Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
LG AMNH09GB1A1 Benutzerhandbuch
LG AMNH09GB1A1 Benutzerhandbuch

LG AMNH09GB1A1 Benutzerhandbuch

Klimaanlage, deckenluftkand modell
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LG AMNH09GB1A1

  • Seite 2: For Your Records

    Multi Type Air Conditioner Owner’s Manual TABLE OF CONTENTS FOR YOUR RECORDS Safety Precautions......3 Write the model and serial numbers here: Operating Instructions....8 Model # Serial # Care and maintenance....24 You can find them on a label on the side of each unit. Dealer's Name Date Purchased Before you call for service...
  • Seite 3: Safety Precautions

    Safety Precautions Safety Precautions To prevent injury to the user or other people and property damage, the following instructions must be followed. ■ Incorrect operation due to ignoring instruction will cause harm or damage. The seriousness is classified by the following indications. This symbol indicates the possibility of death or serious injury.
  • Seite 4 Safety Precautions Do not modify or extend the Do not install, remove, or Be cautious when power cable. re-install the unit by unpacking and installing yourself (customer). the product. • There is risk of fire or electric • There is risk of fire, electric •...
  • Seite 5 Safety Precautions Do not allow water to run into Do not store or use flammable Do not use the product in a electric parts. gas or combustibles near the tightly closed space for a product. long time. • It may cause There is risk of •...
  • Seite 6 Safety Precautions When the product is not be used for a long Take care to ensure that nobody could step time, disconnect the power supply plug or on or fall onto the outdoor unit. turn off the breaker. • There is risk of product damage or failure, or •...
  • Seite 7 Safety Precautions Do not block the inlet or Use a soft cloth to clean. Do Do not touch the metal parts of outlet of air flow. not use harsh detergents, the product when removing the solvents, etc. air filter. They are very sharp! •...
  • Seite 8: Operating Instructions

    Operating Instructions Operating Instructions Name and Function of Remote Controller AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door Time 1 2 3 4 ZONE Timer Operation unit Program set Set no.
  • Seite 9: Wireless Remote Controller

    Operating Instructions Optional Function • WIRELESS REMOTE CONTROLLER This air-conditioner is equipped with wired remote controller basically. But if you want to have the wireless remote controller, you pay for it. 1. FAN Operation Button Used to circulate room air without cooling or heating. 2.
  • Seite 10 Operating Instructions Set the Current Time and a day of the Week Press the ' ' button. Hour Each time the button is pressed, the number is changed from You can set the number of the current hour. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION...
  • Seite 11: Weekly Programming

    Operating Instructions Weekly Programming Press the Program button. The remote controller is displayed like a picture. Then ' ', ' ' and '01' is blinked. Program set Program AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost...
  • Seite 12 Operating Instructions Holiday Setting If Tuesday is a holiday in this week, you may set a holiday. Program 1.Press the Program button. Week 2. Press the Week button. Select the Tuesday. Holiday 3. Press the Holiday button. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp...
  • Seite 13: Operation Mode

    Operating Instructions Operation Mode Cooling Mode Cooling Mode Soft Dry Mode Soft Dry Mode Auto Mode Heating Mode (Cooling Model) Auto Mode (Heat Pump Model) Operation Procedure On/Off Button AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat...
  • Seite 14: Cooling Operation Mode

    Operating Instructions Cooling Operation Mode Press the On/Off Button. Select Cooling Operation. Press the Operation Mode Selection Button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction. HEAT PUMP MODEL Operation Display AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED...
  • Seite 15 Operating Instructions Soft Dry Operation Mode This mode dehumidifies without overcooling. Press the On/Off Button. Select Soft Dry Operation. Press the operation Mode Selection Button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction. HEAT PUMP MODEL Operation Display AUTO SWING...
  • Seite 16 Operating Instructions Heating Operation Mode (Heat pump model only) Press the On/Off Button. Select Heating Operation. Press the Operation Mode Selection Button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the arrow direction. Operation Display AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED...
  • Seite 17: Auto Operation Mode

    Operating Instructions Auto Operation Mode Press the On/Off Button. To select Auto Operation, press the Operation Mode Selection button. Each time the button is pressed, the operation mode is shifted in the direction of the arrow. HEAT PUMP MODEL Operation Display AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Seite 18: Fan Operation

    Operating Instructions FAN Operation Press the On/Off Button. Press FAN Operation Button. Each time Indoor Fan Speed button is pressed, the fan speed mode is shifted in the arrow direction. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION • Fan speed is high. Room Temp AUTO Heater...
  • Seite 19 Operating Instructions Electric Heater Operation Mode(Optional) Press the On/Off Button. Select heating+ E/heater Operation. Press the Operation Mode Selection Button. Press the Heater Operation Button on the remote controller.(When the unit operates in heating mode.) AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO...
  • Seite 20: Child Lock Function

    Operating Instructions PLASMA Purification Operation (Optional) Press the On/Off button. The unit will start. Open the door on the remote control. Plasma Press the PLASMA On/OFF button. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Operation will start when the button is pressed Room Temp AUTO Heater...
  • Seite 21 Operating Instructions Telephone Control Operation(optional) Calling from outside, you can start the air conditioner to keep the room comfortable. Even though you went out with the air conditioner on, you can turn it off using the phone outside. TURN ON 1.
  • Seite 22 Operating Instructions Telephone Control Operation(When using along with ARS telephone) Calling from outside, you can start the air conditioner to keep the room comfortable. Even though you went out with the air conditioner on, you can turn it off using the phone outside. TURN ON 1.
  • Seite 23 Operating Instructions Operation Details • Cooling Operation Mode When the room temperature is higher than the set temperature, it operates in cooling mode at the set temperature, the set fan speed, and then it will be in automatically turn off when the room temperature reaches the set temperature +0.5°C.
  • Seite 24: Care And Maintenance

    Care and maintenance Care and maintenance Caution: Before performing any maintenance, turn off the main power to the system. Indoor Unit Grille, Case, and Remote Control ❏ Never use any of the followings: ❏ Turn the system off before cleaning. To clean, •...
  • Seite 25: Operation Tips

    Care and maintenance When the air conditioner is not going to be used for a long time. When air conditioner is not going to be used for a long time. 1. Operate the air conditioner on Air circulation mode for 2 to 3 hours. •...
  • Seite 26: Before You Call For Service

    Before you call for service... Before you call for service... Troubleshooting Tips! Save time and money! Check the following points before requesting repairs or service..If the malfunction persist, please contact your dealer. Case Explanation See page • Have you made a mistake in timer operation? The air conditioner does not operate.
  • Seite 27 Condizionatore d’aria di tipo da controsoffitto a socmparsa MANUALE DELL'UTENTE Prima dell'installazione, questa unità di condizionamento d'aria deve essere sottoposta per approvazione al servizio di fornitura dell'elettricità (normativa EN 61000-3, EN 61000-2). IMPORTANTE • Leggere attentamente e per intero questo manuale dell'utente prima di installare e mettere in funzione il condizionatore d'aria da camera.
  • Seite 28 Condizionatore d’aria di tipo da controsoffitto a socmparsa Manuale dell'utente INDICE DATI DA RICORDARE Precauzioni di sicurezza....3 Annotare qui il numero di serie e il modello: Il sistema di telecomando .....8 N°. modello N°. di serie Cura e Manutenzione ....24 I numeri sono riportati sull'etichetta a lato di ogni unità.
  • Seite 29: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza Precauzioni di sicurezza Per evitare infortuni dell'utente o altre persone e danni alle cose, attenersi alle seguenti istruzioni. ■ L’uso errato causato dalla mancata osservanza delle istruzioni può causare danni o lesioni. L’importanza è classificata dalle seguenti indicazioni. ATTENZIONE Questo simbolo indica la possibilità...
  • Seite 30 Precauzioni di sicurezza Non utilizzare interruttori automatici Per i collegamenti elettrici, Il prodotto deve essere difettosi o di potenza inferiore. rivolgersi al rivenditore, a un sempre provvisto di messa a Utilizzare questa apparecchiatura su elettricista qualificato o a un terra. un circuito dedicato.
  • Seite 31 Precauzioni di sicurezza Evitare l'ingresso di acqua Non conservare o utilizzare gas Non utilizzare il prodotto in infiammabili o combustibili in luoghi chiusi per periodi nelle parti elettriche. prossimità del prodotto. prolungati. • Vi è il rischio di incendio o guasti al •...
  • Seite 32 Precauzioni di sicurezza In caso di inutilizzo del prodotto per lunghi Evitare che l'unità esterna sia calpestata da periodi, scollegare il cavo di alimentazione e qualcuno. spegnere l'interruttore automatico. • Ciò potrebbe lesioni personali e danni al prodotto. • Vi è il rischio di guasti al prodotto o attivazione accidentale.
  • Seite 33 Precauzioni di sicurezza Non bloccare l'ingresso o Utilizzare un panno soffice per la Non toccare le parti metalliche del l'uscita del flusso d'aria. pulizia. Non utilizzare detergenti prodotto durante la rimozione del aggressivi, solventi ecc. filtro dell'aria. Sono molto appuntite! •...
  • Seite 34 Il sistema di telecomando Il sistema di telecomando CARATTERISTICHE DEL TELECOMANDO CON LO SPORTELLO APERTO AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Time ZONE Timer Operation unit Program set...
  • Seite 35 Il sistema di telecomando Funzione Opzionale • Telecomando senza fili(Opzionale) Il modello base di questo condizionatore è dotato di un telecomando con filo. Il telecomando senza filo è eventualmente disponibile per l'acquisto a parte. 1. Pulsante di funzionamento ventola Trasmettitore del Segnale. Usato per far circolare l’aria senza scaldare ne Trasmette i segnali al refrigerare.
  • Seite 36 Il sistema di telecomando Impostare l’ora corrente ed il giorno della settimana. Premere il pulsante ‘ ’. Hour (Ad ogni pressione del pulsante, il numero cambia da 00 a 23. E necessario impostare il numero dell’ora corrente. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp...
  • Seite 37 Il sistema di telecomando Programmare settimanale Premere il pulsante programma. Il telecomando viene visualizzato come nell'immagine. ' ', ' ' e lampeggia ' Program set Program AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter...
  • Seite 38 Il sistema di telecomando Impostazione vacanza Se martedi è una vacanza in questa settimana, lei può regolare una vacanza. Program 1. Premere il pulsante programma. Week 2. Premere il pulsante settimana. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater...
  • Seite 39: Modo Di Funzionamento

    Il sistema di telecomando Modo di Funzionamento Operazione di Operazione di refrigerazione refrigerazione Operazione asciuga Operazione asciuga dolcemente dolcemente Operazione di Modo di automobile riscaldamento (modello solo refrigerazione) Modo di automobile (modello con pompa calore) Procedure di Funzionamento Pulsante Acceso/Spento AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Seite 40 Il sistema di telecomando Operazione di refrigerazione Premere il pulsante Acceso/Spento. Per selezionare l’operazione di Refrigerazione, premere il pulsante Selezione Modo Operazione. Ogni volta che viene premuto il pulsante, il modo operazione viene spostato nella direzione della freccia. MODELLO CON POMPA CALORE Visualizzazione del funzionamento OPERATION SET TEMP...
  • Seite 41 Il sistema di telecomando Operazione Asciuga Dolcemente Questo modo deumidifica senza raffreddare eccessivamente. Premere il pulsante Acceso/Spento. Per selezionare l’operazione Asciuga Dolcemente, premere il pulsante Selezione Modo Operazione. Ogni volta che viene premuto il pulsante, il modo operazione viene spostato nella direzione della freccia. MODELLO CON POMPA CALORE Visualizzazione del funzionamento OPERATION...
  • Seite 42 Il sistema di telecomando Operazione riscaldamento (solo il modello con pompa calore) Premere il pulsante Acceso/Spento. Selezionare il funzionamento di riscaldamento Per selezionare l’operazione di riscaldamento, premere il pulsante Selezione Modo Operazione. Ogni volta che viene premuto il pulsante, il modo operazione viene spostato nella direzione della freccia.
  • Seite 43 Il sistema di telecomando Il Modo di Operazione di Automobile Premere il pulsante Acceso/Spento. A sceglie l'Operazione di Automobile, preme il Bottone di Selezione di Modo di Operazione. Ogni tempo che il bottone è premuto, il modo di poerazione è spostato nell'istruzione della freccia. MODELLO CON POMPA CALORE Visualizzazione del funzionamento OPERATION...
  • Seite 44 Il sistema di telecomando Funzionamento della Ventola Premere il pulsante Acceso/Spento. Premere il pulsante di funzionamento VENTOLA. Ogni qualvolta che viene premuto il Selettore Velocità Ventola Interni il modo di velocità della ventola viene spostato in direzione della freccia. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION...
  • Seite 45 Il sistema di telecomando Modo Riscaldatore Elettrico (Opzionale) Premere il pulsante Avvio/Arresto. Selezionare Riscaldamento + E/ riscaldatore. Premere il pulsante di selezione modo di funzionamento. Premere il pulsante Riscaldamento sul telecomando (quando l'apparecchio funziona in modo riscaldamento). AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp...
  • Seite 46: Procedura Di Funzionamento

    Il sistema di telecomando Funzionamento con purificazione al PLASMA (opzionale) Premere il tasto On/Off . L'Unità entra in funzione. Aprire la porta del telecomando. Plasma Premere il tasto PLASMA On/Off . AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Il funzionamento inizia quando viene Room Temp AUTO...
  • Seite 47 Il sistema di telecomando Controllo delle operazioni tramite telefono (opzionale) Componendo il numero di telefono relativo alla linea collegata al climatizzatore, è possibile attivare le funzioni di accensione o spegnimento. Di seguito vengono elencate le procedure da eseguire. Accensione 1. Comporre il numero di telefono relativo alla linea collegata al climatizzatore.
  • Seite 48 Il sistema di telecomando Controllo delle operazioni tramite telefono (Quando si usa insieme al telefono ARS) Componendo il numero di telefono relativo alla linea collegata al climatizzatore, è possibile attivare le funzioni di accensione o spegnimento. Di seguito vengono elencate le procedure da eseguire. Accensione 1.
  • Seite 49: Informazioni Utili

    Il sistema di telecomando Dettagli di Funzionamento Modo Operazione Refrigerazione Quando la temperatura dell’ambiente è maggiore alla temperatura impostata, funziona nel modo refrigerazione alla temperatura impostata, la velocità della ventola impostata, dopodiché, si spegnerà automaticamente quando la temperatura dell’ambiente raggiunge la temperatura impostata + 0.5°C. Temperatura ambiente Oltre 3 minuti Temperatura impostata...
  • Seite 50: Cura E Manutenzione

    Cura e Manutenzione Cura e Manutenzione ATENCIÓN: antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, apague el interruptor principal del sistema. Unità Interna ❏ Non usare mai quanto segue: Griglia, armadietto e telecomando • Acqua più calda di 40°C ❏ Spegnere il sistema prima di pulire. Per pulire Questo potrebbe causare deformazione e/o strofinare con un panno morbido e asciutto.
  • Seite 51 Cura e Manutenzione Nel caso di inutilizzo prolungato del condizionatore Nel caso di inutilizzo prolungato del condizionatore. 1. Utilizzare il condizionatore nel modo Circolazione Aria per 2 o 3 ore. • Questo asciuga le componenti interne. 2. Spegnere l’interruttore automatico. ATTENZIONE: Spegnere l’interruttore automatico nel caso di inutilizzo del condizionatore per un lungo è...
  • Seite 52 Suggerimenti per l’individuazione dei guasti! Suggerimenti per l’individuazione dei guasti! Suggerimenti per l’individuazione dei guasti! Risparmiate tempo e denaro! Controllate i seguenti suggerimenti prima di richiedere riparazioni o assistenza... Se il problema persiste contattare il proprio rivenditore o centro di assistenza. Custodia Spiegazione Vedere a pagina...
  • Seite 53 Aire acondicionado de canalización de techo MANUAL DEL PROPIETARIO Antes de la instalación, este aparato de aire acondicionado debe someterse a aprobación por parte del suministrador eléctrico que proporciona electricidad al inmueble. (Norma EN 61000-3, EN 61000-2) IMPORTANTE • Le rogamos que lea este manual del propietario con cuidado y completamente antes de instalarlo y operar su aparato de aire acondicionado.
  • Seite 54 Aire acondicionado de canalización de techo Manual del usuario ÍNDICE PARA SU REGISTRO Precauciones de seguridad..3 Escriba aquí el modo y los números de serie : Nº modelo Instrucciones de utilización ..8 Nº serie Puede encontrarlos en la etiqueta de la parte lateral de Cuidados y mantenimiento..24 cada unidad.
  • Seite 55: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas instrucciones. ■ Una operaci’on incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión.
  • Seite 56 Precauciones de seguridad No modifique ni extienda el No instale, retire ni vuelva a Tenga cuidado al desembalar cable de alimentación. instalar la unidad por sí e instalar el aparato. mismo (cliente). • Existe riesgo de incendio o • Existe riesgo de incendio, •...
  • Seite 57 Precauciones de seguridad No permita que entre agua No almacene ni utilice gas No utilice el aparato en un en las partes eléctricas. inflamable o combustibles espacio cerrado durante un cerca del aparato. periodo prolongado de tiempo. • Existe riesgo de incendio, avería •...
  • Seite 58 Precauciones de seguridad Cuando no vaya a utilizar el aparato durante Asegúrese de que nadie se siente o apoye un largo periodo de tiempo, desenchufe la sobre la unidad exterior. clavija de alimentación o apague el interruptor automático. • Existe riesgo de daños en el aparato o avería, o •...
  • Seite 59 Precauciones de seguridad No bloquee la entrada ni la Utilice un paño suave para No toque las partes de metal del salida del flujo de aire. limpiar. No utilice detergentes aparato al sacar el filtro del aire. abrasivos, disolventes, etc. ¡Son muy afiladas! •...
  • Seite 60 Instrucciones de utilización Instrucciones de utilización Funciones del mando a distancia -Tapa abierta AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Time ZONE Timer Operation unit Program set Set no.
  • Seite 61 Instrucciones de utilización Función opcional • Control remoto inalámbrico(opcional) Este aparato de aire acondicionado está equipado con un mando a distancia con cable. Sin embargo, podrá adquirir un mando a distancia inalámbrico si lo desea. 1. Botón de VENTILADOR Se usa para que el aire de la habitación circule sin enfriar Transmisor de señal ni calentar.
  • Seite 62 Instrucciones de utilización Fije la hora actual y un día de la semana. Pulse el botón ‘ ’. Hour Cada vez que se pulsa el botón, el n˙mero cambia de 00 a 23. Usted debe ajustar el n˙mero de la hora actual. AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Seite 63 Instrucciones de utilización Programar semanal Pulse el botón Program. El panel de mando toma el aspecto siguiente. Entonces, parpadean Program set Program AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Time ZONE...
  • Seite 64 Instrucciones de utilización Ajuste de un día festivo Si martes es una vacación en esta semana, usted puede poner una vacación. Program 1. Pulse el botón “Program”. (Programa) Week AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION 2. Pulse el botón “Week”. Room Temp AUTO Heater...
  • Seite 65: Modo De Funcionamiento

    Instrucciones de utilización Modo de funcionamiento Modo frío Modo frío Modo deshumidificación Modo deshumidificación Modo Automático Modo calor (Modelo sólo frío) Modo Automático (Modelo bomba de calor) Procedimiento de funcionamiento Botón de encendido / apagado AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp...
  • Seite 66 Instrucciones de utilización Modo frío Accione el botón ON/OFF(ARRANQUE/PARO). Para seleccionar el modo Frío. Accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha. MODELO BOMBA DE CALOR Pantalla de Parámetros OPERATION...
  • Seite 67 Instrucciones de utilización Deshumidificación Este modo retira la humedad sin producir sobreenfriamiento. Accione el botón ARRANQUE/PARO. Abra la tapa del mando a distancia. Para seleccionar el modo Deshumidificación, accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
  • Seite 68 Instrucciones de utilización Modo Calor (Solamente en el modelo con bomba de calor) Presione el botón de inicio / parada. Seleccione la función de calentamiento Para seleccionar el modo Calor, accione el botón de selección del modo de funcionamiento. Cada vez que accione el botón, el modo de operación cambia siguiendo la dirección de la flecha.
  • Seite 69 Instrucciones de utilización El Modo de la Operación del auto Presione el botón de inicio / parada. A Ia Operación selecta del Auto, aprieta el Botón de la Selección del Modo de la Operación Cada vez que el botón se aprieta, el modo de la operación se cambia en la dirección de la flecha. MODELO BOMBA DE CALOR Pantalla de Parámetros OPERATION...
  • Seite 70 Instrucciones de utilización Funcionamiento del ventilador Presione el botón de inicio / parada. Presione el botón de funcionamiento de VENTILADOR. Cada vez que se presione el selector de velocidad del ventilador interior, el modo de velocidad del ventilador se conmuta en la dirección que indica la flecha. AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Seite 71 Instrucciones de utilización Modo de Calefactor Eléctrico (Opcional) Accione el botón ARRANQUE/PARO. Seleccione calentamiento + Funcionamiento Calefactor/E. Pulse la tecla para Seleccionar el Modo de Funcionamiento. Pulse la tecla de Función Calentamiento del mando a distancia. (Cuando la unidad opera en modo de calentamiento). AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Seite 72: Procedimiento Operativo

    Instrucciones de utilización Funcionamiento de purificación PLASMA (opcional) Pulse el botón On/Off. La unidad comenzará a funcionar. Abra la tapa del mando a distancia. Plasma Pulse el botón On/Off del PLASMA. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp Comenzará...
  • Seite 73 Instrucciones de utilización Funcionamiento del control telefónico (opcional) Llamando desde el exterior, puede poner en marcha el aire acondicionado para mantener una temperatura agradable. Incluso si ha dejado el aire acondicionado en funcionamiento, puede apagarlo por medio de una llamada telefónica desde el exteriora ENCENDIDO 1.
  • Seite 74 Instrucciones de utilización Funcionamiento del control telefónico (Al utilizar junto con teléfono ARS) Llamando desde el exterior, puede poner en marcha el aire acondicionado para mantener una temperatura agradable. Incluso si ha dejado el aire acondicionado en funcionamiento, puede apagarlo por medio de una llamada telefónica desde el exterior. 1.
  • Seite 75: Información Útil

    Instrucciones de utilización Detalles de funcionamiento Modo de refrigeración Cuando la temperatura de la habitación es superior a la temperatura fijada, la unidad funciona en modo de refrigeración para alcanzar la temperatura fijada, con la velocidad del ventilador seleccionado. Se apagará cuando la temperatura de la habitación alcance la temperatura fijada +0.5°C.
  • Seite 76: Cuidados Y Mantenimiento

    Cuidados y mantenimiento Cuidados y mantenimiento ATENCIÓN: antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, apague el interruptor principal del sistema. Unidad interior Rejilla, tapa y mando a distancia ❏ Nunca utilice lo siguiente: ❏ Apague el sistema antes de limpiarlo. Para •...
  • Seite 77: Consejos Para La Utilización

    Cuidados y mantenimiento Cuando el acondicionador de aire no vaya a ser utilizado durante un largo período. Cuando acondicionador de aire no vaya a ser utilizado durante un largo período. 1. Haga funcionar el aparato en modo ventilación durante 2 o 3 horas. •...
  • Seite 78 Antes de llamar al servicio técnico... Antes de llamar al servicio técnico... Resolución de Problemas! ¡Ahorre tiempo y dinero! Compruebo los siguientes puntos antes de solicitar una reparación o servicio técnico... Si los problemas persisten, póngase en contacto con su distribuidor o servicio técnico. Caja Explicación Ver página...
  • Seite 79 LG ESPAÑA, S.A. RED DE SERVICIOS DE ASISTENCIA TECNICA AIRE ACONDICIONADO POLIGONO INDUSTRIAL, "SECTOR 13", PARCELA 27 A 46190 RIBARROJA DEL TURIA (Valencia) TEL. 96 305 05 00 FAX 96 305 05 01 Manual de Usurio...
  • Seite 80 REPARACIONES LLERGO SERYVEN CANTILLANA, ANDALUCIA BALEARES C/. DELFIN PEREZ, 20-B S.L. 14400 POZOBLANCO AVDA. DE ANDALUCIA, 37 ELECTRO ALTAMIRA, S.A. A.M.S.A. CORDOBA 41320 CANTILLANA C/. ISIDORO ANTILLON, 97 C/. ALTAMIRA, 10, BAJO TEL. 957 13 07 34 SEVILLA 07008 PALMA DE MALLORCA 04005 ALMERIA TEL.
  • Seite 81 CENTRAL SERVICIOS SM, CASCALLAR TECNO MAE, S.C.P. CATEIC, S.L. S.L. C/. LA PRESA, 2 C/. LLIBERTAT, 45-47 C/. CARME, 40, BAIXOS AVDA. REP. ARGENTINA, 5-B 24010 TROBAJO DEL 08240 MANRESA 17004 GIRONA 16002 CUENCA CAMINO - LEON TEL. 972 46 91 48 BARCELONA TEL.
  • Seite 82 ELECTRODOMESTICOS FRIO Y VOLTIO, S.L. COMUNIDAD EXTREMADURA BALEA C/. O, NAVE 37, VALENCIANA C/. RUA CATASOL, 3 POLIGONO EUROPOLIS J. FCO. CALDERON 28230 LAS ROZAS 27002 LUGO JOASA SERVICIOS, S.L. LONGARES TEL. 982 24 10 22 MADRID C/. ESCORPION, 8, LOC. IZQ. C/.
  • Seite 83 CENTRAL ASSISTÊNCIA TÉCNICA PORTUGAL MEGALÃNDIA Rua Actriz Adelina Fernandes, n°7-7 A 2795 Linda-a-Velha (Lisboa) (also MNT SVC) Telefone 4146480 Fax 4146499 LINHA BRANCA - ÁLVARO JOSÉ MORAIS - RUI VAS,Lda Lugar do Ratiço Quinta da Carriça - Apartado 169 Noura 5090 Murça 6230 Fundão Tel.059/511117 Fax.059/511117...
  • Seite 84 Note 32 Aire acondicionado de canalización de techo...
  • Seite 85 D’air conditionneur type conduit au plafond MANUEL DU PROPRIÉTAIRE Avant d’être installé, cet appareil doit être soumis à l’approbation de la compagnie d’approvisionnement en énergie électrique (Norme EN 61000-3, EN-61000-2). IMPORTANT • Veuillez lire soigneusement et au complet ce manuel du propriétaire avant l’installation et la mise en marche de votre climatiseur de pièce.
  • Seite 86 D’air conditionneur type conduit au plafond Manuel de l’utilisateur TABLE DES MATIÈRES POUR VOS ARCHIVES Mesures de sécurité....3 Écrivez les numéros de modèle et de série ici : Modèle # Instructions d'utilisation..8 Série # Vous les trouverez sur la plaque signalétique située sur Soin et entretien ....24 le côté...
  • Seite 87: Mesures De Sécurité

    Mesures de sécurité Mesures de sécurité Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou matériels. ■ L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes : AVERTISSEMENT Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
  • Seite 88 Mesures de sécurité Ne modifiez ni prolongez le N'installez, n'enlevez ni Prenez soin lorsque vous cordon d'alimentation. remettez en place l'unité déballez et installez ce vous-même (si vous êtes un produit. client). • Ceci risquerait de provoquer un • Les bords aiguisés peuvent provoquer incendie ou un choc électrique.
  • Seite 89 Mesures de sécurité Ne permettez pas que de N'emmagasinez ni utilisez de N'utilisez pas ce produit dans espace l'eau s'écoule dans les substances inflammables ou fermé hermétiquement pendant une pièces électriques. combustibles près de ce produit. longue période de temps. •...
  • Seite 90 Mesures de sécurité Si vous n'allez pas utiliser le produit pour une longue Assurez-vous que personne ne peut marcher période de temps, débranchez le cordon d'alimentation ou ou tomber sur l'unité extérieure. mettez le disjoncteur sur la position Arrêt (off). •...
  • Seite 91 Mesures de sécurité Ne bloquez pas l'entrée ou la Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. Ne touchez pas les pièces métalliques sortie d'air. N'employez pas de détergents agressifs, du produit lorsque vous enlevez le filtre de dissolvants, etc. à air. Elles sont très aiguisées! •...
  • Seite 92: Instructions D'utilisation

    Instructions d'utilisation Instructions d'utilisation CARACTERISTIQUES DE LA TELECOMMANDE AVEC LE VOLET OUVERT AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit Program set Set no.
  • Seite 93: Fonctions Optionnelles

    Instructions d'utilisation Fonctions optionnelles • Télécommande sans câbles(Optionnel) Ce conditionneur d’air est équipé d’une télécommande avec fil. Si vous désirez avoir une télécommande sans fil, celle-ci sera à vos frais. 1. Bouton de fonctionnement ventilateur Utilisé pour faire circuler l’air sans chauffer ni refroidir. Émetteur du signal 2.
  • Seite 94 Instructions d'utilisation Réglez l’horaire actuel et le jour de la semaine. Appuyez sur la touche ‘ ’. Hour Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’heure change de à Vous pouvez régler l’heure actuelle. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO...
  • Seite 95: Programmation Hebdomadaire

    Instructions d'utilisation Programmation hebdomadaire Appuyez sur la touche Program (Programmation). La télécommande s'affiche de la manière suivante. Puis, " ", " " et "01" clignotent. Program set Program AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost...
  • Seite 96: Appuyez Sur La Touche

    Instructions d'utilisation Réglage congé Si le mardi est une vacances dans cette semaine, vous pouvez régler une vacances. Program 1. Appuyez sur la touche Programme. Week 2. Appuyez sur la touche AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION semaine.
  • Seite 97: Mode De Fonctionnement

    Instructions d'utilisation Mode de fonctionnement Opération de réfrigération Opération de réfrigération Opération de séchage doux Opération de séchage doux Mode d'auto Opération de réchauffement (Modèle uniquement réfrigération) Mode d'auto (Modèle avec pompe chaleur) Procédures de fonctionnement Bouton Allumé/Eteint AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED...
  • Seite 98 Instructions d'utilisation Opération de réfrigération Appuyer sur le bouton Allumé/Eteint. Ouvrir volet sur la télécommande. Pour sélectionner l’opération de réfrigération, appuyer sur le bouton Sélection Mode Opération. Chaque fois que l’on appuie sur le bouton, le mode opération se déplace dans la direction de la flèche. MODÉLE AVEC POMPE CHALEUR Visualisation du fonctionnement OPERATION...
  • Seite 99 Instructions d'utilisation Opération séchage doux Ce mode déshumidifie sans refroidir excessivement. Appuyer sur le bouton Allumé/Eteint. Pour sélectionner l’opération séchage doux, appuyer sur le bouton Sélection Mode Opération. Chaque fois que l’on appuie sur le bouton, le mode opération se déplace dans la direction de la flèche.
  • Seite 100 Instructions d'utilisation Opération réchauffement (seulement le modèle avec pompe chaleur) Appuyer sur le bouton Allumé/Eteint. Sélectionner le fonctionnement de chauffage. Appuyer sur le bouton Sélection Mode Opération. Chaque fois que l’on appuie sur le bouton, le mode opération se déplace dans la direction de la flèche. Visualisation du fonctionnement OPERATION SET TEMP...
  • Seite 101 Instructions d'utilisation OPÉRATION D'AUTO Appuyer sur le bouton Allumé/Eteint. A choisir I'Operation d'Auto, appuyer le Bouton de Sélection de Mode d'Operation. Chaque fois le bouton est appuyé, le mode d'opération est changé dans la direction de la fléche. MODÉLE AVEC POMPE CHALEUR Visualisation du fonctionnement OPERATION SET TEMP...
  • Seite 102: Fonctionnement Du Ventilateur

    Instructions d'utilisation Fonctionnement du ventilateur Appuyer sur le bouton Allumé/Eteint. Appuyer sur le bouton de Fonctionnement VENTILATEUR. Chaque fois que l’on appuie sur le sélecteur de vitesse ventilateur interne, le mode vitesse du ventilateur se déplace en direction de la flèche. •...
  • Seite 103 Instructions d'utilisation Mode fonctionnement chauffage électrique (Optionnel) Appuyer sur le bouton Allumé/Eteint. Sélectionnez Fonctionnement + E/chauffage. Appuyez sur la touche de sdélectiion du mode fonctionnement. Appuyez sur la touche Fonctionnement Réchauffement sur la télécommande (quand l'appareril est en mode réchauffement). AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Seite 104: Procédure De Fonctionnement

    Instructions d'utilisation Fonctionnement de purification au PLASMA (Optionnel) Appuyez sur la touche On/Off. L’appareil se met en marche. Ouvrez le volet de la télécommande. Plasma Appuyez sur la touche PLASMA On/Off. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION L’appareil est en marche quand la Room Temp AUTO...
  • Seite 105 Instructions d'utilisation Fonctionnement du contrôle téléphonique (Optionnel) En appelant de l'extérieur, vous pouvez faire démarrer le conditionneur d'air pour conserver le confort de la pièce. De la même manière, si vous sortez avec le conditionneur allumé, vous pouvez l'éteindre en utilisant le téléphone externe. ALLUMEZ LE CONDITIONNEUR DEPUIS L'EXTÉRIEUR 1.
  • Seite 106 Instructions d'utilisation Fonctionnement du contrôle téléphonique (En utilisant avec le téléphone Service Répondeur Automatique) En appelant de l'extérieur, vous pouvez faire démarrer le conditionneur d'air pour conserver le confort de la pièce. De la même manière, si vous sortez avec le conditionneur allumé, vous pouvez l'éteindre en utilisant le téléphone externe. ALLUMEZ LE CONDITIONNEUR 1.
  • Seite 107: Détails De Fonctionnement

    Instructions d'utilisation Détails de fonctionnement Mode Opération Réfrigération Quand la température de la pièce est supérieure à la température introduite, l’unité fonctionne dans le mode réfrigération avec la vitesse choisie du ventilateur, ensuite elle s’éteindra automatiquement quand la température de la pièce aura atteint la température choisie + 0.5°C. Température de la pièce Plus de 3 minutes...
  • Seite 108: Soin Et Entretien

    Soin et entretien Soin et entretien ATTENTION: Avant de effecture n’importe quel entretien, esteindre l’alimentation principale au système. Unité interne Grille, armoire et télécommande ❏ N’utilisez jamais les produits suivants : Eteindre le système avant de nettoyer. Pour • Eau à température supérieure à 40°C nettoyer, frotter avec un chiffon souple et sec.
  • Seite 109 Soin et entretien Dans le cas d’une non utilisation prolongée du conditionneur Dans le cas d’une non utilisation prolongée du conditionneur. 1. Utiliser le conditionneur dans le Mode circulation air pendant 2 ou 3 heures. • Cela va sécher les composants internes. 2.
  • Seite 110: Avant D'appeler L'assistance

    Avant d’appeler l’assistance Avant d’appeler l’assistance Suggestions pour trouver les pannes ! Economisez du temps et de l’argent ! Contrôlez les suggestions suivantes avant de demander des réparations ou l’assistance... Si le problème persiste, contactez votre revendeur ou votre centre d’assistance. Explication Voir page •...
  • Seite 111 Klimaanlage, Decken- luftkand modell BENUTZERHANDBUCH Vor der Montage dieses Klimagerätes muss es dem zuständigen Stromanbieter zur Genehmigung vorgeführt werden (EN 61000-2, EN 61000-3 Norm). WICHTIG • Bitte lesen Sie vor der Montage und Inbetriebnahme des Raum-Klimagerätes dieses Handbuch sorgfältig durch. •...
  • Seite 112: Für Ihre Aufzeichnungen

    Klimaanlage, Decken-luftkand modell Benutzerhandbuch INHALTSANGABE FÜR IHRE AUFZEICHNUNGEN Sicherheitshinweise....3 Tragen Sie hier die Modell- und Seriennummer ein: Modell-Nr. Die Fernbedienung....8 Seriennr. Diese Nummern finden Sie auf einem Etikett an der Pflege und Wartung ..24 Seite jedes Gerätes. Händlername Bevor Sie den Kaufdatum Kundendienst anrufen..26 ■...
  • Seite 113: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Um Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen sowie Sachbeschädigungen zu vermeiden, müssen die folgenden Anleitungen befolgt werden. ■ Ein unsachgemäßer Betrieb bei Missachtung von Anleitungen führt zu Verletzungen oder Beschädigungen. Die Schweregrade werden durch folgende Symbole gekennzeichnet. Dieses Symbol bedeutet Lebensgefahr oder Gefahr schwerer WARNUNG Verletzungen.
  • Seite 114: Betrieb

    Sicherheitshinweise Netzkabel nicht verändern Das Gerät niemals selbst (vom Das Gerät vorsichtig oder verlängern. Kunden) montieren, entfernen auspacken und montieren. oder neu installieren. • Es besteht Feuer- oder • Es besteht Feuer-, Stromschlag-, • Scharfe Kanten bergen Stromschlaggefahr. Explosions- oder Verletzungsgefahr.
  • Seite 115 Sicherheitshinweise Es darf kein Wasser in Keine brennbaren Gase oder Gerät nicht für eine längere Flüssigkeiten in der Nähe Zeit in geschlossenen elektrische Bauteile des Gerätes lagern. Räumen betreiben. gelangen. • Es besteht die Gefahr von Feuer • Es könnte ein Sauerstoffmangel •...
  • Seite 116 Sicherheitshinweise Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht Es muss gewährleistet werden, dass niemand betrieben wird, Netzstecker ziehen oder auf das Außengerät tritt oder fällt. Sicherung ausschalten. • Es besteht die Gefahr von Beschädigungen oder • Es besteht die Gefahr von Verletzungen sowie von Ausfällen oder unbeabsichtigtes Einschalten des Beschädigungen des Gerätes.
  • Seite 117 Sicherheitshinweise Lufteinlass und -auslass Zur Reinigung ein weiches Tuch Metallteile des Gerätes beim nicht verdecken. verwenden. Keine scharfen Reiniger, Entfernen des Luftfilters nicht Lösungen usw. verwenden. berühren. Sie sind sehr scharfkantig! • Ansonsten könnte das Gerät • Es besteht die Gefahr von Feuer, •...
  • Seite 118: Die Fernbedienung

    Die Fernbedienung Die Fernbedienung MERKMALE DER FERNBEDIENUNG - GEÖFNET AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE 1 2 3 4 Timer Operation unit Program set Set no. Time Signalempfaenger Timer Cancel...
  • Seite 119: Schützen Sie Die Fernbedienung Vor Direkter Sonneneinstrahlung Oder Anderen Wärmequellen

    Die Fernbedienung Optional • Funkfernbedienung(wahlfrei) Dieses Klimagerät ist standardmäßig mit einer Kabelfernbedienung ausgestattet. Gegen Aufpreis ist es auch mit einer kabellosen Fernbedienung erhältlich. 1. Taste Ventilator Diese Taste wird benutzt für Luftzirkulation ohne Heizung oder Kühlung. Signal transmitter 2. Taste Kühlen Transmits the signals to the signal receptor.
  • Seite 120 Die Fernbedienung Stellen Sie den Timer für jeden Tag der Woche ein Dieüdie Sie auf die ' '-Taste. Hour Jedesmal, wenn Sie auf die Taste drücken, ändert sich die angezeigte Nummer zwischen Sie müssen die Zahl auswählen, die auf die aktuelle Zeit zutrifft, also z.B. die 14 für 14 Uhr. AUTO SWING OPERATION SET TEMP...
  • Seite 121: Wöchentliche Programmierung

    Die Fernbedienung Wöchentliche Programmierung Die Fernbedienung wird wie nachfolgend angezeigt. Drücken Sie auf die Programm-Taste. ', ' 'und '01' blinken. Program set Program AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door 1 2 3 4 Time...
  • Seite 122: Feiertagseinstellung

    Die Fernbedienung Feiertagseinstellung Wenn Dienstag ein Feiertag in dieser Woche ist, können Sie einen Feiertag setzen. Program 1. Drücken Sie auf die Programm-Taste. Week 2. Drücken Sie auf die Wochen-Taste. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat...
  • Seite 123: Funktionen

    Die Fernbedienung Betriebsart Kühlung Kühlen Trocknen (Soft Dry) Trocknen (Soft Dry) Auto Modus Heizung (Modell nur Kühlung) Auto Modus (Wärmepumpenmodell) Funktionen Taste An/Aus AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater Preheat Defrost Humidify Filter Out door Time ZONE...
  • Seite 124 Die Fernbedienung Kühlung Drücken Sie die Taste An/Aus. Wählen Sie Kühlung. Drücken Sie die Wahltaste Betriebsart. Bei jedem Drücken dieser Taste wird die in Pfeilrichtung nächste Betriebsart ausgewählt. MODELL MIT WÄRMEPUMPE Bedienungsdisplay OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION...
  • Seite 125 Die Fernbedienung Trocknen (Soft Dry) Diese Betriebsart trocknet, ohne das Zimmer übermäßig abzukühlen. Drücken Sie die Taste An/Aus. Wählen Sie Trocknen. Drücken Sie die Wahltaste Betriebsart. Bei jedem Drücken dieser Taste wird die in Pfeilrichtung nächste Betriebsart ausgewählt. MODELL MIT WÄRMEPUMPE Bedienungsdisplay OPERATION SET TEMP...
  • Seite 126 Die Fernbedienung Heizen (nur Wärmepumpenmodell) Die Taste An/Aus drücken. Betriebsart Heizen wählen. Drücken Sie die Wahltaste Betriebsart. Bei jedem Drücken dieser Taste wird die in Pfeilrichtung nächste Betriebsart ausgewählt. Bedienungsdisplay OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION OPERATION...
  • Seite 127 Die Fernbedienung Heizen Drücken Sie die Taste An/Aus. Jedes Mal wird der Knopf, der Betrieb Modus in der Richtung des Pfeils gedrückt wird verschoben. Setzen Sie die Temperatur herunterläßt als die Raumtemperatur. Die Temperatur kann innerhalb eines Bereichs von 18˚C ß 30˚C durch 1°C gesetzt werden. MODELL MIT WÄRMEPUMPE Bedienungsdisplay OPERATION...
  • Seite 128 Die Fernbedienung Funktionen vom Ventilator Drücken Sie die Taste An/Aus. Drücken Sie die Taste VENTILATOR. Bei jedem Drücken der Wahltaste Geschwindigkeit Ventilator wird die Geschwindigkeit in Pfeilrichtung geändert. • Ventilatorgeschwindigkeit maximal AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater...
  • Seite 129: Elektro-Heizbetriebsart (Wahlfrei)

    Die Fernbedienung Elektro-Heizbetriebsart (wahlfrei) Drücken Sie die Taste An/Aus. Wählen Sie den Heizungs + E/Heizbetrieb. Drücken Sie die Betriebsartswahltaste. Drücken Sie die Heizbetriebstaste auf der Fernbedienung. (Wenn das Gerät im Heizbetrieb arbeitet.) AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Room Temp AUTO Heater...
  • Seite 130: Plasma Reinigungsbetrieb (Wahlfrei)

    Die Fernbedienung PLASMA Reinigungsbetrieb (wahlfrei) Drücken Sie die On/Off-Taste. Das Gerät schaltet sich ein. Öffnen Sie die Klappe der Fernbedienung. Plasma Drücken Sie die PLASMA On/Off-Taste. AUTO SWING OPERATION SET TEMP FAN SPEED SUB FUNCTION Der Betrieb startet bei Betätigung der Taste Room Temp AUTO Heater...
  • Seite 131: Betrieb Mit Telefonsteuerung (Wahlfrei)

    Die Fernbedienung Betrieb mit Telefonsteuerung (wahlfrei) Durch einen Anruf können Sie Ihre Klimaanlage in Betrieb setzen, um im Raum eine angenehme Temperatur beizubehalten. Auch wenn Sie den Raum bei laufender Klimaanlage verlassen haben, können Sie diese von außen durch einen Anruf abschalten. EINSCHALTEN VON AUSSEN 1.
  • Seite 132 Die Fernbedienung Betrieb mit Telefonsteuerung (Beim Verwenden zusammen mit ARS-Telefon) Durch einen Anruf können Sie Ihre Klimaanlage in Betrieb setzen, um im Raum eine angenehme Temperatur beizubehalten. Auch wenn Sie den Raum bei laufender Klimaanlage verlassen haben, können Sie diese von außen durch einen Anruf abschalten. EINSCHALTEN VON AUSSEN 1.
  • Seite 133: Nähere Einzelheiten Betrieb

    Die Fernbedienung Nähere Einzelheiten Betrieb Betriebsart Kühlung Wenn die Raumtemperatur höher ist als die eingestellte Temperatur, funktioniert das Gerät in Betriebsart Kühlen bei der eingestellten Temperatur und Ventilatorgeschwindigkeit, und wird sich automatisch ausschalten, sobald die eingestellte Temperatur +0,5°C erreicht ist. Zimmertemperatur Weitere 3 Minuten Anfang Kühlung...
  • Seite 134: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Pflege und Wartung VORSICHT: Bevor Sie irgendwelche Wartung usw. ausführen, das Gerät immer zuerst vom Stromnetz trennen. Raumanlage Gitter, Gehäuse und Fernbedienung ❏ Benutzen Sie niemals: ❏ Schalten Sie das System aus, bevor Sie es • Wasser das wärmer als 40°C ist. Hierdurch Reinigen.
  • Seite 135: Nützliche Hinweise

    Pflege und Wartung Wenn die Klimaanlage längere Zeit nicht benutzt wird Wenn die Klimaanlage längere Zeit nicht benutzt wird 1. Lassen Sie die Klimaanlage etwa 2 bis 3 Stunden in der Betriebsart Luftzirkulation laufen. • Hierdurch werden die Innenteile völlig trocken. 2.
  • Seite 136: Bevor Sie Den Kundendienst Anrufen

    Bevor Sie den Kundendienst anrufen... Bevor Sie den Kundendienst anrufen... Tips bei eventuellen Problemen! Sparen Sie Zeit und Geld! Überprüfen Sie zuerst folgende Punkte, bevor Sie Reparatur oder sonstige Hilfe anfordern..Falls das Problem nicht gelöst wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder Reparaturwerkstatt. Gehäuse Erläuterung Siehe Seite...
  • Seite 137 P/No.: 3828A20394J Printed in Korea After reading this manual, keep it in a place easily accessible to the user for future reference.

Inhaltsverzeichnis