Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung
SU03
User manual SU03
Mode d'emploi SU03
Manuale utente SU03
Gebruiksaanwijzing SU03

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Franke SU03

  • Seite 1 Bedienungsanleitung SU03 User manual SU03 Mode d’emploi SU03 Manuale utente SU03 Gebruiksaanwijzing SU03...
  • Seite 3 INHALTSVERZEICHNIS Deutsch................US-English ................Français ................Italiano ................. Dutch ...................
  • Seite 5 BEDIENUNGSANLEITUNG SU03 FCS4081 Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie am Gerät arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung beim Gerät auf und geben Sie die Anleitung bei Verkauf oder Überlassung des Geräts an den nachfolgenden Benut- zer weiter.
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Franke Kaffeemaschinen AG INHALTSVERZEICHNIS Zu Ihrer Sicherheit .................. 7 Bestimmungsgemässe Verwendung .............  7 Nicht erlaubte Verwendung................ 7 Erklärung von Sicherheitshinweisen .............  8 Gefahren bei der Nutzung ................ 9 Lieferumfang .....................  16 Nutzung .................... 17 Installation .................... 17 Funktion.................... 17 Bedienung und Pflege ................
  • Seite 7: Zu Ihrer Sicherheit

    ZU IHRER SICHERHEIT Bestimmungsgemässe Verwendung – Die Kühleinheit ist ausschliesslich zum Kühlhalten von Milch für die Kaf- feezubereitung mit einer Franke-Kaffeemaschine bestimmt. – Verwenden Sie nur vorgekühlte Milch. – Entnehmen Sie die Milch, wenn die Kühleinheit nicht benutzt wird. Be- wahren Sie die Milch in einem dafür geeigneten Kühlschrank auf.
  • Seite 8: Erklärung Von Sicherheitshinweisen

    1 | Zu Ihrer Sicherheit Franke Kaffeemaschinen AG – Lagern oder verwenden Sie keine elektrischen Geräte in der Kühleinheit. – Benutzen Sie das Gerät nicht: – Wenn Ihnen die Funktionen nicht bekannt sind – Wenn das Gerät, das Netzkabel oder die Anschlussleitungen beschä- digt sind –...
  • Seite 9: Gefahren Bei Der Nutzung

    Franke Kaffeemaschinen AG Zu Ihrer Sicherheit | 1 Gefahren bei der Nutzung WARNUNG Lebensgefahr durch Stromschlag Beschädigte Netzkabel, Leitungen oder Stecker können zu einem Strom- schlag führen. a) Verbinden Sie keine beschädigten Netzkabel, Leitungen oder Stecker mit dem Stromnetz. b) Ersetzen Sie beschädigte Netzkabel, Leitungen oder Stecker.
  • Seite 10 1 | Zu Ihrer Sicherheit Franke Kaffeemaschinen AG WARNUNG Lebensgefahr durch Stromschlag In das Gerät eindringende Flüssigkeit/Feuchtigkeit oder Leckagen können zu einem Stromschlag führen. a) Richten Sie nie einen Flüssigkeits- oder Dampfstrahl auf das Gerät. b) Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Gerät.
  • Seite 11: Brand- Und Explosionsgefahr

    Teile des Kältemittelkreislaufs beschädigt werden. b) Zur Verringerung der Entzündungsgefahr darf die Montage dieses Geräts nur durch eine von Franke autorisierte Fachperson erfolgen. c) Der Aufstellort des Geräts muss eine ausreichende Grösse aufweisen. d) Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen des Geräts stets frei und nicht verdeckt sind.
  • Seite 12: Reizung Durch Reinigungsmittel

    1 | Zu Ihrer Sicherheit Franke Kaffeemaschinen AG WARNUNG Brandgefahr Durch die elektrische Überlastung der Netzanschlusskabel kann infolge Hitze- entwicklung ein Brand entstehen. a) Verwenden Sie zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung keine Steckdosenleisten, Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel. VORSICHT Reizung durch Reinigungsmittel Reinigungstabletten, Reiniger für Milchsysteme und Entkalker können zu Rei-...
  • Seite 13: Keime In Rohmilch

    Franke Kaffeemaschinen AG Zu Ihrer Sicherheit | 1 VORSICHT Keime in Rohmilch Keime in der Rohmilch können die Gesundheit gefährden. a) Benutzen Sie keine Rohmilch. b) Benutzen Sie nur pasteurisierte Milch oder H-Milch. HINWEIS Verdorbene Milch Durch unzureichende Kühlung oder Hygiene kann Milch verderben.
  • Seite 14: Schimmelbildung

    1 | Zu Ihrer Sicherheit Franke Kaffeemaschinen AG HINWEIS Schimmelbildung Wenn das Gerät längere Zeit leer steht, kann sich Schimmel bilden. a) Schalten Sie das Gerät aus. b) Lassen Sie das Gerät abtauen. c) Reinigen Sie das Gerät. d) Lassen Sie die Tür des Geräts offen.
  • Seite 15 Sonneneinstrahlung. e) Stellen Sie das Gerät nur auf einen ebenen, stabilen Untergrund. Haben Sie Fragen, die in dieser Anleitung nicht beantwortet werden? Zögern Sie nicht, Ihren örtlichen Kundendienstpartner, den Franke-Kundendienst oder Franke Kaffeemaschinen AG in Aarburg zu kontaktieren. Bedienungsanleitung SU03...
  • Seite 16: Lieferumfang

    2 | Lieferumfang Franke Kaffeemaschinen AG LIEFERUMFANG Artikelbezeichnung Artikelnummer SU03 (FCS4081) Messbecher 560.0597.258 Bedienungsanleitung SU03...
  • Seite 17: Nutzung

    Franke Kaffeemaschinen AG Nutzung | 3 NUTZUNG Installation Nur eine von Franke autorisierte Fachperson darf das Gerät montieren. Aufgaben – Gerät auspacken – Einhaltung des erforderlichen rückseitigen Freiraums (0 mm) prüfen – Elektrischen Netzanschluss prüfen – Verbindungsleitungen und Verbindungsschläuche anschliessen –...
  • Seite 18: Störungen

    3 | Nutzung Franke Kaffeemaschinen AG Das Kapitel Reinigung in der Bedienungsanleitung Ihrer Kaffeemaschine ent- hält detaillierte Angaben zum Reinigungsprozess. Reinigung Reinigen Sie das Milchsystem täglich oder nach Aufforderung durch die Kaf- feemaschine. Reinigen Sie das Gerät und Geräteteile mit warmem Wasser und mildem Reinigungsmittel.
  • Seite 19: Ausserbetriebnahme, Transport, Entsorgung

    Ausserbetriebnahme, Transport, Entsor- Franke Kaffeemaschinen AG gung | 4 AUSSERBETRIEBNAHME, TRANSPORT, ENTSORGUNG Ausserbetriebnahme, Transport, Einlagerung – Gerät entleeren – Gerät reinigen – Gerät gegen Umfallen sichern und nicht schrägstellen – Geeignete Verpackung für Transport und Lagerung verwenden – Die in den technischen Daten angegebenen Umgebungsbedingungen ein-...
  • Seite 20: Technische Daten

    5 | Technische Daten Franke Kaffeemaschinen AG TECHNISCHE DATEN Die technischen Daten der Beistellgeräte befinden sich in der jeweiligen Be- dienungsanleitung. Gerätetyp SU03 (FCS4081) Abmessungen: Breite/Höhe/Tiefe 200/445/466 (mm) Gewicht (kg) 14,5 Füllmenge Milchbehälter (l) Füllmenge Kältemittel R600a (Isobu- tan) (g) Kühltemperatur (°C)
  • Seite 21 USER MANUAL SU03 FCS4081 Read the user manual before working on the equipment. Keep the manual with the equipment and pass the manual on to the next user if the equipment is sold or transferred to a third party.
  • Seite 22 Table of contents Franke Kaffeemaschinen AG TABLE OF CONTENTS For your safety .................. 23 Intended use .....................  23 Non-authorized use ...................  23 Explanation of safety instructions...............  24 General safety concerns ................ 25 Scope of delivery.................. 32 Usage...................... 33 Installation .................... 33 Function....................
  • Seite 23: For Your Safety

    Intended use – The cooling unit is used exclusively to keep milk cool for the preparation of coffee drinks with a Franke coffee machine. – Only use precooled milk. – Remove the milk when the cooling unit is not in use. Store the milk in a suitable cooling unit.
  • Seite 24: Explanation Of Safety Instructions

    CAUTION CAUTION indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury. NOTICE NOTICE directs your attention to the risk of damage to machinery. User manual SU03...
  • Seite 25: General Safety Concerns

    Do not immerse the appliance in liquid. d) Never disconnect the appliance from the power grid with wet hands. e) Disconnect the appliance from the power grid in the event of a leak or if liquid/moisture enters the appliance. User manual SU03...
  • Seite 26 Work, repairs or servicing improperly performed on electrical systems can lead to electrocution. a) Have repairs on electrical parts carried out by service technicians using original spare parts. b) Have servicing work carried out by authorized persons with correspond- ing qualifications only. User manual SU03...
  • Seite 27 To minimize the risk of ignition, this device may only be installed by a spe- cialist authorized by Franke. c) The device must be installed in a room with sufficient space. d) Make sure that the device's ventilation openings are never blocked or ob- structed.
  • Seite 28 Cleaners must not find their way into drinks. CAUTION Spoiled milk Spoiled milk could represent a health hazard. a) Use only fresh, refrigerated milk. b) Observe the storage conditions for milk. c) Observe the shelf life of the milk used. User manual SU03...
  • Seite 29: Germs In Unpasteurized Milk

    Only touch the suction hose, the inside of the milk container, and the milk container lid after sanitizing your hands, or when wearing single use gloves. e) Place the container lid with the suction hose on a clean surface only. User manual SU03...
  • Seite 30 Only open the door of the appliance for as long as necessary. NOTICE Damage to the device Connection lines could be damaged by tensile load. Moisture entering the device can cause damage. User manual SU03...
  • Seite 31 Place the device only on a level, stable surface. Do you have any questions that are not addressed in these instructions? Please do not hesitate to contact your local customer service partner, Franke Customer Service, or Franke Kaffeemaschinen AG in Aarburg.
  • Seite 32: Scope Of Delivery

    2 | Scope of delivery Franke Kaffeemaschinen AG SCOPE OF DELIVERY Item description Material number SU03 (FCS4081) Measuring cup 560.0597.258 User manual SU03...
  • Seite 33: Usage

    Function The cooling unit is used exclusively to keep milk cool for the preparation of coffee drinks with a Franke coffee machine. Only use precooled milk (2-5 °C). The cooling unit has the following functions: – Keeping the milk cool –...
  • Seite 34: Malfunctions

    • Interior chamber, inner side of the door and lip seal • Milk container • Suction hose Malfunctions If there is a malfunction, an error message is shown on the coffee machine display. The error messages contain information regarding the cause and res- olution of the malfunction. User manual SU03...
  • Seite 35: Decommissioning, Transport, Disposal

    The machine complies with European Directive 2012/19/EU regarding Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) and must not be disposed of with household waste. Dispose of electronic parts separately. Dispose of plastic parts in accordance with their marking. User manual SU03...
  • Seite 36: Technical Data

    Suitable for operation at an ambient temperature of 16-43 °C Ambient conditions Humidity: max. 80 % Ambient temperature for operation: (°C): 10-32 Electrical connection data Voltage Mains power con- Current con- Fuse Frequency nection sumption (max.) 220– 1LNPE 0,5 A 10 A 50-60 Hz 240 V User manual SU03...
  • Seite 37 MODE D’EMPLOI SU03 FCS4081 Lisez le mode d'emploi avant de travailler sur l'appareil. Conservez les instructions à proximité de l'appareil et transmettez-les à l'opérateur suivant en cas de vente ou de cession de l'appareil.
  • Seite 38 Sommaire Franke Kaffeemaschinen AG SOMMAIRE Pour votre sécurité .................. 39 Utilisation conforme aux prescriptions ............ 39 Utilisation non autorisée ................ 39 Explication des consignes de sécurité ............ 40 Dangers lors de l’utilisation................  41 Contenu de la livraison ................ 48 Utilisation.................... 49 Installation ....................
  • Seite 39: Pour Votre Sécurité

    Utilisation conforme aux prescriptions – L'unité de refroidissement doit uniquement servir à maintenir au frais le lait destiné à la préparation de café par une machine à café Franke. – Utilisez uniquement du lait prérefroidi. – Lorsque l'unité de refroidissement n'est pas en fonctionnement, retirez le lait.
  • Seite 40: Explication Des Consignes De Sécurité

    évitées, peuvent entraîner des blessures graves voire la mort. ATTENTION PRUDENCE indique des situations potentiellement dangereuses qui, si elles ne sont pas évitées, peuvent entraîner des blessures légères ou mineures. Mode d’emploi SU03...
  • Seite 41: Dangers Lors De L'utilisation

    Veillez à ce que le câble d'alimentation ne soit pas coincé et ne frotte pas contre des arêtes vives. e) Lorsque vous débranchez l'appareil du réseau électrique, tirez toujours sur le connecteur mâle et pas sur le câble. Mode d’emploi SU03...
  • Seite 42 Les pièces électriques ne doivent être réparées que par un technicien de service utilisant des pièces de rechange d'origine. b) Les travaux d'entretien ne doivent être effectués que par des personnes autorisées possédant la qualification requise. Mode d’emploi SU03...
  • Seite 43 En cas de dysfonctionnement, débranchez l’unité de refroidissement du réseau électrique. k) En cas de fuite de fluide frigorigène, évitez les flammes nues, éloignez tout élément inflammable de l’appareil et aérez immédiatement la pièce. l) En cas d’incendie, utilisez un extincteur à poudre. Mode d’emploi SU03...
  • Seite 44: Risque D'incendie

    Lait tourné Le lait tourné peut nuire à la santé. a) N'utilisez que du lait frais réfrigéré. b) Respectez les conditions de conservation du lait. c) Veuillez tenir compte de la date de péremption du lait utilisé. Mode d’emploi SU03...
  • Seite 45 Ne touchez le tuyau d'aspiration, l'intérieur du réservoir à lait et le cou- vercle du réservoir à lait qu'avec des mains propres, ou portez des gants jetables. e) Posez toujours le couvercle du réservoir avec le tuyau d’aspiration sur une surface propre. Mode d’emploi SU03...
  • Seite 46 N'ouvrez la porte de l'appareil qu'aussi longtemps que nécessaire. REMARQUE Endommagement de l'appareil Les câbles de raccordement risquent d'être endommagés sous l'effet de trac- tions. La pénétration d'humidité risque de provoquer des dommages. Mode d’emploi SU03...
  • Seite 47 Placez l'appareil uniquement sur un support plan et stable. Avez-vous des questions qui n'ont pas été traitées dans ce manuel ? N'hésitez pas à contacter notre partenaire de service après-vente local, le service après-vente Franke ou la société Franke Kaffeemaschinen AG à Aarburg. Mode d’emploi SU03...
  • Seite 48: Contenu De La Livraison

    2 | Contenu de la livraison Franke Kaffeemaschinen AG CONTENU DE LA LIVRAISON Désignation du matériel Numéro de matériel SU03 (FCS4081) Verre doseur 560.0597.258 Mode d’emploi SU03...
  • Seite 49: Utilisation

    Fonctions L'unité de refroidissement doit uniquement servir à maintenir au frais le lait destiné à la préparation de café par une machine à café Franke. Utilisez uni- quement du lait réfrigéré (2-5 °C). Les fonctions de l'unité de refroidissement sont les suivantes : –...
  • Seite 50: Pannes

    • le réservoir à lait • le tuyau d'aspiration Pannes En cas de panne, un message d'erreur apparaît à l'écran de la machine à ca- fé. Les messages d'erreur donnent des informations sur la cause et le dépan- nage. Mode d’emploi SU03...
  • Seite 51: Mise Hors Service, Transport Et Élimination

    La machine satisfait à la directive européenne 2012/19/UE relative aux ap- pareils électriques et électroniques usagés (Waste Electrical and Electronic Equipment – WEEE) et ne doit pas être éliminée dans les ordures ménagères. Éliminez les pièces électroniques séparément. Éliminez les pièces en plastique conformément à leur marquage. Mode d’emploi SU03...
  • Seite 52: Caractéristiques Techniques

    16-43 °C Conditions ambiantes Humidité de l'air : max. 80 % Température ambiante pour l’opéra- tion : (°C): 10-32 Données de raccordement électrique Tension Raccordement au Consommation Fusible Fréquence réseau électrique (max.) 220-240 V 1LNPE 0,5 A 10 A 50-60 Hz Mode d’emploi SU03...
  • Seite 53 MANUALE UTENTE SU03 FCS4081 Leggere il manuale utente prima di utilizzare l'apparecchio. Conservare le istruzioni in prossimità dell'apparecchio e consegnarle all'utente successivo in caso di vendita o cessione dell'apparecchio stesso.
  • Seite 54 Indice Franke Kaffeemaschinen AG INDICE Per la vostra sicurezza ................ 55 Utilizzo conforme.................. 55 Utilizzo non consentito ................ 55 Spiegazione delle istruzioni di sicurezza .............  56 Pericoli durante l’utilizzo ................ 57 Dotazione.................... 64 Utilizzo ......................  65 Installazione .................... 65 Funzionamento.................. 65 Uso e manutenzione ..................
  • Seite 55: Per La Vostra Sicurezza

    – L’unità di raffreddamento deve essere utilizzata esclusivamente per man- tenere freddo il latte nell’ambito della preparazione del caffè con una macchina da caffè Franke. – Utilizzare solo latte preraffreddato. – Rimuovere il latte quando l'unità di raffreddamento non è in uso. Conser- vare il latte in un apposito frigorifero.
  • Seite 56: Spiegazione Delle Istruzioni Di Sicurezza

    AVVERTENZA indica un possibile pericolo incombente. Se non evi- tato, possono verificarsi morte o lesioni gravi. ATTENZIONE AVVERTENZA indica un possibile pericolo incombente. Se non evi- tato, possono verificarsi lesioni lievi o contenute. AVVISO AVVISO attira l'attenzione sui rischi di danneggiamento della mac- china. Manuale utente SU03...
  • Seite 57: Pericoli Durante L'utilizzo

    Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia incastrato o sfreghi con- tro spigoli. e) Tirare sempre e solo il connettore e non il cavo per scollegare l’apparec- chio dall’alimentazione. Manuale utente SU03...
  • Seite 58 Far eseguire tutte le riparazioni di parti elettriche dal tecnico dell'assi- stenza con pezzi di ricambio originali. b) Far eseguire i lavori di manutenzione solo a persone autorizzate con ade- guata qualifica. Manuale utente SU03...
  • Seite 59 In caso di guasto, scollegare l’unità di raffreddamento dalla corrente elet- trica. k) In caso di fuoriuscita del refrigerante, evitare fiamme libere, rimuovere qualsiasi materiale infiammabile dall’apparecchio e ventilare immediata- mente l’ambiente. l) In caso di incendio, utilizzare estintori a polvere. Manuale utente SU03...
  • Seite 60 Latte andato a male Il latte andato a male può danneggiare la salute. a) Utilizzare solo latte fresco, raffreddato. b) Osservare le condizioni di conservazione previste per il latte. c) Osservare la data di scadenza del latte utilizzato. Manuale utente SU03...
  • Seite 61 Toccare il tubo di aspirazione, la parte interna e il coperchio del conteni- tore del latte solo con le mani pulite oppure indossando guanti monouso. e) Posizionare il coperchio del contenitore con il tubo di aspirazione solo su una superficie pulita. Manuale utente SU03...
  • Seite 62 Se la porta viene aperta per un periodo di tempo prolungato, può verificarsi un aumento considerevole di temperatura nei vani dell’apparecchio. a) Aprire la porta dell’apparecchio solo per il tempo necessario. AVVISO Danneggiamento dell'apparecchio I cavi di collegamento possono essere danneggiati dalla tensione. L'ingresso di umidità può causare danni. Manuale utente SU03...
  • Seite 63 Posizionare l'apparecchio solo su una superficie piana e stabile. Avete domande che non trovano risposta in queste istruzioni per l'uso? Non esitate a contattare il vostro tecnico di assistenza locale, il servizio clienti Franke o la Franke Kaffeemaschinen AG ad Aarburg. Manuale utente SU03...
  • Seite 64: Dotazione

    2 | Dotazione Franke Kaffeemaschinen AG DOTAZIONE Denominazione articolo Numero articolo SU03 (FCS4081) Misurino 560.0597.258 Manuale utente SU03...
  • Seite 65: Utilizzo

    L’unità di raffreddamento deve essere utilizzata esclusivamente per mantene- re freddo il latte nell’ambito della preparazione del caffè con una macchina da caffè Franke. Utilizzare solo latte pre-raffreddato (2-5 °C). L’unità di raffreddamento ha le seguenti funzioni: – Mantenere freddo il latte –...
  • Seite 66: Guasti

    • il tubo di aspirazione. Guasti In caso di guasto compare un messaggio di errore sul display della macchina da caffè. I messaggi di errore contengono indicazioni in merito alla causa e al- la risoluzione di un guasto. Manuale utente SU03...
  • Seite 67: Messa Fuori Esercizio, Trasporto, Smaltimento

    La macchina è conforme alla Direttiva Europea 2012/19/CE sui rifiuti elettri- ci ed elettronici (waste electrical and electronic equipment – WEEE) e non de- ve essere smaltito con altri rifiuti domestici. Smaltire le componenti elettroniche separatamente. Smaltire le parti in plastica in base alla loro etichettatura. Manuale utente SU03...
  • Seite 68: Dati Tecnici

    16-43 °C Condizioni ambientali Umidità dell'aria: max. 80 % Temperatura ambiente funzionamen- to: (°C): 10-32 Dati del collegamento elettrico Tensione Collegamento alla Consumo di cor- Fusibile Frequenza rete rente (max) 220-240 V 1LNPE 0,5 A 10 A 50-60 Hz Manuale utente SU03...
  • Seite 69 GEBRUIKSAANWIJZING SU03 FCS4081 Lees de gebruiksaanwijzing door voordat u aan het apparaat gaat wer- ken. Bewaar de gebruiksaanwijzing bij het apparaat en overhandig deze bij verkoop of overdracht van het apparaat aan de volgende bediener.
  • Seite 70 Inhoudsopgave Franke Kaffeemaschinen AG INHOUDSOPGAVE Voor uw veiligheid .................. 71 Beoogd gebruik .................. 71 Onbeoogd gebruik .................. 71 Uitleg van veiligheidsinstructies .............. 72 Gevaren bij het gebruik................ 73 Leveringsomvang.................. 80 Gebruik .....................  81 Installatie .................... 81 Functie......................  81 Bediening en onderhoud ................ 81 Storingen ....................
  • Seite 71: Voor Uw Veiligheid

    Beoogd gebruik – De koeleenheid is alleen bestemd voor de koeling van melk voor het be- reiden van koffie met een koffiemachine van Franke. – Gebruik uitsluitend voorgekoelde melk. – Verwijder de melk als de koeleenheid niet wordt gebruikt. Bewaar de melk in een geschikte koelkast.
  • Seite 72: Uitleg Van Veiligheidsinstructies

    1 | Voor uw veiligheid Franke Kaffeemaschinen AG – Gebruik het apparaat niet: – Wanneer u niet vertrouwd bent met de functies – Wanneer het apparaat, het netsnoer of de verbindingskabels zijn be- schadigd – Wanneer het apparaat niet zoals bedoeld werd gereinigd of gevuld –...
  • Seite 73: Gevaren Bij Het Gebruik

    Franke Kaffeemaschinen AG Voor uw veiligheid | 1 Gevaren bij het gebruik WAARSCHUWING Levensgevaar door elektrische schok Beschadigde netsnoeren, kabels of stekkers kunnen leiden tot een elektrische schok. a) Sluit geen beschadigde netsnoeren, kabels of stekkers aan op het stroomnet.
  • Seite 74 1 | Voor uw veiligheid Franke Kaffeemaschinen AG WAARSCHUWING Levensgevaar door elektrische schok In het apparaat binnendringende vloeistoffen/vocht of lekkages kunnen een elektrische schok tot gevolg hebben. a) Richt nooit een vloeistof- of stoomstraal op het apparaat. b) Mors nooit vloeistof op het apparaat.
  • Seite 75 Om het ontstekingsgevaar te reduceren, mag dit apparaat uitsluitend door een door Franke geautoriseerde specialist worden geïnstalleerd. c) De plaats van installatie van het apparaat moet groot genoeg zijn. d) Zorg dat de ventilatieopeningen van het apparaat altijd vrij en niet afge- dekt zijn.
  • Seite 76 1 | Voor uw veiligheid Franke Kaffeemaschinen AG WAARSCHUWING Brandgevaar Door de elektrische overbelasting van het netsnoer kan als gevolg van de ont- wikkeling van warmte brand ontstaan. a) Gebruik voor de aansluiting van het apparaat op de stroomvoorziening geen contactdoosrails, stekkerdozen of verlengkabels.
  • Seite 77: Kiemen In Rauwe Melk

    Franke Kaffeemaschinen AG Voor uw veiligheid | 1 VOORZICHTIG Kiemen in rauwe melk Kiemen in rauwe melk kunnen de gezondheid in gevaar brengen. a) Gebruik geen rauwe melk. b) Gebruik alleen gepasteuriseerde of houdbare melk. LET OP Bedorven melk Door onvoldoende koeling of hygiëne kan melk bederven.
  • Seite 78 1 | Voor uw veiligheid Franke Kaffeemaschinen AG LET OP Schimmelvorming Als het apparaat lange tijd leeg staat, kan schimmel ontstaan. a) Schakel het apparaat uit. b) Laat het apparaat ontdooien. c) Reinig het apparaat. d) Laat de deur van het apparaat open staan.
  • Seite 79 Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond. Hebt u vragen die in deze gebruiksaanwijzing niet worden beantwoord? Aarzel dan niet contact op te nemen met uw plaatselijke vertegenwoordiger, de klan- tenservice van Franke of Franke Kaffeemaschinen AG in Aarburg. Gebruiksaanwijzing SU03...
  • Seite 80: Leveringsomvang

    2 | Leveringsomvang Franke Kaffeemaschinen AG LEVERINGSOMVANG Artikelaanduiding Artikelnummer SU03 (FCS4081) Maatbeker 560.0597.258 Gebruiksaanwijzing SU03...
  • Seite 81: Gebruik

    Franke Kaffeemaschinen AG Gebruik | 3 GEBRUIK Installatie Uitsluitend een door Franke geautoriseerde specialist mag het apparaat mon- teren. Taken – Apparaat uitpakken – Controleer of de vereiste vrije ruimte aan de achterzijde (0 mm) beschik- baar is – Elektrische aansluiting controleren –...
  • Seite 82: Storingen

    3 | Gebruik Franke Kaffeemaschinen AG Het hoofdstuk Reiniging van de gebruiksaanwijzing van uw koffiemachine be- vat gedetailleerde aanwijzingen over de reinigingsprocedure. Reiniging Reinig het melksysteem dagelijks of elke keer dat de koffiemachine hierom vraagt. Reinig het apparaat en de apparaatdelen met warm water en een mild reinigingsmiddel.
  • Seite 83: Buitengebruikstelling, Transport En Afvoeren

    Buitengebruikstelling, transport en afvoe- Franke Kaffeemaschinen AG ren | 4 BUITENGEBRUIKSTELLING, TRANSPORT EN AFVOEREN Buitengebruikstelling, transport, opslag – Maak het apparaat leeg – Apparaat reinigen – Zorg ervoor dat het apparaat niet kan omvallen en zet het niet schuin neer –...
  • Seite 84: Technische Gegevens

    5 | Technische gegevens Franke Kaffeemaschinen AG TECHNISCHE GEGEVENS Apparaattype SU03 (FCS4081) Afmetingen: breedte/hoogte/diepte 200/445/466 (mm) Gewicht (kg) Ca. 14,5 Inhoud melkreservoir (l) Inhoud koudemiddel R600a (Isobu- taan) (g) Koeltemperatuur (°C) 2,0-5,0 Klimaatklasse T/5 tropisch klimaat Geschikt voor de werking bij een om- gevingstemperatuur van 16-43 °C...
  • Seite 88 Tel. +41 62 787 31 31 Tel.: +49 9346 9278 0 www.franke.com Fax: +49 9346 9278 100 www.franke.de Franke Coffee Systems Franke Coffee Systems UK Li- Americas mited 800 Aviation Parkway 6A Handley Page Way, Smyrna, TN 37167 Old Parkbury Lane, Colney Street, Tel.: +1 615 462 4265...

Inhaltsverzeichnis