Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
CIRCULAR SAW
CIRKELSÅG
SIRKELSAG
PILARKA TARCZOWA
KREISSÄGE
PYÖRÖSAHA
SCIE CIRCULAIRE
CIRKELZAAG
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions
carefully before use. Save them for future
reference. ( Translation of the original in-
structions )
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före an-
vändning. Spara den för framtida bruk.
(Original bruksanvisning)
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før
bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją na przyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Item no. 019803
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der
Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für
die zukünftige Verwendung aufbewahren.
(Bedienungsanleitung im Original)
KÄYTTÖOHJEESTA
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen
käyttöä! Säilytä se myöhempää käyttöä var-
ten. (Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta)
MODE D'EMPLOI
Important ! Lisez attentivement le mode
d'emploi avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales)
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door voordat u het apparaat gebruikt.
Bewaar de gebruiksaanwijzing voor toekomstig
gebruik. (Vertaling van de originele instructies)
12 V
Ø85 mm
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Meec tools 019803

  • Seite 1 Item no. 019803 12 V Ø85 mm CIRCULAR SAW CIRKELSÅG SIRKELSAG PILARKA TARCZOWA KREISSÄGE PYÖRÖSAHA SCIE CIRCULAIRE CIRKELZAAG OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG Important! Read the user instructions Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der carefully before use. Save them for future Verwendung bitte sorgfältig durchlesen! Für reference.
  • Seite 2 Rätten till ändringar förbehålles. För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com Med forbehold om endringer. Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com Z zastrzeżeniem prawa do zmian. Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com Jula reserves the right to make changes. For latest version of operating instructions, see www.jula.com Änderungen vorbehalten.
  • Seite 3 UE DE CONFORMITÉ / EU CONFORMITEITSVERKLARING Item number / Artikelnummer / Artikkelnummer / Numer artykułu / Artikkelnummer / Tuotenumero / Numéro de référence / Artikelnummer 019803 Jula AB, Box 363, SE-532 24 SKARA, SWEDEN This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer./ Denna försäkran om överensstämmelse utfärdas på...
  • Seite 4 11 12...
  • Seite 53: Sicherheitshinweise

    • Auf das Kabel achten. Das Werkzeug darf SICHERHEITSHINWEISE nicht am Kabel getragen oder gezogen oder am Kabel aus der Steckdose gezogen WARNUNG! werden. Das Kabel vor Wärme, Öl, Lesen Sie vor der Verwendung alle scharfen Kanten und beweglichen Teilen Warn-, Sicherheitshinweise und anderen schützen.
  • Seite 54 dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie Sie das Kabel ziehen. Diese vorbeugenden das Kabel verbinden, die Batterie Sicherheitsmaßnahmen verringern die einsetzen bzw. das Werkzeug anheben Gefahr, dass sich das Elektrowerkzeug oder tragen. Die Unfallgefahr ist hoch, unbeabsichtigt einschaltet. wenn Sie das Elektrowerkzeug mit dem •...
  • Seite 55: Wartung

    • Nur Batterien verwenden, die für das keinen Schutz vor der Klinge unter dem Elektrowerkzeug vorgesehen sind. Die Werkstück. Verwendung von anderen Batterien kann • Stellen Sie die Schnitttiefe auf die Dicke zu Verletzungs- und Brandgefahr führen. des Werkstücks ein. Etwas weniger als ein •...
  • Seite 56 • Das Spaltmesser niemals entfernen. Der falsch eingestellt ist, wodurch die Abstand zwischen der Werkzeugsohle und Säge vom Werkstück auf den dem Spaltmesser darf 5 mm nicht Benutzer zurückschlägt. überschreiten. Der Höhenunterschied – Wenn das Sägeblatt klemmt oder in zwischen der Werkzeugsohle und dem einem zusammengedrückten Schnitt Spaltmesser darf nicht mehr als 5 mm hängen bleibt, blockiert es und die...
  • Seite 57 abrutschen oder vom Werkstück • Prüfen Sie, ob die Feder am unteren zurückschlagen, wenn die Säge wieder Schutz funktioniert. Wenn Schutz und anläuft. Feder nicht richtig funktionieren, müssen sie vor der Verwendung repariert werden. • Stützen Sie große Bretter ab, um das Die untere Schutzvorrichtung kann durch Risiko von Rückschlag oder Verklemmen beschädigte Teile, klebrige Ablagerungen...
  • Seite 58 Verwendung repariert werden. Die untere hochlegiertem Stahl. Solche Sägeblätter Schutzvorrichtung kann durch beschädigte brechen leicht. Teile, klebrige Ablagerungen oder • Schneiden Sie kein eisenhaltiges Metall. Schmutzansammlungen schwergängig Heiße Fragmente können die sein. Staubabsaugvorrichtung entzünden. • Vergewissern Sie sich, dass sich die •...
  • Seite 59: Technische Daten

    Zeiten, in denen das Werkzeug Das Altprodukt ist gemäß den ausgeschaltet ist oder im Leerlauf läuft). geltenden Bestimmungen dem Recycling zuzuführen. BESCHREIBUNG Die Kreissäge ist im Meec Tools Multiseries 12 V Sortiment enthalten und hat eine integrierte LED-Beleuchtung, einstellbare Winkelfunktion...
  • Seite 60: Bedienung

    und gummierte Griffflächen. Zudem mit 25. Staubabsaugadapter einstellbarer Geschwindigkeitsregelung 26. Staubabsaugschlauch ausgestattet. Batterie und Ladegerät sind 27. Referenzmarkierung zur Einstellung der separat erhältlich. Sägeblatt und Schlüssel für Sägetiefe den Sägeblattwechsel sind im Lieferumfang 28. Adapter für Parallelanschlag/ enthalten. Führungsschiene Das Produkt ist für gerade Schnitte in Holz, mit 29.
  • Seite 61: Entfernen Der Batterie

    vorschriftsmäßig entsorgt werden. Schutzhandschuhe tragen. Verletzungsgefahr beim Austausch des Sägeblatts. Entfernen der Batterie • Verwenden Sie nur Sägeblätter, die gemäß EN 847-1 getestet und Zwei Verriegelungsarme verhindern, dass gekennzeichnet sind und die den die Batterie (1) herausfällt, wenn die Spezifikationen in diesem Handbuch Batterieentriegelungstaste (2) versehentlich entsprechen.
  • Seite 62: Montage Des Sägeblatts

    Montage des Sägeblatts • Atemschutz mit Filterklasse P2 verwenden. Beachten Sie die geltenden Vorschriften Platzieren Sie das Produkt so, dass die für das zu bearbeitende Material. Vorderseite des Motorgehäuses zur Unterlage • Stellen Sie sicher, dass sich am zeigt. Arbeitsplatz kein Staub ansammelt. Staub •...
  • Seite 63: Verwendung

    Gehrungswinkelmarkierung VERWENDUNG Die Gehrungswinkelmarkierung 0° (12) zeigt die Position des Sägeblatts Entfernen Sie vor der Arbeit am Produkt immer beim rechtwinkligen Sägen an. Die die Batterie. Gehrungswinkelmarkierung 45° (11) zeigt die Position des Sägeblatts beim Sägen im rechten Einstellen der Sägetiefe Winkel von 45°...
  • Seite 64: Überlastschutz

    Überlastschutz das betreffende Material geeignet sind. Die rote Anzeigeleuchte (16) erleichtert es, eine Überhitzung der Batterie oder eine Sägen in Holz Überlastung des Motors zu vermeiden. Das geeignete Sägeblatt hängt von der Art und Wenn die Anzeigeleuchte (16) rot leuchtet, Qualität des Holzes und davon ab, ob das Holz ist die Batterietemperatur zu hoch und das entlang der oder quer zur Maserungsrichtung...
  • Seite 65: Batteriehandhabung

    Die Beschichtung auf der Führungsschiene Lebensdauer erreicht und muss ausgetauscht erleichtert das Gleiten des Produkts. werden. Führungsschiene (34) mit Klemmen, Ausgediente Batterien müssen Schraubklemmen o.ä. am Werkstück vorschriftsmäßig entsorgt werden. befestigen. Das Werkstück mit dem auf der Führungsschiene installierten PFLEGE Führungsschienenadapter platzieren.

Inhaltsverzeichnis