Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

OWNER'S MANUAL
AIR CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
TYPE : Convertible type
P/NO : 3828A20394H
www.lg.com

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LG AMNH126VEA0

  • Seite 1 OWNER’S MANUAL AIR CONDITIONER Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference. TYPE : Convertible type www.lg.com P/NO : 3828A20394H...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Multi Type Air Conditioner Ownerʼs Manual TABLE OF CONTENTS FOR YOUR RECORDS Write the model and serial numbers here: Safety Precautions....3 Model # Serial # Prior to operation ....8 You can find them on a label on the side of each unit. Dealer's Name Operating Instructions...9 Date Purchased...
  • Seite 3: Safety Precautions

    Safety Precautions Safety Precautions To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. n Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. WARNING This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
  • Seite 4 Safety Precautions Do not modify or extend the Do not install, remove, or Be cautious when power cable. re-install the unit by unpacking and installing yourself (customer). the product. • There is risk of fire or electric • There is risk of fire, electric •...
  • Seite 5 Safety Precautions Do not allow water to run Do not store or use flammable Do not use the product in a into electric parts. gas or combustibles near the tightly closed space for a product. long time. • It may cause There is risk of •...
  • Seite 6 Safety Precautions When the product is not be used for a long Take care to ensure that nobody could step time, disconnect the power supply plug or on or fall onto the outdoor unit. turn off the breaker. • There is risk of product damage or failure, or •...
  • Seite 7 Safety Precautions Do not block the inlet or Use a soft cloth to clean. Do Do not touch the metal parts of outlet of air flow. not use harsh detergents, the product when removing the solvents, etc. air filter. They are very sharp! •...
  • Seite 8: Prior To Operation

    Prior to operation Prior to operation Preparing for operation 1. Contact an installation specialist for installation. 2. Connect the power cable between indoor unit and outdoor unit properly. 3. Use a dedicated circuit. 4. If the cord/plug is damaged, replace it with only an authorized replacement part. Usage 1.
  • Seite 9: Operating Instructions

    Operating Instructions Operating Instructions Remote Controller 1. Remove the battery cover by pulling it according to the arrow direction. 2. Insert new batteries making sure that the (+) and (-) of battery are installed correctly. 3. Reattach the cover by sliding it back into position. NOTICE�...
  • Seite 10: Remote Control Operation

    Operating Instructions Remote Control Operation The Remote Controller transmits the signals to the system. START/STOP BUTTON Operation starts when this button is pressed Signal transmitter and stops when the button is pressed again. OPERATION MODE SELECTION BUTTON Used to select the operation mode. ROOM TEMPERATURE (Cooling Only) (Heat Pump)
  • Seite 11: Cooling Operation

    Operating Instructions Cooling Operation Press the Start/Stop button. The unit will respond with beep sound. Open the door on the Remote Controller. To select Cooling Operation, press the Operation Mode Selection button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
  • Seite 12: Auto Operation

    Operating Instructions Auto Operation Press the Start/Stop button. The unit will respond with beep sound. Open the door on the Remote Controller. To select Auto Operation, press the Operation Mode Selection button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
  • Seite 13 Operating Instructions Healthy Dehumidification Operation Press the Start/Stop button. The unit will respond with beep sound. Open the door on the Remote Controller. To select Healthy Dehumidification Operation, press the Operation Mode Selection button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
  • Seite 14 Operating Instructions Heating Operation(Heat pump model only) Press the Start/Stop button. The unit will respond with beep sound. Open the door on the Remote Controller. To select Heating Operation, press the Operation Mode Selection button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow.
  • Seite 15 Operating Instructions Jet Cool Press the Start/Stop button. The unit will respond with beep sound. Press the Jet Cool button to operate the speed cooling mode and the unit will operate in super high fan speed on cooling mode. To cancel the Jet Cool mode, press the Jet Cool button or the fan button or the room temperature setting button again and the unit will operate in high fan speed in cooling mode.
  • Seite 16 Operating Instructions PLASMA Purification Operation(Optional) Press the Start/Stop button. The unit will respond with beep sound. Open the door on the Remote Controller. Press the PLASMA air purifying operation ON/OFF button. Operation will start when the button is pressed and stop when the button is pressed again.
  • Seite 17 Operating Instructions 2nd F Operation Press the Start/Stop button. The unit will respond with beep sound. Open the door of the Remote Controller and press the 2 button to operate functions printed in blue at bottom of buttons. (Check the indication of 2 function on Remote Controller display.) These buttons operate the timer setting as follows:...
  • Seite 18: Additional Features

    Operating Instructions Additional features Sleep Mode 1. Press the Sleep Mode Auto button to set the time To cancel the Sleep Mode, press the sleep Mode you want the unit to turn off automatically. Auto button several times until the star ) disappears from the operation display.
  • Seite 19 Operating Instructions Vertical Airflow Direction Control The up/down airflow (Vertical Airflow) can be adjusted by NOTICE using the Remote Controller. o If you press the CHAOS swing button, the horizontal airflow direction is changed automatically based on the CHAOS algorithm to distribute the air in the room evenly and at the same time to make the human body feel most comfortable, as if enjoying a natural breeze.
  • Seite 20: Forced Operation

    Operating Instructions Forced Operation Power The operation will be started operation if the button power button is pressed without remote controller. If you want to stop operation, re-press the button. Heat pump Model Cooling Model Room Temp. ≥ 24°C 21°C ≤ Room Temp. < 24°C Room Temp.
  • Seite 21: Maintenance And Service

    Maintenance and Service Maintenance and Service Before performing any maintenance, turn off the main power to the system. Indoor Unit Grille, Case, and Remote Control o Turn the system off before cleaning. To clean, wipe with a soft, dry cloth. Do not use bleach or abrasives. NOTICE : Supply power must be disconnected before cleaning the indoor unit.
  • Seite 22: Operation Tips

    Maintenance and Service When the air conditioner is not going to be used for a long time. When air conditioner is not going to be When the air conditioner is to be used again. used for a long time. Clean the air filter and install it in the Operate the air conditioner on Air indoor unit.
  • Seite 23 Maintenance and Service Troubleshooting Check the following points before requesting repairs or service..If the fault persists, please contact your dealer or service center. Case Explanation See page The air conditioner does not • Check room temperature setting? operate. • Check if circuit breaker is on? The room has a peculiar •...
  • Seite 24 Memo 24 Multi Type Air Conditioner...
  • Seite 25 MANUALE DEL’UTENTE CLIMATIZZATORE Leggere con attenzione questo manuale prima di usare l’unità e conservare per uso futuro. www.lg.com...
  • Seite 26 Manuale dellʼutente del Condizionatore d'aria - Tipo convertibile SOMMARIO DATI DA RICORDARE Precauzioni di sicurezza..3 Annotare qui il numero di serie e il modello: Prima dellʼuso ......8 N°. modello N°. di serie Istruzioni per il funzionamento I numeri sono riportati sull'etichetta a lato di ogni unità..........9 Nome del rivenditore Data di acquisto...
  • Seite 27: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza Precauzioni di sicurezza Per evitare infortuni dell'utente o altre persone e danni alle cose, attenersi alle seguenti istruzioni. n Lʼuso errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni. Lʼimportanza è classificata dalle seguenti indicazioni. Questo simbolo indica la possibilità...
  • Seite 28 Precauzioni di sicurezza Non modificare o prolungare L'unità non deve essere Disimballare e installare il il cavo di alimentazione. installata né rimossa prodotto con attenzione. dall'utente (cliente). • Vi è il rischio di scosse elettriche • Vi è il rischio di scosse elettriche, •...
  • Seite 29: Manuale Dell'utente

    Precauzioni di sicurezza Evitare l'ingresso di acqua Non conservare o utilizzare gas Non utilizzare il prodotto in infiammabili o combustibili in luoghi chiusi per periodi nelle parti elettriche. prossimità del prodotto. prolungati. • Vi è il rischio di incendio o guasti al •...
  • Seite 30 Precauzioni di sicurezza In caso di inutilizzo del prodotto per lunghi Evitare che l'unità esterna sia calpestata da qualcuno. periodi, scollegare il cavo di alimentazione e spegnere l'interruttore automatico. • Ciò potrebbe lesioni personali e danni al prodotto. • Vi è il rischio di guasti al prodotto o attivazione accidentale.
  • Seite 31 Precauzioni di sicurezza Non bloccare l'ingresso o Utilizzare un panno soffice per la Non toccare le parti metalliche del l'uscita del flusso d'aria. pulizia. Non utilizzare detergenti prodotto durante la rimozione del aggressivi, solventi ecc. filtro dell'aria. Sono molto appuntite! •...
  • Seite 32: Prima Dell'uso

    Prima dell'uso Prima dell'uso Preparazione per l'uso 1. Rivolgersi a un tecnico specializzato per lʼinstallazione. 2. Collegare correttamente il cavo di alimentazione tra unità interna e unità esterna. 3. Utilizzare un circuito dedicato. 4. Se il cavo o la spina sono danneggiati, sostituirli con un ricambio originale. 1.
  • Seite 33: Istruzioni Per Il Funzionamento

    Precauzioni di sicurezza Istruzioni per il funzionamento Telecomando Rimuovere il coperchio delle batterie estraendolo nella direzione della freccia. Inserire batterie nuove facendo attenzione alla corretta installazione dei poli (+) e (-). Reinserire il coperchio facendolo scorrere in posizione. NOTA • Utilizzare 2 batterie 2 AAA (1,5 V). Non utilizzare batterie ricaricabili.
  • Seite 34: Funzionamento Del Telecomando

    Istruzioni per il funzionamento Funzionamento del telecomando Il telecomando trasmette segnali al sistema. TASTO AVVIO/STOP Ricettore � Alla pressione di questo tasto lʼunità si avvia e si di segnale arresta premendo nuovamente lo stesso tasto. TASTO DI SELEZIONE DELLA MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO Utilizzato per selezionare la modalità...
  • Seite 35: Funzionamento In Raffreddamento

    Istruzioni per il funzionamento Funzionamento in raffreddamento Premere il tasto di Avvio/Stop. Lʼunità emette un segnale acustico. Aprire lo sportellino del telecomando. Per selezionare il Funzionamento in raffreddamento, premere il tasto di selezione della modalità di funzionamento. Ogniqualvolta si preme il tasto, la modalità di funzionamento cambia sulla base del ciclo indicato dalla direzione della freccia.
  • Seite 36: Funzionamento Automatico

    Istruzioni per il funzionamento Funzionamento automatico Premere il tasto di Avvio/Stop. Lʼunità emette un segnale acustico. Aprire lo sportellino del telecomando. Per selezionare il Funzionamento automatico, premere il tasto di selezione della modalità di funzionamento. Ogniqualvolta si preme il tasto, la modalità di funzionamento cambia sulla base del ciclo indicato dalla direzione della freccia.
  • Seite 37 Istruzioni per il funzionamento Funzionamento per deumidificazione Premere il tasto di Avvio/Stop. Lʼunità emette un segnale acustico. Aprire lo sportellino del telecomando. Per selezionare il Funzionamento per deumidificazione, premere il tasto di selezione della modalità di funzionamento. Ogniqualvolta si preme il tasto, la modalità di funzionamento cambia sulla base del ciclo indicato dalla direzione della freccia.
  • Seite 38: Funzionamento In Riscaldamento (Solo Modelli A Pompa Di Calore)

    Istruzioni per il funzionamento Funzionamento in riscaldamento (solo modelli a pompa di calore) Premere il tasto di Avvio/Stop. Lʼunità emette un segnale acustico. Aprire lo sportellino del telecomando. Per selezionare il Funzionamento per deumidificazione, premere il tasto di selezione della modalità di funzionamento.
  • Seite 39 Istruzioni per il funzionamento Raffreddamento/riscaldamento rapido Premere il tasto di Avvio/Stop. Lʼunità emette un segnale acustico. Premere il tasto di raffreddamento rapido per azionare la modalità di raffreddamento rapido e attivare il ventilatore a una velocità estremamente elevata. Per annullare la modalità di raffreddamento rapido, premere lo stesso tasto o il tasto del ventilatore o il tasto di impostazione delle temperatura ambiente per far funzionare lʼunità...
  • Seite 40 Istruzioni per il funzionamento Operazione di depurazione PLASMA (opzionale) Premere il tasto di Avvio/Stop. Lʼunità emette un segnale acustico. Aprire lo sportellino del telecomando. Premere il tasto di accensione/spegnimento della depurazione aria PLASMA. Alla pressione di questo tasto lʼunità si avvia e si arresta premendo nuovamente lo stesso tasto.
  • Seite 41 Istruzioni per il funzionamento Funzionamento del tasto 2 Premere il tasto di Avvio/Stop. Lʼunità emette un segnale acustico. Aprire lo sportellino del telecomando e premere il tasto 2nd F (seconda funzione) per attivare le funzioni indicate in blu nella parte bassa dei tasti (controllare lʼindicazione della seconda funzione sul display del telecomando).
  • Seite 42: Funzionalità Aggiuntive

    Istruzioni per il funzionamento Funzionalità aggiuntive Modalità Sleep 1. Premere il tasto di modalità Sleep automatica per Per annullare la modalità Sleep, premere più impostare lʼora in cui si desidera che lʼunità si volte il tasto di modalità Sleep automatica fino spenga automaticamente.
  • Seite 43 Istruzioni per il funzionamento Controllo dellʼorientamento del flusso dʼaria in uscita Lʼorientamento verticale del flusso dʼaria in uscita può NOTA essere controllato per mezzo del telecomando. o Usare sempre il telecomando per registrare il senso su/giuʼ del flusso dʼaria. Manualmente spostare la feritoia verticale di senso del flusso dʼaria puoʼ...
  • Seite 44 Istruzioni per il funzionamento Forzato Funzionamento Può succedere che si desideri Power utilizzare il condizionatore senza però button disporre del telecomando. In questo caso si può sollevare la griglia frontale e premere il pulsante FORCED OPERATION. Quando il condizionatore viene attivato utilizzando questa procedura, vengono automatica mente impostate le seguenti funzioni:...
  • Seite 45: Manutenzione E Assistenza

    Manutenzione e assistenza Manutenzione e assistenza AVVISO: prima di effettuare interventi di manutenzione, spegnere lʼalimentazione del sistema. Unità interna Griglia, mobile e telecomando o Spegnere il condizionatore e pulire con un panno morbido leggermente inumidito. Evitare di utilizzare alcool, benzina, solventi oppure sostanze o spugnette abrasive. NOTA : Prima di pulire l’unità...
  • Seite 46 Manutenzione e assistenza Quando il climatizzatore non verrà usato per un lungo periodo di tempo Quando il climatizzatore non verrà usato per Quando si intende rimettere in funzione il climatizzatore un lungo periodo di tempo. Attivare la funzione di ventilazione (vedere a Pulire accuratamente i filtri e rimontarli pagina 19) per almeno 2-3 ore.
  • Seite 47 Manutenzione e assistenza Si prega di rivolgersi al proprio rivenditore. Controllate i seguenti suggerimenti prima di richiedere riparazioni o assistenza... Se il problema persiste contattare il proprio rivenditore o centro di assistenza. Custodia Spiegazione Vedere a pagina Il condizionatore non si •...
  • Seite 48 Nota 24 Condizionatore d'aria - Tipo convertibile...
  • Seite 49 MANUAL DEL PROPIETARIO AIRE ACONDICIONADO Por favor lea este manual detenidamente antes de utilizar su equipo y guárdelo para consultas futuras. www.lg.com...
  • Seite 50 Aire Acondicionado de Uso Interior - Tipo Convertible Manual de Usuario ÍNDICE PARA SU REGISTRO Escriba aquí el modo y los números de serie : Precautiones de seguridad ...3 Nº modelo Nº serie Antes de la operación....8 Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de cada unidad.
  • Seite 51: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas instrucciones. n Una operaciʼon incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión.
  • Seite 52 Precauciones de seguridad No modifique ni extienda el No instale, retire ni vuelva a Tenga cuidado al desembalar cable de alimentación. instalar la unidad por sí e instalar el aparato. mismo (cliente). • Existe riesgo de incendio o • Existe riesgo de incendio, •...
  • Seite 53 Precauciones de seguridad No permita que entre agua No almacene ni utilice gas No utilice el aparato en un en las partes eléctricas. inflamable o combustibles espacio cerrado durante un cerca del aparato. periodo prolongado de tiempo. • Existe riesgo de incendio, avería •...
  • Seite 54 Precauciones de seguridad Cuando no vaya a utilizar el aparato durante Asegúrese de que nadie se siente o apoye un largo periodo de tiempo, desenchufe la sobre la unidad exterior. clavija de alimentación o apague el interruptor automático. • Existe riesgo de daños en el aparato o avería, o •...
  • Seite 55 Precauciones de seguridad No bloquee la entrada ni la Utilice un paño suave para No toque las partes de metal del salida del flujo de aire. limpiar. No utilice detergentes aparato al sacar el filtro del aire. abrasivos, disolventes, etc. ¡Son muy afiladas! •...
  • Seite 56: Antes De La Operación

    Antes de la operación Antes de la operación Prepararse para la operación del aparato 1. Contacte con un especialista en instalación para efectura la instalación del aparato. 2. Conecte el cable de alimentación que hay entre la unidad interior y la exterior debidamente. 3.
  • Seite 57: Mando A Distancia

    Instrucciones de operación Instrucciones de operación Mando a distancia Retire la tapa de las pilas tirando en la dirección indicada por la flecha. Inserte las pilas nuevas asegurándose de que los signos (+) y (-) de la pila corresponden correctamente. Coloque de nuevo la tapa deslizándola hasta su posición.
  • Seite 58 Instrucciones de operación Operación del mando a distancia El mando a distancia transmite las señales al sistema. BOTÓN DE ARRANQUE/PARADA El aparato arranca al pulsar este botón y se Transmisor � detiene al pulsarlo de nuevo. de señales BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO DE OPERACIÓN (Cooling Only) (Heat Pump)
  • Seite 59 Instrucciones de operación Operación para frío Pulse el botón de arranque/parada. La unidad responderá con un pitido. Abra la carátula del mando a distancia. Para seleccionar la operación del frío, pulse el botón de selección del modo de operación. Cada vez que se pulse el botón, el modo de operación cambiará...
  • Seite 60: Operación Automática

    Instrucciones de operación Operación automática Pulse el botón de arranque/parada. La unidad responderá con un pitido. Abra la carátula del mando a distancia. Para seleccionar la operación automática, pulse el botón de selección del modo de operación. Cada vez que se pulse el botón, el modo de operación cambiará...
  • Seite 61 Instrucciones de operación Operación de la deshumidificación saludable Pulse el botón de arranque/parada. La unidad responderá con un pitido. Abra la carátula del mando a distancia. Para seleccionar la operación de deshumidificación saludable, pulse el botón de selección del modo de operación. Cada vez que se pulse el botón, el modo de operación cambiará...
  • Seite 62 Instrucciones de operación Calor (sólo modelo con bomba de calor) Pulse el botón de arranque/parada. La unidad responderá con un pitido. Abra la carátula del mando a distancia. Para seleccionar la operación de calor, pulse el botón de selección del modo de operación.
  • Seite 63 Instrucciones de operación Jet Cool Pulse el botón de arranque/parada. La unidad responderá con un pitido. Pulse el botón Jet Cool para operar la velocidad del modo frío y la unidad funcionará en velocidad de ventilador alta en modo frío durante. Para cancelar el modo Jet Cool, pulse el botón Jet Cool o el botón del ventilador o el botón de ajuste de la temperatura de la sala de nuevo y la unidad se pondrá...
  • Seite 64 Instrucciones de operación Operación de la purificación PLASMA (Opcional) Pulse el botón de arranque/parada. La unidad responderá con un pitido. Abra la carátula del mando a distancia. Pulse el botón de ARRANQUE/PARADA de la operación de purificación de aire PLASMA. La operación se iniciará...
  • Seite 65 Instrucciones de operación Operación 2ºF Pulse el botón de arranque/parada. La unidad responderá con un pitido. Abra la carátula del mando a distancia y pulse el botón 2nd F para hacer funcionar las funciones impresas en azul que verá debajo de los botones. (Compruebe la indicación de la función 2°...
  • Seite 66: Características Adicionales

    Instrucciones de operación Características adicionales Modo Sleep 1. Pulse el botón de Modo Sleep automático para Para cancelar el Modo Sleep, pulse el botón de ajustar la hora en la que desee que la unidad se Modo Sleep automático varias veces hasta que apague automáticamente.
  • Seite 67 Instrucciones de operación Control de la Dirección Vertical de Flujo de Aire El flujo de aire hacia arriba/ abajo (Flujo de aire AVISO Vertical) puede ser ajustado usando el control remoto. p Siempre utilizar el control remoto para ajustar la dirección de flujo de aire hacia arriba y abajo.
  • Seite 68: Información De Utilidad

    Instrucciones de operación Operación Forzada Power button La operación procede cuando el control remoto no puede ser usado. Presionar el botón de Operación Forzada. Si desea parar la operación, presionar nuevamente. Al arrancar, las condiciones de la operación están fijadas automáticamente como sigue : Durante la Operación Forzada, el modo inicial continúa.
  • Seite 69: Mantenimiento Y Servicio

    Mantenimiento y servicio Mantenimiento y servicio PRECAUCIÓN: antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, desconecte la electricidad del sistema. Unidad interior Rejilla, Alojamiento, y Control Remoto p Apagar el sistema antes de limpiar. Para la limpieza, hacer con una tela suave y seca. No utilizar blanqueador o abrasivos.
  • Seite 70: Consejos Para La Utilización

    Mantenimiento y servicio Cuando no vaya a utilizar el aire acondicionado durante un periodo prolongado de tiempo Cuando no lo vaya a usar durante un periodo Cuando vaya a usar el aire acondicionado de prolongado de tiempo nuevo Utilice el aire acondicionado en el modo de Limpiar el filtro de aire y reinstalarlo en la Circulación de Aire (consulte página 19) unidad interna.
  • Seite 71 Mantenimiento y servicio Consejos para la solución de problemas. Ahorre tiempo y dinero. Haga las comprobaciones siguientes antes de llamar a un servicio técnico para reparaciones o mantenimiento. Si el fallo de funcionamiento persiste, póngase en contacto con su distribuidor. Caso Explicación Ver página...
  • Seite 72 LG ESPAÑA, S.A. RED DE SERVICIOS DE ASISTENCIA TECNICA AIRE ACONDICIONADO POLIGONO INDUSTRIAL, "SECTOR 13", PARCELA 27 A 46190 RIBARROJA DEL TURIA (Valencia) TEL. 96 305 05 00 FAX 96 305 05 01 24 Aire Acondicionado de Uso Interior - Tipo Convertible...
  • Seite 73 REPARACIONES LLERGO SERYVEN CANTILLANA, ANDALUCIA BALEARES C/. DELFIN PEREZ, 20-B S.L. 14400 POZOBLANCO AVDA. DE ANDALUCIA, 37 ELECTRO ALTAMIRA, S.A. A.M.S.A. CORDOBA 41320 CANTILLANA C/. ALTAMIRA, 10, BAJO C/. ISIDORO ANTILLON, 97 TEL. 957 13 07 34 SEVILLA 07008 PALMA DE MALLORCA 04005 ALMERIA TEL.
  • Seite 74 CENTRAL SERVICIOS SM, CASCALLAR TECNO MAE, S.C.P. CATEIC, S.L. S.L. C/. LA PRESA, 2 C/. CARME, 40, BAIXOS C/. LLIBERTAT, 45-47 AVDA. REP. ARGENTINA, 5-B 24010 TROBAJO DEL 08240 MANRESA 17004 GIRONA CAMINO - LEON 16002 CUENCA BARCELONA TEL. 972 46 91 48 TEL.
  • Seite 75 ELECTRODOMESTICOS FRIO Y VOLTIO, S.L. COMUNIDAD EXTREMADURA C/. O, NAVE 37, BALEA VALENCIANA POLIGONO EUROPOLIS C/. RUA CATASOL, 3 J. FCO. CALDERON 27002 LUGO 28230 LAS ROZAS JOASA SERVICIOS, S.L. LONGARES TEL. 982 24 10 22 MADRID C/. ESCORPION, 8, LOC. IZQ. C/.
  • Seite 76 CENTRAL ASSISTÊNCIA TÉCNICA PORTUGAL MEGALÃNDIA Rua Actriz Adelina Fernandes, n°7-7 A 2795 Linda-a-Velha (Lisboa) (also MNT SVC) Telefone 4146480 Fax 4146499 LINHA BRANCA - ÁLVARO JOSÉ MORAIS - RUI VAS,Lda Lugar do Ratiço Quinta da Carriça - Apartado 169 Noura 5090 Murça 6230 Fundão Tel.059/511117 Fax.059/511117...
  • Seite 77 MANUEL D’UTILISATION CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. www.lg.com...
  • Seite 78 Manuel du Propriétaire du Climatiseur domestique - Type convertible TABLE DES MATIÈRES POUR VOS ARCHIVES Écrivez les numéros de modèle et de série ici : Mesures de sécurité....3 Modèle # Série # Avant lʼutilisation ....8 Vous les trouverez sur la plaque signalétique située sur le côté...
  • Seite 79: Mesures De Sécurité

    Mesures de sécurité Mesures de sécurité Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. n L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes : AVERTISSEMENT Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
  • Seite 80 Mesures de sécurité Ne modifiez ni prolongez le N'installez, n'enlevez ni Prenez soin lorsque vous cordon d'alimentation. remettez en place l'unité vous- déballez et installez ce même (si vous êtes un client). produit. • Ceci risquerait de provoquer un • Vous pourriez provoquer un •...
  • Seite 81 Mesures de sécurité Ne permettez pas que de N'emmagasinez ni utilisez de N'utilisez pas ce produit dans espace l'eau s'écoule dans les substances inflammables ou fermé hermétiquement pendant une pièces électriques. combustibles près de ce produit. longue période de temps. •...
  • Seite 82 Mesures de sécurité Si vous n'allez pas utiliser le produit pour une longue Assurez-vous que personne ne peut période de temps, débranchez le cordon d'alimentation marcher ou tomber sur l'unité extérieure. ou mettez le disjoncteur sur la position Arrêt (off). •...
  • Seite 83 Mesures de sécurité Ne bloquez pas l'entrée ou la Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. Ne touchez pas les pièces métalliques sortie d'air. N'employez pas de détergents agressifs, du produit lorsque vous enlevez le filtre de dissolvants, etc. à air. Elles sont très aiguisées! •...
  • Seite 84: Avant Lʼutilisation

    Avant lʼutilisation Avant lʼutilisation Mise en marche de lʼappareil 1. Contactez un technicien spécialisé pour réaliser l'installation. 2. Raccordez correctement le câble électrique entre l'unité intérieure et l'unité extérieure. 3. Utilisez un circuit spécialisé. 4. Si le cordon ou la prise dʼalimentation sont endommagés, remplacez-les seulement par des pièces de rechange authentiques.
  • Seite 85 Mesures de sécurité Mode dʼutilisation Télécommande Retirez le couvercle des piles en le poussant dans le sens de la flèche. Insérez les piles fraîches an vous assurant que le (+) et le (-) des piles soient bien installés. Refermez le couvercle en le faisant glisser dans le sens contraire. REMARQUE •...
  • Seite 86: Fonctionnement De La Télécommande

    Mode dʼutilisation Fonctionnement de la Télécommande La Télécommande transmet les signaux au système. BOUTON DÉMARRAGE/ARRÊT Transmetteur � Le fonctionnement démarre quand ce bouton est de signal pressé et il sʼarrête quand ce bouton est pressé de nouveau. BOUTON DE SÉLECTION DU MODE DE FONCTIONNEMENT (Cooling Only) (Heat Pump)
  • Seite 87 Mode dʼutilisation Fonctionnement Refroidissement Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. Lʼunité répondra en émettant un bip. Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner Fonctionnement Refroidissement, pressez le bouton de sélection du mode de fonctionnement. Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de fonctionnement change dans le sens de la flèche.
  • Seite 88: Fonctionnement Automatique

    Mode dʼutilisation Fonctionnement automatique Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. Lʼunité répondra en émettant un bip. Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner Fonctionnement automatique, pressez le bouton de sélection du mode de fonctionnement. Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de fonctionnement change dans le sens de la flèche.
  • Seite 89 Mode dʼutilisation Fonctionnement Déshumidification saine Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. Lʼunité répondra en émettant un bip. Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner Fonctionnement Déshumidification saine, pressez le bouton de sélection du mode de fonctionnement. Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de fonctionnement change dans le sens de la flèche.
  • Seite 90 Mode dʼutilisation Fonctionnement Réchauffement (Modèle Pompe à chaleur uniquement) Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. Lʼunité répondra en émettant un bip. Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pour sélectionner Fonctionnement Réchauffement, pressez le bouton de sélection du mode de fonctionnement. Chaque fois que ce bouton est pressé, le mode de fonctionnement change dans le sens de la flèche.
  • Seite 91 Mode dʼutilisation Jet de froid Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. Lʼunité répondra en émettant un bip. Pressez le bouton Jet de froid pour démarrer le mode de vitesse refroidissement et lʼunité fonctionnera à une vitesse du ventilateur super haute en mode refroidissement/réchauffement pendant.
  • Seite 92 Mode dʼutilisation Fonctionnement Purification PLASMA (Optionnel) 1 Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. Lʼunité répondra en émettant un bip. Ouvrez le couvercle de la télécommande. Pressez le bouton ON/OFF de fonctionnement du purificateur dʼair PLASMA. Le fonctionnement démarre quand ce bouton est pressé et il sʼarrête quand le bouton est pressé...
  • Seite 93 Mode dʼutilisation Fonctionnement 2nd F 1 Pressez le bouton Démarrage/Arrêt. Lʼunité répondra en émettant un bip. Ouvrez le couvercle de la télécommande et pressez le bouton 2nd F pour activer les fonctions imprimées en bleu en bas des boutons. (Vérifiez lʼindication de la 2nde fonction sur lʼafficheur de la télécommande.) Ces boutons commandent le réglage de la minuterie comme suit:...
  • Seite 94: Fonctions Supplémentaires

    Mode dʼutilisation Fonctions supplémentaires Mode Sleep 1. Pressez le bouton du mode Auto Sleep pour régler Pour annuler le mode Sleep, pressez le bouton lʼheure à laquelle vous voulez que lʼunité sʼarrête du mode Auto Sleep plusieurs fois jusquʼà ce automatiquement.
  • Seite 95 Mesures de sécurité Orientation du débit d'air L'orientation verticale du débit d'air peut être réglée REMARQUE depuis la télécommande. o L'orientation du volet de débit d'air doit toujours être réglée à l'aide de la télécommande. Un réglage manuel est susceptible d'endommager le climatiseur.
  • Seite 96: Information Utile

    Mode dʼutilisation Fonctionnement Force Power button Ce mode de fonctionnement permet d'utiliser le climatiseur sans la télécommande. Presser la touche « Forced Operation ». Pour arrêter le climatiseur, presser cette touche à nouveau. Lors du démarrage, les réglages ci-dessous sont automatiquement mis en service.
  • Seite 97: Entretien Et Service

    Entretien et Service Entretien et Service ATTENTION: Mettre le climatiseur hors tension avant toute intervention. Unité interne Volet, boîtier et télécommande o Mettre le climatiseur hors tension avant de nettoyer en essuyant avec un linge doux et sec. Ne pas utiliser d'eau de Javel ou d'abrasif.
  • Seite 98 Entretien et Service Quand le climatiseur ne sera pas utilisé pendant longtemps Quand il ne sera pas utilisé pendant Quand le climatiseur doit être de nouveau longtemps utilisé Faire fonctionner le climatiseur en mode de Nettoyer les éléments du filtre à air et recyclage d'air (voir page 19) pendant 2 à...
  • Seite 99 Entretien et Service Les astuces de recherche des problèmes font économiser du temps et de l'argent ! Regardez d'abord le tableau ci-dessous avant de demander des réparations... Si le mauvais fonctionnement persiste, contactez SVP votre revendeur. Explication Voir page • Aucune erreur d'utilisation du chronorupteur? Non fonctionnement •...
  • Seite 100 Note Climatiseur domestique - Type convertible...
  • Seite 101 KLIMAANLAGE AIR CONDITIONER Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Betrieb des Gerätes aufmerksam durch und bewahren Sie es zum späteren Nachschlagen auf. www.lg.com...
  • Seite 102: Für Ihre Aufzeichnungen

    Fensterklimagerät – Benutzerhandbuch INHALTSVERZEICHNIS FÜR IHRE AUFZEICHNUNGEN Tragen Sie hier die Modell- und Seriennummer ein: Sicherheitshinweise....3 Modell-Nr. Seriennr. Vor dem Betrieb .....8 Diese Nummern finden Sie auf einem Etikett an der Seite jedes Gerätes. Betriebsanleitungen....9 Händlername Kaufdatum Weitere Funktionen....18 n Heften Sie den Kaufbeleg an diese Seite, um das Kaufdatum bei einem evtl.
  • Seite 103: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Um Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachbeschädigungen zu vermeiden, müssen die folgenden Anleitungen befolgt werden. n Ein unsachgemäßer Betrieb bei Missachtung von Anleitungen führt zu Verletzungen oder Beschädigungen. Die Schweregrade werden durch folgende Symbole gekennzeichnet. Dieses Symbol bedeutet Lebensgefahr oder Gefahr schwerer WARNUNG Verletzungen.
  • Seite 104: Betrieb

    Sicherheitshinweise Netzkabel nicht verändern Das Gerät niemals selbst (vom Das Gerät vorsichtig oder verlängern. Kunden) montieren, entfernen auspacken und montieren. oder neu installieren. • Es besteht Feuer- oder • Es besteht Feuer-, Stromschlag-, • Scharfe Kanten bergen Stromschlaggefahr. Explosions- oder Verletzungsgefahr.
  • Seite 105 Sicherheitshinweise Es darf kein Wasser in Keine brennbaren Gase oder Gerät nicht für eine längere Flüssigkeiten in der Nähe Zeit in geschlossenen elektrische Bauteile des Gerätes lagern. Räumen betreiben. gelangen. • Es besteht die Gefahr von Feuer • Es könnte ein Sauerstoffmangel •...
  • Seite 106 Sicherheitshinweise Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht Es muss gewährleistet werden, dass niemand betrieben wird, Netzstecker ziehen oder auf das Außengerät tritt oder fällt. Sicherung ausschalten. • Es besteht die Gefahr von Beschädigungen oder • Es besteht die Gefahr von Verletzungen sowie von Ausfällen oder unbeabsichtigtes Einschalten des Beschädigungen des Gerätes.
  • Seite 107 Sicherheitshinweise Lufteinlass und -auslass Zur Reinigung ein weiches Tuch Metallteile des Gerätes beim nicht verdecken. verwenden. Keine scharfen Reiniger, Entfernen des Luftfilters nicht Lösungen usw. verwenden. berühren. Sie sind sehr scharfkantig! • Ansonsten könnte das Gerät • Es besteht die Gefahr von Feuer, •...
  • Seite 108: Vor Dem Betrieb

    Vor dem Betrieb Vor dem Betrieb Vorbereitung auf den Betrieb 1. Verständigen Sie zur Montage dieses Gerätes einen Monteur. 2. Schließen Sie das Netzkabel fest an Innengerät und Außengerät an. 3. Verwenden Sie einen separaten Stromkreis. 4. Wenn Kabel oder Netzstecker beschädigt sind, dürfen Sie nur durch ein genehmigtes Ersatzteil ausgetauscht werden.
  • Seite 109: Betriebsanleitungen

    Betriebsanleitungen Betriebsanleitungen Fernbedienung 1. Entfernen Sie das Batterieklappe durch Schieben in Pfeilrichtung. 2. Legen Sie die neue Batterien ein und achten Sie auf die richtige Polung (+) und (-) der Batterie. 3. Schieben Sie die Klappe wieder zu. HINWEIS • Nur 2 AAA (1,5 V) Batterien verwenden. Keine wiederaufladbaren Batterien verwenden.
  • Seite 110: Funktionen Der Fernbedienung

    Betriebsanleitungen Funktionen der Fernbedienung Die Fernbedienung überträgt Signale an das System. TASTE START/STOP Der Betrieb wird bei Tastendruck gestartet und bei erneutem Tastendruck angehalten. Signalsender TASTE OPERATION MODE SELECTION Dient zur Auswahl des Betriebsmodus. (Cooling Only) (Heat Pump) TASTEN FÜR RAUMTEMPERATUR Dienen zur Auswahl der Raumtemperatur.
  • Seite 111 Betriebsanleitungen Kühlungsbetrieb Drücken Sie die Taste Start/Stop. Daraufhin gibt das Gerät einen Signalton aus. Öffnen Sie die Klappe der Fernbedienung. Um den Kühlungsbetrieb auszuwählen, drücken Sie die Taste Operation Mode Selection. Bei jedem Tastendruck wird der Betriebsmodus in Pfeilrichtung umgeschaltet. Kühlung Auto Gesunde�...
  • Seite 112: Auto-Betrieb

    Betriebsanleitungen Auto-Betrieb Drücken Sie die Taste Start/Stop. Daraufhin gibt das Gerät einen Signalton aus. Öffnen Sie die Klappe der Fernbedienung. Um den Auto- Betrieb auszuwählen, drücken Sie die Taste Operation Mode Selection. Bei jedem Tastendruck wird der Betriebsmodus in Pfeilrichtung umgeschaltet. Kühlung Auto Gesunde�...
  • Seite 113: Gesunder Entfeuchtungsbetrieb

    Betriebsanleitungen Gesunder Entfeuchtungsbetrieb Drücken Sie die Taste Start/Stop. Daraufhin gibt das Gerät einen Signalton aus. Öffnen Sie die Klappe der Fernbedienung. Um den Gesunden Entfeuchtungsbetrieb auszuwählen, drücken Sie die Taste Operation Mode Selection. Bei jedem Tastendruck wird der Betriebsmodus in Pfeilrichtung umgeschaltet.
  • Seite 114: Heizbetrieb (Nur Geräte Mit Wärmepumpe)

    Betriebsanleitungen Heizbetrieb (Nur Geräte mit Wärmepumpe) Drücken Sie die Taste Start/Stop. Daraufhin gibt das Gerät einen Signalton aus. Öffnen Sie die Klappe der Fernbedienung. Um den Heizbetrieb auszuwählen, drücken Sie die Taste Operation Mode Selection. Bei jedem Tastendruck wird der Betriebsmodus in Pfeilrichtung umgeschaltet.
  • Seite 115: Schnellkühlung

    Betriebsanleitungen Schnellkühlung Drücken Sie die Taste Start/Stop. Daraufhin gibt das Gerät einen Signalton aus. Drücken Sie die Taste Jet Cool, um die Schnellkühlung/-erwärmung zu starten. Das Gerät lang mit extrem hoher Lüftergeschw. im Kühlungs-/Heizmodus. Um den Jet Cool-Modus anzuhalten, drücken Sie die Jet Cool-bzw.
  • Seite 116: Nur Plasma-Luftreinigungsbetrieb

    Betriebsanleitungen PLASMA-Reinigungsbetrieb (Optional) Drücken Sie die Taste Start/Stop. Daraufhin gibt das Gerät einen Signalton aus. 2 Öffnen Sie die Klappe der Fernbedienung. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste für PLASMA-Luftreinigungsbetrieb. Der Betrieb wird bei Tastendruck gestartet und bei erneutem Tastendruck angehalten. Stellen Sie die Lüftergeschwindigkeit ein. Sie kann in vier Schritten ausgewählt werden: niedrig, mittel, hoch oder CHAOS.
  • Seite 117 Betriebsanleitungen 2nd F-Betrieb Drücken Sie die Taste Start/Stop. Daraufhin gibt das Gerät einen Signalton aus. Öffnen Sie die Klappe der Fernbedienung und drücken Sie die Taste 2nd F, um die Blau gedruckten Tastenfunktionen zu starten.(Überprüfen Sie die Anzeige der 2. Funktion auf der Anzeige der Fernbedienung.) Über diese Tasten wird der Timer wie folgt eingestellt: CANCEL...
  • Seite 118: Weitere Funktionen

    Betriebsanleitungen Weitere Funktionen Ruhemodus 1. Drücken Sie die Taste Sleep Mode Auto, um die Um den Ruhemodus zu unterbrechen, drücken Uhrzeit für das automatische Ausschalten Sie mehrmals die Taste Sleep Mode Auto, bis einzustellen. der Stern ( ) auf der Betriebsanzeige erlischt. 2.
  • Seite 119: Einstellung Der Luftaustrittsrichtung

    Betriebsanleitungen Einstellung der Luftaustrittsrichtung Die vertikale Luftaustrittsrichtung kann nach Ihren HINWEIS Bedürfnissen mit der Fernbedieung eingestellt o Benutzen Sie zur Einstellung der vertikalen werden. Luftrichtung immer die Fernbedienung. Verstellen Sie die vertikale Luftablenkeinrichtung niemals von Hand, da dies zu Beschädigungen am Gerät führt. o Wenn das Klimagerät abgeschaltet wird, verschließt sich die Luftaustrittsöffnung selbsttätig.
  • Seite 120: Hilfreiche Information

    Betriebsanleitungen Notbetrieb Power button Diese Funktion wird benötigt, falls die Fernbedienung nicht benutzt werden kann. In diesem Fall drücken Sie auf den Knopf “Notbetrieb”. Um den Notbetrieb wieder abzuschalten, betätigen Sie die Taste noch einmal. Ist der Notbetrieb eingeschaltet, arbeitet das Gerät nach den Werten in der nachfolgenden Tabelle.
  • Seite 121: Wartung Und Service

    Wartung und Service Wartung und Service VORSICHT: Bevor Sie mit Wartungs- und Reinigungsarbeiten beginnen, schalten Sie den Leistungsschalter aus. Innengerät Luftansauggitter, Gehäuse und Fernbedienung o Schalten Sie das Gerät aus bevor Reinigung. Reinigen Sie mit einem weichen und trocknen Tuch. Benutzen Sie nie Bleichmittel oder Scheuermittel.
  • Seite 122: Wenn Sie Die Klimaanlage Länger Nicht Benutzen Wollen

    Wartung und Service Wenn Sie die Klimaanlage länger nicht benutzen wollen Wenn die Klimaanlage längere Zeit nicht Während der Kühlsaison benutzt wird Lassen Sie das Gerät in der Betriebsart des Machen Sie den Luftfilter sauber und Ventilators für 2 bis 3 Stunden mit folgenden bringen Sie diesen wieder an seinen Platz Einstellungen laufen(Siehe Seite 19): im Gerät.
  • Seite 123: Beschreibung

    Wartung und Service Hinweis für Störungsbeseitigung! Zeit und Geld sparen! Überprüfen Sie bitte folgende Punkte, bevor Sie den Kundendienst rufen. Wenn Sie weiter Probleme mit dem Gerät haben, rufen Sie den Verkäufer oder Kundendienst an. Störung Beschreibung Siehe Seite Gerät arbeitet nicht. •...

Inhaltsverzeichnis