Herunterladen Diese Seite drucken

Venicci TINUM SE 2.0 Bedienungsanleitung Seite 105

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 34
EN Pram/pushchair is designed for children from birth to 4 years old. IT La carrozzi-
na è destinata ai bambini dalla nascita fi no a 4 anni. PL Wózek przeznaczony jest dla
dziecka od momentu narodzin do 4 lat. DE Kinderwagen für Kinder von Geburt an
bis zu 4 Jahre ausgelegt. SK Kočík je určený pre dieťa od novorodeneckého veku do
4 rokov. z Коляска предназначена для ребёнка с рождения до 4 лет. CZ Kočárky
0-4
jsou určeny pro děti od 0 do 48 měsíců. ES El cochecito está destinado a niños de
hasta 4 años de edad. RO Căruciorul este destinat pentru copii cu vârsta până la 4
ani. HU A babakocsi gyermeke számára születésétől 4 éves korig szól. LV Bērnu ra-
tiņi / ratiņi ir paredzēti bērniem no dzimšanas līdz 4 gadu vecumam. NO Barnevogn
/ barnevogn er designet for barn fra fødsel til 4 år. LT Vežimėlis / vežimėlis skirtas
vaikams nuo gimimo iki 4 metų. FR La poussette / poussette est conçue pour les
enfants de la naissance à 4 ans. PT O carrinho de bebê / carrinho de bebê foi pro-
jetado para crianças desde o nascimento até os 4 anos de idade. FI Lastenvaunut /
rattaat on suunniteltu lapsille syntymästä 4 vuoden ikään saakka. GR Το καροτσάκι /
καροτσάκι έχει σχεδιαστεί για παιδιά από τη γέννηση έως τα 4 ετών. EST Lapsevanker
/ lapsekäru on mõeldud lastele alates sünnist kuni 4-aastaseks. TR Pram / puset,
doğumdan 4 yaşına kadar olan çocuklar için tasarlanmıştır. SE Barnvagn / barnvagn
är avsedd för barn från födseln till 4 år.
EN This product is suitable for one (1) child. IT Questa carrozzina è progettata per
un singolo bambino. PL Niniejszy wózek przeznaczony jest dla jednego dziecka.
DE Der vorliegende Kinderwagen ist nur für ein Kind bestimmt. SK Tento kočík je
určený pre jedno dieťa. RU Данная коляска предназначена для одного ребенка.
CZ Tento kočárek je určen pro jedno dítě. ES Este cochecito está diseñado para ser
usado por solo un bebé a la vez. RO Acest cărucior este destinat unui singur copil.
HU. Ez a babakocsi egy gyermek számára készült. LV Šis produkts ir piemērots vie-
nam (1) bērnam. NO Dette produktet er egnet for ett (1) barn. LT Šis produktas
tinka vienam (1) vaikui. FR Ce produit convient à un (1) enfant. PT Este produto é
adequado para uma (1) criança. FI Tämä tuote sopii yhdelle (1) lapselle. GR Αυτό το
προϊόν είναι κατάλληλο για ένα (1) παιδί. EST See toode sobib ühele (1) lapsele. TR
Bu ürün bir (1) çocuk için uygundur. SE Denna produkt är lämplig för ett (1) barn.
EN Stroller seat equipped with the hood and the footmuff. IT Seduta del passeggino
dotata di capottina e di copertura per le gambe del bambino. PL Siedzisko wózka
wyposażone w budkę i pokrowiec nanóżki dziecka. DE Der Sitz des Kinderwagens
ist mit einer Kabine und einer Abdeckung für ausgestattet Babyfüße. SK Sedadlo
kočíka vybavené strieškou a prikrývkou na nohy dieťaťa. RU Сиденье коляски имеет
капюшон и чехол для ножек малыша. CZ Sportovní sedačka kočárku s boudou a
nánožník. ES Asiento con capota y cubrepiés. RO Partea sport este dotata cu coper-
tina şi acoperitoare pentru picioruşele copilului. HU A kocsi ülés fülkéjével
EN Pram chassis with wheels. IT Struttura della carrozzina con le ruote. PL Kon-
strukcja wózka z kołami. DE Kinderwagengestell mit Rädern. SK Konštrukcia kočíka
s kolesami. RU Рама коляски с колесами. CZ Konstrukce kočárku s koly. ES Chasis
con ruedas. RO Construcţia căruciorului împreună cu roţile. HU A babakocsi vázája
és kerekei. LV Maksimālais bērna svars. NO Maksimal vekt på barnet. LT Didžiausias
vaiko svoris. FR Le poids maximum de l'enfant. PT O peso máximo da criança. FI
Lapsen enimmäispaino. GR Maksimalna težina djeteta. EST Lapse maksimaalne
kaal. TR Çocuğun maksimum ağırlığı. SE Barnets maximala vikt.
105

Werbung

loading