Seite 2
Dieses Handbuch wurde nur zu Informationszwecken erstellt. Das Unternehmen übernimmt keine Haftung für die Ergebnisse einer Planung oder Installation, die auf den in diesem Handbuch enthaltenen Erklärungen und Spezifikationen basiert. Die Reproduktion der in diesem Handbuch enthaltenen Texte und Abbildungen in jeglicher Form, auch nur teilweise, ist verboten. Übersetzung der Originalanleitung Die in diesem Handbuch enthaltenen Daten sind nicht bindend und können vom Hersteller ohne vorherige Mittelung geändert werden.
INHALTSVERZEICHNIS ZWECK UND INHALT DIESES HANDBUCHES ......................5 AUFBEWAHRUNG DES HANDBUCHES ........................5 IM HANDBUCH VERWENDETE KONVENTIONELLE ZEICHEN................5 VERWEISE AUF RECHTSVORSCHRIFTEN........................6 ZULÄSSIGER GEBRAUCH ..............................6 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ......................7 SICHERHEIT UND GESUNDHEIT DER ARBEITNEHMER ..................7 PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG ........................8 SICHERHEITSKENNZEICHNUNG..........................
Das Handbuch der Einheiten Vitocal 100-A enthält alle Informationen über den optimalen Einsatz des Gerätes unter Wahrung der Sicherheit des Bedieners. 1 ZWECK UND INHALT DIESES HANDBUCHES Das Handbuch soll grundlegende Informationen für die Auswahl, Installation, Bedienung und Wartung der Vitocal 100-A liefern.
2 VERWEISE AUF RECHTSVORSCHRIFTEN Die Einheiten Vitocal 100-A wurden in Übereinstimmung mit den folgenden Richtlinien und harmonisierten Normen zur Sicherheit von Maschinen konstruiert: • Richtlinien 2014/35/EU, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU, 2014/68/EU • Norm UNI EN 12735-1 • Norm CEI EN 60335-1, CEI EN 60335-2-40 •...
4 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Vor Beginn irgendeiner Arbeit an den Einheiten Vitocal 100-A muss die damit beauftragte Person die Funktionsweise der Maschine und der Bedienelemente perfekt kennen und die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen gelesen und verstanden haben. Es ist streng verboten, Schutzeinrichtungen zu entfernen und/oder zu manipulieren. Die Benutzung des Geräts ist Kindern und behinderten Personen ohne Beaufsichtigung verboten.
Das Gerät arbeitet mit dem Kältemittel R32, das in der Liste der Treibhausgase (GWP 675) enthalten ist, die den in der Verordnung (EU) Nr. 517/2014 mit der Bezeichnung „F-Gas“ angeführten Vorschriften (im europäischen Raum obligatorisch) unterliegen. Eine der Bestimmungen dieser Verordnung besagt, dass das an Anlagen, die mit Treibhausgasen betrieben werden, arbeitende Personal im Besitz einer von der zuständigen Behörde ausgestellten oder anerkannten Bescheinigung über das Bestehen einer Prüfung zur Befähigung für solche Arbeiten sein muss.
4.4 SICHERHEITSDATENBLATT DES KÄLTEMITTELS Bezeichnung: R32. GEFAHREN Hauptgefahren: Erstickungsgefahr. Besondere Gefahren: Die schnelle Verdunstung kann zu Erfrierungen führen. ERSTE-HILFE-MASSNAHMEN Allgemeine Informationen: Niemals einer bewusstlosen Person etwas durch den Mund verabreichen. Bei Einatmen: An die frische Luft bringen. Bei Bedarf Sauerstoff oder künstliche Beatmung einsetzen. Kein Adrenalin oder ähnliche Medikamente verabreichen.
vermeidende Luft, Oxidationsmittel, Feuchtigkeit. Materialien: Gefährliche Unter normalen Lager - und Gebrauchsbedingungen entstehen keine gefährlichen Zersetzungsprodukte. Zersetzungsprodukte Gefährlich: TOXIKOLOGISCHE ANGABEN Akute Toxizität: LD/LC50/Einatmen/4 Stunden/Ratte = 1107000 mg/m Lokale Wirkungen: Keine Wirkung bekannt. Langzeittoxizität: Keine Wirkung bekannt. UMWELTBEZOGENE ANGABEN Treibhauspotential GWP (R744=1): Potenzielle Erschöpfung (ODP) (R11=1): Auf das Gasrückgewinnungsprogramm des Lieferanten Bezug nehmen.
4.8 SICHERHEITSNORMEN FÜR DEN TRANSPORT UND DIE LAGERUNG VON GAS R32 Bevor die Verpackung der Einheit geöffnet wird ist mit einem Gasdetektor zu überprüfen, dass es keine Gaslecks in der Umgebung gibt. Sicherstellen, dass sich in der Nähe der Einheit keine Zündquellen befinden.
Nicht durchbohren oder verbrennen ACHTUNG: Im Inneren des Gerätes sind einige bewegliche Komponenten vorhanden. Bei Arbeiten in deren Nähe sehr vorsichtig vorgehen, auch wenn die Stromversorgung abgeschaltet ist. Die Köpfe und die Druckleitung des Verdichters weisen gewöhnlich ziemlich hohe Temperaturen auf.
5.4 EINORDNUNG UND MINDESTTECHNISCHE ABSTÄNDE Alle Modelle der Serie Vitocal 100-A sind für die Außeninstallation ausgelegt. Es ist angebracht, eine Auflagerplatte zu verwenden, deren Größe den Abmessungen der Einheit angemessen ist. Die Einheit überträgt nur geringe Vibrationen, es wird jedoch empfohlen, zwischen Grundrahmen und Auflagerfläche Schwingungsdämpfer anzubringen.
Seite 14
MODELL A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] E [mm] AWO-M-AC 101.B06 1500 AWO-M-AC 101.B08 1500 AWO-M-AC 101.A10 1500 AWO-M-AC 101.A12 1500 AWO-M-AC 101.A14 1500 AWO-AC 101.A14 AWO-M-AC 101.A16 1500 AWO-AC 101.A16 AWO-AC 101.A18 1500 MODELL L [mm] AWO-M-AC 101.B06 AWO-M-AC 101.B08 AWO-M-AC 101.A10 AWO-M-AC 101.A12...
Seite 15
Lmin Bei nebeneinander aufgestellten Einheiten beträgt der einzuhaltende Mindestabstand Lmin zwischen den Einheiten 1 m. Eine Abdeckung mit Vordächern oder die Aufstellung in der Nähe von Bäumen oder Wänden ist zu vermeiden, um Luftrückführung zu verhindern. Bei Windgeschwindigkeiten über 2,2 m/s wird die Verwendung von Windschutzwänden empfohlen.
1) Den Deckel abnehmen. 2) Die Schrauben (Nummer 2, 3, 4) des Abdeckblechs der Benutzerschnittstelle und die Schraube (Nummer 1) an der Seitenplatte lösen, um die Frontplatte von der Seitenplatte zu trennen (Detail A). 3) Die Schrauben (Nummer 5, 6, 7) nacheinander lösen, um die Frontplatte leicht nach vorn zu schieben und Zugang zur Schraube (Nummer 8) zu erhalten, die in Detail B zu sehen ist.
5.6.3 Mod. Vitocal 100-A 14 / 16 / 18 1) Die Schrauben (Nummer 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9) lösen und den Deckel abnehmen. 2) Die Schrauben (Nummer 10 und 11) des Vorderblechs lösen und anschließend die Platte nach unten drücken, um die Einrastlasche herauszuziehen (Detail A);...
ACHTUNG: An der Rücklaufleitung der Anlage mit dem Etikett „WASSEREINTRITT“ müssen ein Metallfilter (mit einer Maschenweite von max. 1 mm) und ein Schlammabscheider montiert werden. Wenn der Durchflusswächter manipuliert oder verändert wird oder wenn kein Metallfilter und kein Schlammabscheider vorhanden ist, entfällt die Garantie mit sofortiger Wirkung.
Nachfolgend wird der empfohlenen Anschlussplan aufgeführt. 5.7.3 Handbook Für den Fall, dass Aufklärungen über die möglichen Konfigurationen erforderlich sind, wurde ein „Handbook“ verfasst, d. h. ein technisches Heft, das eine Reihe von Anlagenschemata mit einigen Vorschlägen zur Konfiguration und Installation unserer hocheffizienten Wärmepumpen enthält. Dieses „Handbook“ hat auch die Aufgabe, das Potenzial für die Symbiose mit einigen unserer Produkte aus dem Katalog aufzuzeigen.
Sollte notwendig sein, Anlage aufzufüllen oder Glykolkonzentration anzupassen, kann der Wartungshahn dafür verwendet werden. Verschlusskappe Wartungshahns abschrauben und an das Schlauchanschlussstück einen an die Wasserleitung angeschlossenen Schlauch mit Innendurchmesser 14 oder Überwurf 12 mm (das an Ihrer Einheit montierte Hahnmodell überprüfen) mutter anschließen.
5.9 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Überprüfen, ob die Stromversorgung den auf dem Typenschild an der Seitenplatte der Einheit angegebenen Nenndaten (Spannung, Phase, Frequenz) entspricht. Der elektrische Anschluss muss nach dem der Einheit beiliegenden Schaltplan und in Übereinstimmung mit den örtlichen und internationalen Rechtsvorschriften (Hauptschalter/Leitungsschutzschalter, Fehlerstromschutzschalter für jede Leitung, angemessene Erdung usw.) durchgeführt werden.
Die Befestigungsschrauben des Deckels lösen. Zwei für jede Seitenwand der Maschine und zwei zur Befestigung des Deckels an der Kabeldurchführungsplatte (am Seitenteil der kleineren Größen der Steuerung gibt es nur eine Befestigungsschraube). Die Schrauben lösen, mit denen die Abdeckung des Schaltkastens befestigt ist, und die Verkabelung am Klemmenbrett vornehmen.
Empfohlener Versorgung Model Kabelabschnitt Empfohlenes Anzugsmoment (Max, Länge 30 m) 230V / 1ph 06 kW / 08 kW 3 x 4 mm L/N: 3,4 Nm – PE: 1 Nm 230V / 1ph 10 kW / 12 kW 3 x 4 mm L/N: 3,4 Nm –...
Seite 29
Bei den Versionen ohne KA verwendbar Ausgang mit anliegender X-10.1/X- Widerstand Untersatz (R3) Spannung einphasig 230 V AC, 10.2 50 Hz, 5A Ohmsch, 1 A induktiv. Wechselkontakt, Spannung X-11.1/X- Ausgang Ventil Brauchwarmwasser (VS1) einphasig 230 V AC, 50 Hz, 5A 11.2 Ohmsch, 1 A induktiv.
14/16 kW 14/16/18 kW 3ph 5.9.4 Steuerlogik Für die Steuerlogik verweisen wir auf das Handbuch Code MCO01110L8500. 5.9.5 Sicherungen Einzelheiten über Art und Leistung der Sicherungen sind auf dem Maschinenschild, in den Schaltplänen sowie auf den Sicherungen selbst angegeben. 6 INBETRIEBSETZUNG Vor Start der Maschine: •...
• Prüfen, ob die elektrischen Anschlüsse nach den geltenden Vorschriften, einschließlich Erdung, vorgenommen wurden. • Die Spannung muss der auf dem Typenschild des Geräts angegebenen entsprechen. • Sicherstellen, dass die Spannung innerhalb der Toleranzgrenzen (± 5%) liegt. • Prüfen, ob die Kurbelwannenheizungen der Verdichter korrekt mit Strom versorgt sind. •...
• auf Verlangen des Kundendienstes die Einheit sofort ausschalten, ohne den Alarm rückzusetzen; • die Verwendung von Originalersatzteilen verlangen. 8 STILLSETZUNG FÜR LANGE ZEITRÄUME Der Ausschaltmodus der Anlage hängt vom Anwendungsstandort und von der vorgesehenen Stillstandszeit der Anlage ab. Wenn die Einheit mit Frostschutzsystem ausgestattet ist, bleibt dieses auch bei ausgeschalteter Einheit (Stellung „Off“...
Achten Sie nach Wartungsarbeiten auf das korrekte Anziehen der Kabelverschraubung, die für den Durchgang des Stromversorgungskabels vorgesehen ist. Wir empfehlen, die Kontrollen und die regelmäßige Wartung von Fachpersonal durchführen zu lassen. Die Verordnung (EU) Nr. 517/2014 schreibt vor, dass die Anwender die Kontrollen der Anlagen regelmäßig durchführen lassen müssen, wobei die Dichtigkeit zu überprüfen ist und eventuelle Lecks in möglichst kurzer Zeit zu beseitigen sind.
b) Spülen. Mit Wasser abspülen. Es können Chemikalien (Spezialreiniger für gerippte Register) verwendet werden. Beim Spülen das Wasser in jeden einzelnen Übergang der Rippen fließen lassen, bis sie vollkommen sauber sind. Darauf achten, Wasserstrahl senkrecht auf die Oberfläche des Registers zu richten, um ein Verbiegen der Aluminiumrippen zu vermeiden.
• Der Rahmen und die verschiedenen Komponenten müssen, wenn sie unbrauchbar sind, demontiert und nach Materialart getrennt werden; insbesondere Kupfer und Aluminium, die in der Maschine in ziemlicher Menge vorhanden sind. Diese Verfahren erleichtern die Rückgewinnung und Wiederverwertung der Materialien, um die Umweltbelastung zu reduzieren gemäß...
Seite 36
Die Berührung mit dem Ventilator kann zu Verletzungen und sogar zum Tod führen. Ventilator Während der Ventilator in Betrieb ist, ist der Zugang zur Einheit und die Entfernung der Schutzeinrichtungen verboten. Die geeignete PSA tragen, da der Austritt von Gas zu Verletzungen und Vergiftung führen Austritt von kann.
Seite 37
Zündquellen ■ Bei Arbeiten an einem Kältekreis, der brennbares Kältemittel enthält oder enthalten hat, dürfen keine Zündquellen benutzt werden, die zur Entzündung von Kältemittel führen können. Alle möglichen Zündquellen einschließlich Zigaretten aus der Umgebung der Installations-, Reparatur-, Demontage- oder Ent- sorgungsarbeiten entfernen, bei denen Kältemittel austreten kann.
Seite 38
Prüfung der Kälteanlage ■ Ausgetauschte elektrische Komponenten müssen sich für die Anwendung eignen und den Herstellerspezifikationen entspre- chen. Defekte Bauteile nur durch Viessmann Originalteile erset- zen. ■ Den Austausch von Bauteilen nach Vorgaben von Viessmann durchführen. Ggf. den Technischen Dienst der Viessmann Wer- ke hinzuziehen.
Seite 39
Maßnahme Erledigt Bemerkung Reparaturen an abgedichteten Gehäusen ■ Bei Arbeiten an abgedichteten Komponenten das Gerät kom- plett spannungsfrei schalten, auch vor dem Entfernen von abge- dichteten Deckeln. ■ Falls eine Spannungsversorgung während der Arbeiten unbe- dingt erforderlich ist: Um vor einer potenziell gefährlichen Situa- tion zu warnen, muss ein permanent arbeitender Kältemittelde- tektor an den kritischsten Stellen angebracht werden.
Seite 40
Maßnahme Erledigt Bemerkung Lecksuche Folgenden Lecksuchverfahren sind geeignet für Anlagen mit brennbarem Kältemittel: Lecksuche mit elektronischen Kältemitteldetektoren: ■ Elektronische Kältemitteldetektoren haben ggf. nicht die erfor- derliche Empfindlichkeit oder müssen auf den jeweiligen Bereich kalibriert werden. Kalibrierung in einer kältemittelfreien Umge- bung durchführen.
Seite 41
Kältemittel nachfüllen Kaltemittel auffüllen Ergänzend zur üblichen Füllprozedur müssen die folgenden Anforderungen erfüllt werden: - Es ist sicherzustellen, dass die Füllarmaturen nicht für verschiedene Kältemittel genutzt werden. Schläuche sollten so kurz wie moglich sein, um die enlhaltene Kältemittelmenge zu minimieren. - Kältemittelflaschen müssen in senkrechler Position verbleiben.
Seite 42
Kennzeichnung (Beschriftung der Wärmepumpe) Falls die Wärmepumpe außer Betrieb gesetzt wurde, Kennzeich- nung mit folgendem Inhalt gut sichtbar an der Wärmepumpe an- bringen, mit Datum und Unterschrift: ■ Kältemittel ist brennbar. ■ Anlage ist außer Betrieb. ■ Kältemittel ist entfernt. Kältemittel und Verdichteröl zurückgewinnen Rückgewinnung ß...
Für eine höhere Genauigkeit siehe nachstehende Tabelle mit den Mindestdurchflussmengen, um den ordnungsgemäßen Betrieb des Plattenwärmetauschers je nach Modell zu gewährleisten (Hinweis: Der Durchflusswächter überwindet das fehlende Eingreifen des Frostschutzfühlers aufgrund des mangelnden Durchflusses, garantiert jedoch nicht den für den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes erforderlichen Mindestwasserdurchfluss).
Betriebsgrenzen Modus Wasserkühler Raumtemperatur Min. -10 °C Max. +46 °C Wasseraustrittstemperatur Min. +5.°C Max. +25.°C Modus Wärmepumpe Raumtemperatur Min. -20 °C Max. +30 °C Wasseraustrittstemperatur Min. +25 °C Max. +60 °C Modus Wärmepumpe für Warmwasserspeicher Raumtemperatur mit Wasser bei max. 39 °C Min.
Seite 48
Kühlbetrieb BETRIEBSART BRAUCHWARMWASSER Warmwassererzeugung 6191144...
13 SCHNITTSTELLE BEDIENER - STEUERUNG Die Einheit ist mit einem Display ausgestattet, das sich unter einer transparenten Klappe aus Polycarbonat mit Scharnier befindet, Schutzart IP67. Die Schnittstelle besteht aus einem variablen Textteil und einer Reihe von Symbolen, die den Betrieb der Einheit kennzeichnen, wie in der nachstehenden Tabelle angegeben ist.
In der Standardanzeige wird die Wasseraustrittstemperatur in Zehntel Grad Celsius angezeigt oder der Alarmcode, wenn mindestens ein Alarm aktiv ist. Falls mehrere Alarme aktiv sind, wird der erste angezeigt, der zweite wird erst nach dem Reset des ersten angezeigt. Im Menü-Modus ist die Anzeige von der aktuellen Position abhängig.