Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Concept PO203 Serie Bedienungsanleitung

Kosmetischer ultraschallspachtel

Werbung

Kosmetická ultrazvuková špachtle
Kozmetická ultrazvuková špachtľa
Kosmetyczna szpatułka
ultradźwiękowa
Ultrahangos kozmetikai spatula
Kosmētiskā ultraskaņas lāpstiņa
Ultrasonic skin scrubber
CZ
PL HU LV
SK
Kosmetischer Ultraschallspachtel
Spatule cosmétique à ultrasons
Spatola ad ultrasuoni
Espátula ultrasónica cosmética
Spatulă cosmetică cu ultrasunete
PO203x
DE
EN
IT
ES
FR
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept PO203 Serie

  • Seite 1 Kosmetická ultrazvuková špachtle Kosmetischer Ultraschallspachtel Spatule cosmétique à ultrasons Kozmetická ultrazvuková špachtľa Spatola ad ultrasuoni Kosmetyczna szpatułka ultradźwiękowa Espátula ultrasónica cosmética Ultrahangos kozmetikai spatula Spatulă cosmetică cu ultrasunete Kosmētiskā ultraskaņas lāpstiņa Ultrasonic skin scrubber PO203x PL HU LV...
  • Seite 2 PRODUKTBESCHREIBUNG PODĚKOVÁNÍ POPIS VÝROBKU DESCRIPTION DU PRODUIT Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. OPIS PRODUKTU DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, A TERMÉK LEÍRÁSA...
  • Seite 3: Popis Výrobku

    látek (rozpouštědla, laky, lepidla atd.). NÁVOD K OBSLUZE K čištění přístroje nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky. • Funkce: Nepoužívejte přístroj, pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn, poškozen • Přístroj odstraňuje odumřelé kožní buňky a důkladně čistí pleť pomocí ultrazvukových vibrací. nebo namočen do kapaliny. Nechte ho přezkoušet a opravit autorizovaným Zlepšuje vstřebatelnost kosmetických přípravků...
  • Seite 4: Ochrana Životního Prostředí

    POĎAKOVANIE Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším provést odborný servis. výrobkom spokojní po celý čas jeho používania.
  • Seite 5: Návod Na Používanie

    NÁVOD NA OBSLUHU Prístroj nepoužívajte v prostredí s výskytom výbušných plynov alebo • zápalných látok (rozpúšťadiel, lakov, lepidiel atď.). Funkcia: Na čistenie prístroja nepoužívajte hrubé ani agresívne chemické látky. • Prístroj odstraňuje odumreté kožné bunky a dôkladne čistí pleť pomocou ultrazvukových vibrácií. Prístroj nepoužívajte, ak nepracuje správne, ak spadol na zem, je •...
  • Seite 6: Ochrana Životného Prostredia

    SERVIS PODZIĘKOWANIE Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá si vyžaduje zásah do vnútorných častí Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu výrobku, musí urobiť odborný servis. przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA...
  • Seite 7: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU Nie wolno używać urządzenia jako zabawki. • Przed czyszczeniem i po użyciu wyłącz urządzenie i odłącz go od • 1 Głowica do aplikacji gniazda elektrycznego. 2 Wskaźnik - tryb oczyszczania twarzy Nie pozwól, aby przewód zasilający dotykał gorących powierzchni. •...
  • Seite 8: Ochrona Środowiska

    Wmasowywanie preparatów do skóry KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS 1. Aplikuj na twarz serum do twarzy. Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során 2. Uruchom tryb wmasowania preparatów do skóry. végig elégedett legyen termékünkkel. 3. Trzymaj urządzenie w taki sposób, aby przód szpatułki był skierowany w stronę skóry twarzy, i delikatnie przesuwaj go po cerze.
  • Seite 9: A Termék Leírása

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ vagy gyúlékony anyagok (oldószer, lakk, ragasztó stb.) találhatóak. A készülék tisztításához ne használjon durva és kémiailag agresszív • Funkciók: anyagokat. A készülék eltávolítja az elhalt hámsejteket és ultrahangos rezgéssel alaposan megtisztítja a bőrt. Ne használja a készüléket, ha nem működik megfelelően, ha leesett, •...
  • Seite 10: A Környezet Védelme

    SZERVIZ PATEICĪBA Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā szakszervizben kell elvégeztetni. kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai A KÖRNYEZET VÉDELME...
  • Seite 11: Ierīces Apraksts

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Neatstājiet ierīci karājamies pie strāvas vada. • Neizmantojiet ierīci vietā, kur atrodas sprādzienbīstamas gāzes vai viegli • Funkcijas: uzliesmojošas vielas (šķīdinātāji, tvaiki, līmes utt.). Ierīce noņem atmirušās šūnas un rūpīgi notīra ādu, izmantojot ultraskaņas vibrācijas. Uzlabo Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas. •...
  • Seite 12: Vides Aizsardzība

    TEHNISKĀ APKALPE ACKNOWLEDGEMENTS Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every kvalificētam speciālistam vai servisa centram. day you use it.
  • Seite 13: Product Description

    Do not use the device in an environment where there are explosive gases Note: This device contains a built-in lithium battery and can only be charged using the USB cable • included in the package. and flammable substances (solvents, varnishes, adhesives etc.). Do not use coarse and chemically aggressive substances to clean the •...
  • Seite 14: Environmental Concerns

    DANKSAGUNG Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie performed by a qualified service centre. mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden.
  • Seite 15: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird. • Vor der Reinigung und nach dem Gebrauch ist das Gerät • 1 Applikationskopf auszuschalten und von der Steckdose zu trennen. 2 Anzeige - Modus der Hautreinigung Lassen Sie das Netzkabel nicht heiße Oberflächen berühren. •...
  • Seite 16: Reinigung Und Wartung

    MERCI 1. Tragen Sie das Hautserum auf das Gesicht auf. Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous 2. Starten Sie den Modus der Einarbeitung der Hautpflegemittel. apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation.
  • Seite 17: Description Du Produit

    chaudes. Note : Cet appareil dispose d’une batterie au lithium intégrée et ne peut être chargé qu’à l’aide du câble USB inclus. Ne pas suspendre l’appareil par le cordon d’alimentation. • Ne pas utiliser l’appareil dans des locaux contenant les gaz explosifs ou •...
  • Seite 18: Nettoyage Et Entretien

    Après chaque utilisation, rincez la tête de l’appareil avec de l’eau et sécher. Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima Ne rincez pas et ne plongez pas l’appareil dans l’eau ! soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile.
  • Seite 19: Descrizione Del Prodotto

    alimentazione dalla rete. Nota: L’apparecchio ha la batteria agli ioni di litio integrata che può essere ricaricata solo tramite il cavo USB in dotazione. Avere cura che il cavo di alimentazione non tocchi le superfici caldi. • Non far appendere l’apparecchio sul cavo di alimentazione. •...
  • Seite 20: Protezione Dell'ambiente

    PULIZIA E MANUTENZIONE Dopo ogni uso sciacquare la testina dell’apparecchio con l’acqua ed asciugarla bene con un panno Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él morbido. Non sciacquare né immergere l’apparecchio nell’acqua! durante todo el tiempo que lo use.
  • Seite 21: Descripción Del Producto

    No utilice el artefacto en entornos con gases explosivos o sustancias • MANUAL DE USO inflamables (disolventes, pinturas, pegamentos, etc.). Funciones: No emplee sustancias agresivas o telas ásperas para limpiar el artefacto. • El artefacto elimina las células capilares muertas y limpia profundamente la piel con vibraciones No emplee el artefacto si no funcionase correctamente, hubiese caído, •...
  • Seite 22: Parametri Tehnici

    El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul internas del producto deben ser realizados por un servicio profesional.
  • Seite 23: Manual De Utilizare

    Nu folosiţi aparatul într-un mediu cu gaze explozive sau substanțe • MANUAL DE UTILIZARE inflamabile (solvenți, vopsele, adezivi etc.). Funcții: Nu folosiți substanțe dure sau chimic agresive pentru curățarea aparatului. • Aparatul îndepărtează celulele moarte şi curăţă pielea profund cu ajutorul vibraţiilor cu ultrasunet. Nu utilizați aparatul dacă...
  • Seite 24: Protecția Mediului

    SERVICE Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie făcute de un service de specialitate. PROTECȚIA MEDIULUI • Optați pentru reciclarea materialelor de ambalare și a aparatelor vechi. • Cutia de la aparat poate fi predată la un centru de colectare a deșeurilor sortate. •...
  • Seite 25 PO203x...

Inhaltsverzeichnis