Comment faire ¡ Laissez reposer le mets décongelé entre 10 et 30 minutes dans l'appareil éteint, afin que la température s'équilib- Mets Poids Puissance du micro-ondes Durée Viande en un seul mor- 800 g 1. 180 W 1. 15 min. ceau, avec et sans os 2.
  • Seite 55 Comment faire fr Réchauffer ou cuire des mets surgelés au micro-ondes Respectez les recommandations de réglage pour le réchauffement au micro-ondes. Remarque : Conseils de préparation ¡ Utiliser un récipient fermé conçu pour aller au micro-ondes. Vous pouvez aussi utiliser une assiette ou un couver- cle pour micro-ondes pour couvrir.
  • Seite 56 fr Comment faire 20.3 Réchauffer Avec votre appareil, vous pouvez réchauffer des mets. Réchauffer au micro-ondes Respectez les recommandations de réglage pour le ré- ATTENTION ! chauffement au micro-ondes. Au contact de métal avec la paroi du compartiment de cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure Un retard d'ébullition peut se produire lorsque vous...
  • Seite 57 Comment faire fr 20.4 Cuire Avec votre appareil, vous pouvez cuire des mets. Cuire au micro-ondes Remarque : Conseils de préparation ¡ Placez le récipient sur le fond du compartiment de cuisson. ¡ Répartir les aliments à plat sur le récipient. Les aliments plats cuisent plus vite que des aliments épais. ¡...
  • Seite 58 fr Comment faire Pop-corn pour micro-ondes ▶ Réglez-le au maximum sur 600 W. AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! ▶ Placez toujours le sachet de pop-corn sur une as- Si les aliments sont hermétiquement emballés, leur em- siette en verre. ballage peut éclater. Remarque : ▶ Toujours respecter les consignes figurant sur l'em- Conseils de préparation ballage.
  • Seite 59 Comment faire fr Mets Quantité Poids Position gril Durée Niveau d'en- fournement Poisson entier, par ex. 2 à 3 pièces d'env. 230 g puissant (3) 1re face env. truites 15 min. 2e face : env. 5 min. Toast de pain (faire brunir) 2 à 6 tranches puissant (3) 1re face env.
  • Seite 60: Plats Tests

    fr Instructions de montage Mets Poids Position gril Puissance du mi- Durée Niveau d'enfour- cro-ondes nement Poisson, gratiné env. 500 g 2 (médium) 360 W 15 min. Soufflé au fro- env. 1000 g faible (1) 360 W 25-30 min. mage blanc, max. 5 cm d'épaisseur Retournez au bout de 15 minutes. Ne retournez pas les aliments.
  • Seite 61: Dimensions De L'appareil

    Instructions de montage fr 21.3 Meuble d'encastrement ¡ Contrôler l'état de l'appareil après l'avoir déballé. Ne pas le raccorder s'il présente Cet appareil est conçu uniquement pour être encastré. des avaries dues au transport. Cet appareil n'est pas conçu comme appareil de table ou pour être utilisé...
  • Seite 62 fr Instructions de montage Raccordement électrique de l'appareil sans En raison de la distance minimale nécessaire ​ ⁠ , connecteur à fiche de contact de sécurité l'épaisseur minimale du plan de travail qui en découle ​ ⁠ . Remarque : Seul un spécialiste agréé est habilité à raccorder l'appareil.
  • Seite 63: Dépose De L'appareil

    Instructions de montage fr 21.9 Installation dans un angle Respecter les cotes d'encastrement et les distances de sécurité lors d'une installation dans un angle. Afin de pouvoir ouvrir la porte de l'appareil, respectez les dimensions minimales en cas d'installation dans un angle. La dimension ​...
  • Seite 64 it Sicurezza 1.2 Utilizzo conforme all'uso previsto Indice L'allacciamento degli apparecchi senza l'im- piego di spine deve essere eseguito esclusi- vamente da personale specializzato. In caso MANUALE UTENTE di danni causati da un allacciamento non cor- Sicurezza ............   64 retto, decade il diritto di garanzia. La sicurezza di utilizzo è...
  • Seite 65: Utilizzo Sicuro

    Sicurezza it 1.4 Utilizzo sicuro Aprendo lo sportello dell'apparecchio potreb- be fuoriuscire del vapore caldo. A certe tem- Inserire sempre correttamente gli accessori perature il vapore non è visibile. nel vano di cottura. ▶ Aprire con cautela lo sportello dell'apparec- → "Accessori", Pagina 71 chio.
  • Seite 66 it Sicurezza I bambini possono inspirare o ingoiare le parti AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse piccole, rimanendo soffocati. elettriche! ▶ Tenere i bambini lontano dalle parti picco- Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano una fonte di ▶ Non lasciare che i bambini giochino con le pericolo.
  • Seite 67 Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! Gli alimenti con pelle o buccia dura possono Durante il riscaldamento di liquidi si può verifi- scoppiare durante e dopo il riscaldamento. care un ritardo nel processo di ebollizione. In ▶ Non cuocere mai le uova nel guscio o ri- altri termini, la temperatura di ebollizione vie- scaldare le uova sode.
  • Seite 68 it Prevenzione di danni materiali Se lo sportello del vano cottura o la guarnizio- AVVERTENZA ‒ Pericolo di gravi danni ne dello sportello sono danneggiati, l'apparec- alla salute! chio non deve essere messo in funzione. Si Una scarsa pulizia può danneggiare le super- potrebbe originare dell'energia a microonde.
  • Seite 69: Smaltimento Dell'imballaggio

    Tutela dell'ambiente e risparmio it ▶ Appoggiare sempre la busta dei popcorn su un piat- Le stoviglie non adatte possono causare danni all'ap- to in vetro. parecchio. ▶ Con l'impiego del grill o della modalità combinata dei microonde, utilizzare solo stoviglie resistenti alle alte temperature.
  • Seite 70: Tipi Di Riscaldamento E Funzioni

    it Conoscere l'apparecchio I singoli riquadri indicano le possibilità di selezione cor- Simboli possibili in riquadri renti e le impostazioni già adottate. Per selezionare una Simbolo Significato funzione, premere sul relativo riquadro. Anche le informazioni vengono rappresentate in riqua- In caso di molti contenuti, sfogliare nei dri.
  • Seite 71: Acqua Di Condensa

    Una vasta offerta di accessori per l'apparecchio è repe- preciso (cod. E) dell'apparecchio. ribile nei nostri cataloghi o su Internet: Per conoscere gli accessori disponibili per il proprio siemens-home.bsh-group.com apparecchio consultare il punto vendita online o il ser- vizio clienti. Accessori...
  • Seite 72: Prima Del Primo Utilizzo

    it Prima del primo utilizzo Inserire completamente l'accessorio in modo che non tocchi lo sportello dell'apparecchio. 6  Prima del primo utilizzo Effettuare le impostazioni per la prima messa in funzio- Premere su "Fine". ne. Pulire l'apparecchio e gli accessori. a Viene visualizzato che la prima messa in funzione è stata terminata.
  • Seite 73: Interruzione Del Funzionamento

    Microonde it ▶ 7.5 Interruzione del funzionamento Premere ​ ⁠ . a L'apparecchio interrompe le funzioni in corso. 8  Microonde Con il microonde è possibile cuocere, riscaldare, cuocere al forno o scongelare in modo particolarmente rapido le pietanze. 8.1 Potenze microonde Qui è possibile trovare una panoramica delle potenze microonde e il relativo utilizzo. Potenza microonde in watt Durata massima in ore Utilizzo...
  • Seite 74 it Modalità combinata microonde Impostare l'apparecchio alla massima potenza mi- 8.5 Modifica della potenza microonde croonde per ½ - 1 minuto. È possibile modificare la potenza microonde durante il Avviare il funzionamento. funzionamento. Verificare più volte la stoviglia: Premere sulla potenza microonde impostata. –...
  • Seite 75 Grill it 9.2 Modifica del livello grill Impostare la durata desiderata. Premere "Confermare". Il livello grill può essere modificato durante il funziona- mento. 9.5 Prosecuzione della cottura Requisito: "Grill, superficie grande" è impostato. Una volta trascorsa la durata, è possibile proseguire la Premere sul livello grill impostato. cottura di una pietanza.
  • Seite 76 it Pietanze Avviare il funzionamento con ​ ⁠ . 10.7 Modifica della durata a Una volta trascorsa la durata viene emesso un se- La durata può essere modificata durante il funziona- gnale acustico. mento. Premere sulla durata impostata. 10.5 Impostazione del grill, superficie Impostare la durata desiderata.
  • Seite 77: Impostazione Del Programma

    Pietanze it Patate Premere "Confermare". ¡ Patate lesse: tagliare in pezzi di dimensioni uguali. Impostare l'ora di fine se si desidera. Aggiungere due cucchiai d'acqua e un pizzico di sa- Premere "Fine". ‒ le ogni 100 g di patate. Impostare il tempo desiderato. ‒...
  • Seite 78: Funzioni Durata

    it Funzioni durata Pietanza Alimenti appropriati Intervallo dei Stoviglie/accessori parametri di pe- so in kg Lasagne,surgelate Lasagne o sformati surgelati simili 0,30-1 Stoviglia senza coperchio Porzioni dipollo,fre- Sovracoscia di pollo, sottocoscia di pollo, co- 0,50-1,5 Collocare la stoviglia sulla sce di pollo griglia.
  • Seite 79: Impostazione Del Timer

    Sicurezza bambini it Modifica dell'ora di fine cottura Premere sui secondi per impostarli. ​ ⁠ e ​ ⁠ impostare i secondi. Per raggiungere un buon risultato di cottura, modificare Premere "Avvio". l'ora impostata soltanto prima che il funzionamento a Il contaminuti si avvia. venga avviato e la durata sia trascorsa.
  • Seite 80: Modifica Delle Impostazioni Di Base

    it humidClean Display Selezione Personalizzazione Selezione "Ora", visualizzazione ¡ Digitale con data Tempo di cottura trascor- ¡ Mostrare ¡ Digitale ¡ Non mostr. ¡ Analogico Sicurezzabambini ¡ Disponibile Allineamento ¡ Allineamento orizzonta- ¡ Disattivata le e verticale del dis- Impostazione di fabbrica (può variare in base al tipo play di apparecchio) Impostazione di fabbrica (può...
  • Seite 81: Pulizia E Cura

    Pulizia e cura it 16  Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condi- Osservare le indicazioni di pulizia dei componenti zioni, sottoporlo a una cura e a una manutenzione dell'apparecchio o delle superfici. scrupolose. Se non indicato diversamente: pulire i componenti dell'apparecchio con soluzio- ‒...
  • Seite 82: Pulizia Degli Accessori

    it Pulizia e cura Impostare la durata desiderata. Osservare le avvertenze relative ai prodotti per la La durata necessaria per la pulizia dipende dalla pulizia. quantità di residui di grasso. Cominciare con una Pulire la guarnizione dello sportello con una soluzio- durata di 20 minuti.
  • Seite 83: Sistemazione Guasti

    Sistemazione guasti it 17  Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonoma- AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! mente dall'utente. Utilizzare le informazioni per la siste- Gli interventi di riparazione effettuati in modo non ap- mazione dei guasti prima di contattare il servizio di as- propriato rappresentano una fonte di pericolo.
  • Seite 84: Indicazioni Sul Display

    it Smaltimento Anomalia Causa e ricerca guasti Quando l'apparec- Il display si spegne dopo breve tempo. chio è spento, l'ora Nessun trattamento necessario. non viene visualizza- 17.2 Indicazioni sul display Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display compare Anomalia di funzionamento un messaggio con Resettare l'apparecchio.
  • Seite 85: Scongelare, Riscaldare E Cuocere Con La Funzione Microonde

    Funziona così it 20  Funziona così Qui è possibile trovare le impostazioni adatte, gli ac- Collocare la stoviglia al centro del fondo del vano di cessori e le stoviglie migliori per diverse pietanze. Ab- cottura. biamo adattato i suggerimenti in modo ottimale all'ap- In questo modo, le microonde possono raggiungere parecchio.
  • Seite 86 it Funziona così Pietanze Peso Potenza microonde Durata 1, 2 Carne tritata, mista 200 g 90 W 10-12 min. 1, 2 Carne tritata, mista 500 g 1. 180 W 1. 5 min. 2. 90 W 2. 10-15 min. 1, 2 Carne tritata, mista 1000 g 1. 180 W 1. 15 min. 2. 90 W 2.
  • Seite 87 Funziona così it ¡ Le lasagne surgelate fino a un'altezza di circa 3 cm sono le migliori. Pietanze Peso Potenza microonde Durata Menu e piatti pronti o pre- 300-400 g 600 W 10-11 min. cotti (2-3 componenti) Minestra 400 g 600 W 8-12 min. Minestroni 500 g 600 W 10-12 min.
  • Seite 88 it Funziona così ATTENZIONE! AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! Se il metallo entra in contatto con la parete del vano Durante il riscaldamento di liquidi si può verificare un cottura, si verificano scintille che possono danneggiare ritardo nel processo di ebollizione. In altri termini, la l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello temperatura di ebollizione viene raggiunta senza che si sportello.
  • Seite 89 Funziona così it ¡ Utilizzare stoviglie adatte al microonde, con coperchio. Per coprire, utilizzare un piatto o un coperchio specifico per microonde. Togliere i piatti pronti dalla confezione. ¡ Il gusto tipico degli alimenti viene conservato. Ridurre la quantità di sale e spezie. ¡...
  • Seite 90: Grill Combinato Con Microonde

    it Funziona così ¡ Utilizzare pezzi di spessore e peso simili. ¡ Salare la carne soltanto dopo che è stata grigliata. Così rosolano in modo uniforme e rimangono suc- Il sale elimina l'acqua dalla carne. cosi. ¡ La carne scura, ad es. di manzo, rosola più veloce- ¡...
  • Seite 91: Pietanze Sperimentate

    Funziona così it Pietanze Peso Livello grill Potenza microon- Durata Livello di inseri- mento Polpettone, max. ca. 750 g 2 (medio) 360 W ca. 25 min. 7 cm di altezza Pollo, diviso a ca. 1200 g 2 (medio) 360 W 35-40 min. metà Porzioni di pollo, ca. 800 g 2 (medio) 360 W 25 min.
  • Seite 92: Istruzioni Per Il Montaggio

    it Istruzioni per il montaggio Cottura con microonde e grill Pietanza Potenza microonde in W Durata in min. Avvertenza Gratin di patate, 1100 g 360 W + livello grill 2 20-30 min. Teglia rotonda in pyrex Ø 22 cm Torta Non consigliato 21  Istruzioni per il montaggio Osservare queste informazioni durante il montaggio AVVERTENZA ‒ Pericolo di lesioni! dell'apparecchio.
  • Seite 93: Allacciamento Elettrico

    Istruzioni per il montaggio it Fissare il mobile alla parete con un angolare ​ ⁠ dispo- 21.5 Montaggio sotto un piano di lavoro nibile in commercio. Per il montaggio sotto un piano di lavoro, osservare le dimensioni e le distanze di sicurezza. Per la ventilazione dell'apparecchio occorre una fessu- ra di ventilazione nel ripiano intermedio.
  • Seite 94: Montaggio In Un Mobile A Colonna

    it Istruzioni per il montaggio 21.7 Montaggio in un mobile a colonna Fissare l'apparecchio al mobile. Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- za nel mobile a colonna. Per la ventilazione dell'apparecchio occorre una fessu- ra di ventilazione nei doppifondi. Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola adesiva dal vano cottura e dallo sportello.
  • Seite 95 Veiligheid nl 1.2 Bestemming van het apparaat Inhoudsopgave Apparaten zonder stekker mogen alleen door geschoold personeel worden aangesloten. Bij schade door een verkeerde aansluiting kunt u GEBRUIKERSHANDLEIDING geen aanspraak maken op garantie. Veiligheid............   95 De veiligheid is alleen gewaarborgd bij een deskundige montage volgens de montage- Materiële schade vermijden ......
  • Seite 96 nl Veiligheid 1.4 Veiliger gebruik Bij het openen van de apparaatdeur kan hete stoom vrijkomen. Stoom is afhankelijk van de Accessoires altijd op de juiste manier in de temperatuur niet altijd zichtbaar. binnenruimte schuiven. ▶ Apparaatdeur voorzichtig openen. → "Accessoires", Pagina 102 ▶ Zorg ervoor dat er geen kinderen in de WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! buurt zijn.
  • Seite 97 Veiligheid nl Een beschadigde isolatie van het netsnoer is 1.5 Magnetron gevaarlijk. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIF- ▶ Nooit het aansluitsnoer met hete apparaat- TEN ZORGVULDIG LEZEN EN VOOR HET onderdelen of warmtebronnen in contact VERDERE GEBRUIK BEWAREN brengen. WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! ▶ Nooit het aansluitsnoer met scherpe punten Oneigenlijk gebruik van het apparaat is ge- of randen in contact brengen.
  • Seite 98 nl Veiligheid ▶ Nooit schaal- en kreeftachtige dieren ko- WAARSCHUWING ‒ Kans op ken. brandwonden! ▶ Bij spiegeleieren of eieren in een glas dient Bij het verwarmen van vloeistof kan er kook- u eerst de dooier door te prikken. vertraging ontstaan. Dit houdt in dat de kook- ▶...
  • Seite 99: Materiële Schade Vermijden

    Materiële schade vermijden nl Het apparaat nooit gebruiken wanneer de WAARSCHUWING ‒ Kans op ernstig deur van de binnenruimte of deurdichting be- gevaar voor de gezondheid! schadigd is. Er kan energie van de microgol- Gebrekkige reiniging kan het oppervlak van ven naar buiten komen. het apparaat vernietigen, de gebruiksduur ver- ▶...
  • Seite 100: Milieubescherming En Besparing

    nl Milieubescherming en besparing Ongeschikte vormen kunnen schade veroorzaken. ▶ Bij het gebruik van de grill, of de gecombineerd magnetrongebruik alleen kookgerei gebruiken dat bestand is tegen hoge temperaturen. 3  Milieubescherming en besparing 3.1 Afvoeren van de verpakking Twee kopjes met vloeistof tegelijkertijd opwarmen. ¡...
  • Seite 101: Verwarmingsmethoden En Functies

    Uw apparaat leren kennen nl Gebruik om meerdere tegels naar links of rechts te bla- Symbool Betekenis deren de nagivatieknoppen ​ ⁠ en ​ ⁠ . Instelwaarde verlagen of verhogen. Mogelijke symbolen in tegels Instelwaarde resetten. Symbool Betekenis Tegel sluiten. Bij veel inhoud in de tegel bladeren. 4.4 Verwarmingsmethoden en functies Om altijd de passende verwarmingsmethode voor uw gerechten te kunnen bepalen, geven wij uitleg over de verschil- len en toepassingen.
  • Seite 102: Accessoires

    U vindt een uitgebreid aanbod voor uw apparaat in on- cieze aanduiding (E-nr.) van uw apparaat op. ze folders of op internet: Welke accessoires beschikbaar zijn voor uw apparaat, siemens-home.bsh-group.com kunt u zien in de online-shop of navragen bij de klan- tenservice. Accessoires...
  • Seite 103: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik nl Het toebehoren volledig inschuiven, zodat het de apparaatdeur niet raakt. 6  Voor het eerste gebruik Stel de opties voor het eerste gebruik in. Reinig het ap- Druk op "Klaar". paraat en de accessoires. a Er wordt aan aanwijzing weergegeven dat de eerste inbedrijfstelling is afgesloten.
  • Seite 104: Magnetron

    nl Magnetron ▶ 7.5 Werking afbreken ​ ⁠ drukken. a Het apparaat breekt de lopende functies af. 8  Magnetron Met de magnetron kunt u bijzonder snel gerechten bereiden, verwarmen of ontdooien. 8.1 Magnetronvermogen Hier vindt u een overzicht van de magnetronvermogens en het gebruik ervan. Magnetronvermogen in watt Maximale duur in uur Gebruik...
  • Seite 105: Magnetron-Combi

    Magnetron-combi nl Het apparaat gedurende ½ - 1 minuut op het maxi- 8.5 Magnetronvermogen wijzigen male magnetronvermogen instellen. U kunt het magnetronvermogen tijdens het gebruik wij- In werking stellen. zigen. De vorm meerdere keren controleren: Op het ingestelde magnetronvermogen drukken. – Wanneer de vorm koud of handwarm is, dan is Het gewenste magnetronvermogen selecteren.
  • Seite 106: Grill

    nl Grill De gewenste grillstand instellen. 9.5 Gerechten nagaren Op "Overnemen" drukken. Na het verstrijken van de tijdsduur kunt u een gerecht nagaren. 9.3 Magnetronvermogen wijzigen Op "Voeg extra kooktijd toe" drukken. U kunt het magnetronvermogen tijdens het gebruik wij- Stel de gewenste duur in. zigen.
  • Seite 107: Gerechten

    Gerechten nl Op "Grill, klein" drukken. Stel de gewenste duur in. Als een tijdsduur gewenst is, de tijdsduur instellen. Op "Overnemen" drukken. Op "Tijdsduur" drukken. ‒ De gewenste duur instellen. 10.8 Gerechten nagaren ‒ Op "Overnemen" drukken. ‒ Na het verstrijken van de tijdsduur kunt u een gerecht Als een eindtijd gewenst is, de eindtijd instellen.
  • Seite 108: Programma Instellen

    nl Gerechten ¡ Aardappels in de oven: aardappels van gelijke De gewenste tijd instellen. ‒ grootte gebruiken. Wassen, drogen en meerdere Op "Overnemen" drukken. ‒ gaatjes in de schil prikken. Het apparaat gaat automatisch aan en op de van te voren gekozen eindtijd uit. Rijst De gerechten in de binnenruimte plaatsen.
  • Seite 109: Tijdfuncties

    Tijdfuncties nl 12  Tijdfuncties 12.2 Eindtijd instellen Het apparaat beschikt over tijdfuncties waarmee u de tijdsduur, het einde van het programma en de wekker Het tijdstip waarop de tijdsduur van de werking moet kunt instellen. zijn afgerond, kunt u tot maximaal 24 uur verschuiven. Tijdfuncties Gebruik Opmerkingen...
  • Seite 110: Kinderslot

    nl Kinderslot Druk op "Stop". a De timer start. a De minuten knipperen. a Bij sommige display-indicaties loopt de timer op de Stel de minuten in met ​ ⁠ en ​ ⁠ . achtergrond verder. Om de timer weer te geven op Druk om de uren in te stellen op uren.
  • Seite 111: Basisinstellingen Wijzigen

    humidClean nl 14.2 Basisinstellingen wijzigen Personalisering Keuze Merklogo ¡ Indicaties Vereiste: Het apparaat is ingeschakeld. ¡ Niet weergeven Op "Basisinstellingen" drukken. Werking na inschakelen ¡ Hoofdmenu Druk op de gewenste basisinstelling. ¡ Magnetron Op het display de gewenste instellingen wijzigen. ¡ Gerechten ​ ⁠ naar het overzicht of het hoofdmenu terug- ¡...
  • Seite 112: Apparaat Reinigen

    nl Reiniging en onderhoud 16.2 Apparaat reinigen 16.4 Zelfreinigende oppervlakken in de binnenruimte regenereren Maak het apparaat schoon zoals voorgeschreven, zo- dat de verschillende onderdelen en oppervlakken niet Het plafond in de binnenruimte is zelfreinigend. De zelf- door een verkeerde reiniging of ongeschikte reinigings- reinigende oppervlakken zijn voorzien van een laagje middelen beschadigd raken.
  • Seite 113: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl Opmerking: Donkere plekken bij de ruiten van de De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht deur, lijkend op vegen, zijn lichtreflecties van de ver- nemen. lichting van de binnenruimte. De voorkant van het apparaat met heet zeepsop en Met een zachte doek nadrogen. een vaatdoek reinigen.
  • Seite 114: Afvoeren

    nl Afvoeren Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat werkt niet. Storing Zekering in zekeringkast uitschakelen. Zekering na ca. 10 seconden weer inschakelen. a Als de storing eenmalig was, verdwijnt de melding. Verschijnt de melding opnieuw, neem dan contact op met de klantenservice. Geef tijdens het telefoongesprek de exacte foutmelding door.
  • Seite 115: Servicedienst

    Servicedienst nl Dit apparaat is gekenmerkt in over- eenstemming met de Europese richt- lijn 2012/19/EU betreffende afge- dankte elektrische en elektronische apparatuur (waste electrical and elec- tronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude apparaten.
  • Seite 116 nl Zo lukt het ¡ Bij het ontdooien van vlees of gevogelte ontstaat vloeistof. Verwijder bij het keren de vloeistof. Verder niet gebrui- ken of met andere levensmiddelen in contact laten komen. ¡ Gehakt dat al ontdooid is na het keren verwijderen. ¡...
  • Seite 117 Zo lukt het nl Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Gebak, vochtig, bijv. vruch- 500 g 1. 180 W 1. 5 min. tentaart, kwarktaart 2. 90 W 2. 5-10 min. Gebak, vochtig, bijv. vruch- 750 g 1. 180 W 1. 7 min. tentaart, kwarktaart 2. 90 W 2. 10-12 min. Het voedsel herhaaldelijk keren. Tijdens het keren de ontdooide delen van elkaar scheiden.
  • Seite 118 nl Zo lukt het Vraag Vraag Uw gerecht is na het ver- Verleng de tijdsduur. Bij Uw gerecht is na het ver- ¡ Tussentijds doorroe- strijken van de tijd nog grotere hoeveelheden en strijken van de tijd van ren. niet ontdooid, opgewarmd hogere gerechten is meer binnen nog niet klaar, ¡...
  • Seite 119 Zo lukt het nl Gerechten Gewicht Magnetronvermogen Tijdsduur Soep, 2 koppen à 175 g 600 W 2-3 min. Vlees in saus 500 g 600 W 5-6 min. Eenpansgerecht 400 g 600 W 5-6 min. Eenpansgerecht 800 g 600 W 7-8 min. Groente, 1 portie 150 g 600 W 1,5-2 min. Groente, 2 porties 300 g 600 W 3-4 min. Doe een lepel in het glas. Alcoholische dranken niet verwarmen.
  • Seite 120 nl Zo lukt het Popcorn voor de magnetron ▶ Gebruik maximaal 600 Watt. WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! ▶ Het popcornzakje altijd op een glazen bord leggen. De verpakking van luchtdicht verpakte levensmiddelen Opmerking: kan knappen. Aanwijzingen voor de bereiding ▶ Houd altijd de opgaven op de verpakking aan. ¡...
  • Seite 121 Zo lukt het nl Gerechten Hoeveelheid Gewicht Grillstand Tijdsduur Inschuifhoogte Toastbrood (voortoasten) 2-6 sneetjes 3 (sterk) 1e kant ca. 5 min 2e kant: ca. 1-2 Toast grillen 2-6 sneetjes 3 (sterk) afhankelijk van beleg: 5-10 min Het rooster van tevoren invetten met olie. 20.6 Grillen met magnetron gecombineerd Om de bereidingsduur te verkorten, kunt u de grill in combinatie met de magnetron gebruiken.
  • Seite 122: Montagehandleiding

    nl Montagehandleiding 20.7 Testgerechten Deze overzichten werden voor testinstituten gemaakt, om het testen van het apparaat conform EN 60350-1:2013 resp. IEC 60350-1:2011 en volgens de norm EN 60705:2012, IEC 60705:2010 te vergemakkelijken. Bereiden met magnetron Gerecht Magnetronvermogen in W Tijdsduur in min Aanwijzing Kandeel, 1000 g 1.
  • Seite 123: Afmetingen Van Het Apparaat

    Montagehandleiding nl Niet-bevestigde meubels moeten met een gebruikelijke, WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! in de handel verkrijgbare montagebeugel ​ ⁠ aan de Onderdelen die tijdens de montage toeganke- wand worden bevestigd. lijk zijn, kunnen scherp zijn en tot snijletsels leiden. ▶ Draag veiligheidshandschoenen WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk.
  • Seite 124: Inbouw Onder Een Werkblad

    nl Montagehandleiding 21.5 Inbouw onder een werkblad 21.7 Inbouw in een hoge kast Neem de inbouwmaten en de veiligheidsafstanden bij Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden de inbouw onder een werkblad in acht. in de hoge kast in acht. Met het oog op de luchttoevoer van het apparaat dient Met het oog op de luchttoevoer van het apparaat die- het tussenschot te beschikken over een ventilatie-ope- nen de tussenschotten te beschikken over een ventila-...
  • Seite 125: Apparaat Demonteren

    Montagehandleiding nl Schroef het apparaat op het meubel vast. Verwijder verpakkingsmateriaal en plakfolie uit de binnenruimte en van de deur. Opmerking: De spleet tussen werkblad en apparaat mag niet door extra lijsten worden afgesloten. Aan de zijwanden van de ombouwkast mogen geen isolatieprofielen worden aangebracht.
  • Seite 128 Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG *9001708347* 9001708347 (020801)

Diese Anleitung auch für:

Ce932gx 1-serie

Inhaltsverzeichnis