Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Concept Perfect Smile ZK4010 Bedienungsanleitung

Sonische elektrische zahnbürste

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 39
Sonický elektrický zubní kartáček
Sonická elektrická zubná kefka
Soniczna szczoteczka do zębów
Szónikus elektromos fogkefe
Soniskā elektriskā zobu birste
Sonic electric toothbrush
CZ
SK
PL
ZK4010
HU
LV
EN
Sonische elektrische Zahnbürste
Brosse à dents électrique sonique
Spazzolino elettrico sonico
Cepillo de dientes eléctrico sónico
Periuță electrică de dinți, sonică
DE
FR
IT
ES
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept Perfect Smile ZK4010

  • Seite 1 Sonische elektrische Zahnbürste Sonický elektrický zubní kartáček Sonická elektrická zubná kefka Brosse à dents électrique sonique Spazzolino elettrico sonico Soniczna szczoteczka do zębów Szónikus elektromos fogkefe Cepillo de dientes eléctrico sónico Periuță electrică de dinți, sonică Soniskā elektriskā zobu birste Sonic electric toothbrush ZK4010...
  • Seite 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept, a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Seite 4 • Pokud přístroj během použití položíte, vždy jej vypněte. • Před připojením nebo vypojením přístroje ze zásuvky elektrického napětí se ujistěte, že je přístroj vypnutý. • Při vypojování přístroje ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za přívodní kabel, ale uchopte zástrčku a tahem ji vypojte. •...
  • Seite 5 • Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo přístroj do vody ani do jiné kapaliny. • Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem. • Neopravujte přístroj sami. Obraťte se na autorizovaný servis. • Tento přístroj mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností...
  • Seite 6: Popis Výrobku

    POPIS VÝROBKU Balení obsahuje 1 Hlavice kartáčku 2 Tlačítko pro zapnutí/vypnutí 1x Dobíjecí kartáček 2x Hlavice kartáčku 3 Tlačítko pro změnu režimu čištění 2x Krytka hlavice kartáčku 4 Funkce Clean 1x Bezdrátová nabíjecí základna 5 Funkce Sensitive 6 Funkce White 1x Cestovní...
  • Seite 7: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE Nabíjení • Před prvním použitím baterii plně nabijte. • Pokud nebyl přístroj používán více než 6 měsíců, nabíjejte ho déle než 15 h. • Nabíjejte pouze v případě, že je baterie vybitá. • Při plném nabití svítí indikátor zeleně. •...
  • Seite 8: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Příliš velký tlak na zuby. Snižte tlak na zuby. Slabé vibrace Špatně nasazená hlavice kartáčku. Nasaďte hlavici kartáčku znovu. Uvolněná hlavice kartáčku nebo Hlavice kartáčku je poškozená. Vyměňte hlavici kartáčku. abnormální zvuk Chyba při nabíjení. Nabijte kartáček správným způsobem.
  • Seite 9: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    POĎAKOVANIE Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
  • Seite 10 • Ak prístroj pri používaní položíte, vždy ho vypnite. • Pred pripojením a odpojením prístroja zo zásuvky elektrického napätia sa ubezpečte, že prístroj je vypnutý. • Pri odpájaní prístroja zo zásuvky elektrického napätia nikdy neťahajte za prívodný kábel, ale uchopte zástrčku a ťahom ju odpojte. •...
  • Seite 11 • Prívodný kábel, zástrčku ani prístroj neponárajte do vody ani do inej kvapaliny. • Nepoužívajte iné príslušenstvo, než ktoré odporúča výrobca. • Prístroj neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis. • Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov veku a osoby so zníženými fyzickými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností...
  • Seite 12 POPIS VÝROBKU Balenie obsahuje 1 Hlavica kefky 2 Tlačidlo zapnutia/vypnutia 1x Nabíjaciu kefku 2x Hlavice kefky 3 Tlačidlo na zmenu režimu čistenia 2x Kryty hlavice kefky 4 Funkcia Clean 1x Bezdrôtovú nabíjaciu základňu 5 Funkcia Sensitive 6 Funkcia White 1x Cestovné puzdro 7 Funkcia Gum Care 1x Návod na používanie 8 Funkcia Massage...
  • Seite 13: Návod Na Obsluhu

    NÁVOD NA OBSLUHU Nabíjanie • Pred prvým použitím batériu plne nabite. • Ak sa prístroj nepoužíval viac ako 6 mesiacov, nabíjajte ho dlhšie ako 15 h. • Nabíjajte iba v prípade, ak je batéria vybitá. • Pri plnom nabití indikátor svieti zeleno. •...
  • Seite 14: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Príliš veľký tlak na zuby. Znížte tlak na zuby. Slabé vibrácie Zle nasadená hlavica kefky. Znova nasaďte hlavicu kefky. Uvoľnená hlavica kefky alebo Hlavica kefky je poškodená. Vymeňte hlavicu kefky. abnormálny zvuk Chyba pri nabíjaní. Kefku nabite správnym spôsobom.
  • Seite 15 PODZIĘKOWANIE Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją.
  • Seite 16 • Nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru, gdy jest włączone, ew. podłączone do gniazda elektrycznego. • W przypadku potrzeby odłożenia urządzenia w trakcie używania, zawsze wyłączaj go. • Przed podłączeniem lub odłączeniem urządzenia od gniazda elektrycznego upewnij się, że urządzenie jest wyłączone. •...
  • Seite 17 • Nie wolno używać urządzenia, gdy kabel lub wtyczka są uszkodzone. Usterkę należy natychmiast usunąć, zwracając się do autoryzowanego centrum serwisowego. • Nie wolno zawijać kabla zasilającego wokół korpusu urządzenia. • Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz budynków. • Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje się...
  • Seite 18: Opis Produktu

    OPIS PRODUKTU Zawartość opakowania: 1 Główka szczoteczki 2 Przycisk włączenia / wyłączenia 1x Szczoteczka akumulatorowa 2x Główki szczoteczki 3 Przycisk zmiany trybu mycia 2x Osłonka na główkę szczoteczki 4 Funkcja Clean 1x Bezprzewodowa baza do ładowania 5 Funkcja Sensitive 6 Funkcja White 1x Etui podróżne 7 Funkcja Gum Care 1x Instrukcja obsługi...
  • Seite 19: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI Ładowanie • Przed pierwszym użyciem należy w pełni naładować akumulator. • Jeśli nie używano urządzenia dłużej niż 6 miesięcy, należy ładować go przez ponad 15 godz. • Ładowania dokonuj tylko w przypadku rozładowania akumulatora. • Po pełnym naładowaniu wskaźnik świeci w kolorze zielonym. •...
  • Seite 20: Rozwiązywanie Problemów

    ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Za duży nacisk na zęby. Zmniejsz nacisk na zęby. Słabe wibracje Źle założona główka szczoteczki. Załóż ponownie główkę szczoteczki. Obluzowana główka szczoteczki Główka szczoteczki jest Wymień główkę szczoteczki. lub nietypowy dźwięk uszkodzona. Naładuj akumulator szczoteczki we Błąd ładowania.
  • Seite 21: Fontos Biztonsági Figyelmeztetések

    KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
  • Seite 22 • Ha a készüléket használat közben leteszi, mindig kapcsolja ki. • Mielőtt a készüléket bedugja vagy kihúzza a konnektorból, győződjön meg róla, hogy ki van kapcsolva. • A készüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja meg a csatlakozót, és úgy húzza ki.
  • Seite 23 • A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra nem való. • Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe vagy más folyadékba. • Ne használjon más tartozékot, mint amit a gyártó javasol. • Ne javítsa maga a készüléket. Forduljon szakszervizhez. •...
  • Seite 24: A Termék Leírása

    A TERMÉK LEÍRÁSA A csomag tartalma: 1 Fogkefefej 2 Be-/kikapcsoló gomb 1x Tölthető kefe 2x Fogkefefej 3 Üzemmódváltó gomb 2x Fogkefefej-borítást 4 Clean funkció 1x Vezeték nélküli töltőalapzat 5 Sensitive funkció 6 White funkció 1x Útitok 7 Gum Care funkció 1x Használati útmutató...
  • Seite 25: Használati Útmutató

    HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Feltöltés • Az első használat előtt teljesen töltse fel az akkumulátort. • Ha a készüléket több mint 6 hónapig nem használták, 15 óránál hosszabb ideig töltse. • Csak akkor töltse, ha az akkumulátor lemerült. • Teljes feltöltéskor az indikátor zölden világít. •...
  • Seite 26: Tisztítás És Karbantartás

    PROBLÉMAMEGOLDÁS Hiba Lehetséges ok Megoldás Túl erősen nyomja a fogakhoz. Kisebb erővel nyomja a fogakhoz. Gyenge rezgés Rosszul van felhelyezve a fej. Tegye fel újra a fejet. Meglazult fogkefefej vagy A fogkefefej sérült. Cserélje ki a fogkefefejet. rendellenes hang Töltési hiba. Töltse fel a fogkefét helyesen.
  • Seite 27: Svarīgi Drošības Norādījumi

    PATEICĪBA Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Seite 28 • Pirms ierīces pievienošanas vai atslēgšanas no elektrotīkla kontaktligzdas pārliecinieties, ka ierīce ir izslēgta. • Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet strāvas vadu. Satveriet kontaktdakšu un atvienojiet to, viegli pavelkot. • Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām iemaņām.
  • Seite 29 • Nepieļaujiet strāvas vada, kontaktdakšas vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā. • Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus. • Neremontējiet ierīci patstāvīgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa centru. • Bērni vecumā no 8 gadiem un vecāki, kā arī personas ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā...
  • Seite 30: Ierīces Apraksts

    IERĪCES APRAKSTS Iepakojums satur: 1 Tīrīšanas birstīte 2 Ieslēgšanas/izslēgšanas taustiņš 1x uzlādējama zobu birste 2x tīrīšanas birstītes 3 Poga, lai mainītu tīrīšanas režīmu 2x tīrīšanas birstītes vāciņš 4 “Clean” funkcija 1x bezvadu uzlādes pamatne 5 “Sensitive” funkcija 6 “White” funkcija 1x ceļojumu futrālis 7 “Gum Care”...
  • Seite 31: Lietošanas Instrukcija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Uzlāde • Pirms akumulatora lietošanas pirmo reizi pilnībā uzlādējiet to. • Ja ierīce nav lietota ilgāk par 6 mēnešiem, lādējiet to ilgāk par 15 stundām. • Uzlādējiet akumulatoru tikai tad, kad ir zems akumulatora uzlādes līmenis. • Kad akumulators ir pilnībā uzlādēts, indikators iedegas zaļā krāsā. •...
  • Seite 32: Vides Aizsardzība

    PROBLĒMU RISINĀŠANA Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Pārāk liels spiediens uz zobiem. Samaziniet spiedienu uz zobiem. Lēna vibrācija Tīrīšanas birstīte ir nepareizi Uzlieciet tīrīšanas birstīti vēlreiz. uzstādīta. Atvienojusies tīrīšanas birstīte Tīrīšanas birstīte ir bojāta. Nomainiet tīrīšanas birstīti. vai neparastas skaņas Uzlādes kļūda. Uzlādējiet zobu birsti pareizā...
  • Seite 33: Important Safety Precautions

    ACKNOWLEDGEMENTS Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Seite 34 • If you put the device down during use, always switch it off. • Before connecting or disconnecting the device from the mains socket, make sure that the device is switched off. • When disconnecting the device from the wall outlet, never pull the power cord, grasp the plug end and disconnect it by removing it from the receptacle.
  • Seite 35 • The device is only suitable for home use and is not intended for commercial use. • Do not immerse the power cord, plug or device in water or any other liquid. • Do not use any accessories other than those recommended by the manufacturer.
  • Seite 36: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Package contains 1 Brush head 2 On/Off button 1x Rechargeable brush 2x Brush head 3 Button for changing the cleaning mode 2x Brush head cover 4 Clean function 1x Wireless charging base 5 Sensitive function 6 White function 1x Travel case 7 Gum Care function 1x Instructions for use...
  • Seite 37 OPERATING INSTRUCTIONS Charging • Fully charge the battery before using the device for the first time. • If the device has not been used for more than 6 months, charge it for more than 15 hours. • Charge only when the battery is low. •...
  • Seite 38: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Problem Possible cause Remedy Too much pressure on teeth. Reduce pressure on teeth. Weak vibrations Improperly fitted brush head. Fit the brush head again. Loose brush head or abnormal The brush head is damaged. Replace the brush head. sound Charging error.
  • Seite 39: Wichtige Sicherheitshinweise

    DANKSAGUNG Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept angeschafft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sind. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf.
  • Seite 40 • Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem Typenschild des Geräts entspricht. • Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht, wenn es eingeschaltet, beziehungsweise in die Stromsteckdose angeschlossen ist. • Wenn Sie das Gerät bei der Nutzung ablegen, schalten Sie es jeweils aus. •...
  • Seite 41 • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig arbeitet, wenn es gefallen ist oder wenn es in eine Flüssigkeit eingetaucht wurde. Lassen Sie es von einer autorisierten Werkstatt überprüfen und reparieren. • Benutzen Sie das Gerät mit dem beschädigten Zuleitungskabel oder Stecker nicht.
  • Seite 42: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG Packungsinhalt 1 Zahnbürstenkopf 2 EIN/AUS Taste 1x aufladbare Zahnbürste 2x Zahnbürstenkopf 3 Taste zur Änderung vom Reinigungsmodus 2x Schutzkappe für den Zahnbürstenkopf 4 Clean Funktion 1x drahtlose Ladestation 5 Sensitive Funktion 6 White Funktion 1x Reiseetui 7 Gum Care Funktion 1x Bedienungsanleitung 8 Massage Funktion 9 Aufladungsanzeiger...
  • Seite 43 BEDIENUNGSANLEITUNG Aufladen • Vor der ersten Benutzung ist der Akku voll zu laden. • Wenn das Gerät länger als 6 Monat nicht genutzt wurde, ist dieses über 15 h zu laden. • Das Gerät ist nur dann zu laden, wenn der Akku leer ist. •...
  • Seite 44: Problemlösung

    PROBLEMLÖSUNG Problem Mögliche Ursache Lösung Zu großer Druck auf die Zähne. Senken Sie den Druck auf die Zähne. Schwache Vibrationen Falsch aufgesetzter Zahnbürstenkopf. Setzen Sie den Zahnbürstenkopf erneut auf. Gelöster Zahnbürstenkopf Der Zahnbürstenkopf ist beschädigt. Ersetzen Sie den Zahnbürstenkopf. oder unübliches Geräusch Fehler beim Aufladen.
  • Seite 45 MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
  • Seite 46 • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance s’il est en marche, le cas échéant lorsqu’il est branché dans une prise secteur. • Avant de poser l’appareil pendant l’utilisation il faut l’arrêter. • Avant de brancher ou débrancher l’appareil de la prise de secteur, vérifier que l’interrupteur est en position Arrêt.
  • Seite 47 • Ne jamais utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est abîmé, laisser le réparer immédiatement dans un centre d’entretien agréé. • Ne pas entourer le cordon d’alimentation autour de l’appareil. • Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. •...
  • Seite 48: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Emballage contient : 1 Tête de brosse 2 Bouton marche / arrêt 1x Brosse rechargeable 2x Tête de brosse 3 Bouton de sélection pour changement de mode de nettoyage 2x Couvercle de tête de brosse 4 Fonction Clean 1x Base de chargement sans fil 5 Fonction Sensitive 6 Fonction White...
  • Seite 49 MODE D’EMPLOI Chargement • Chargez complètement la batterie avant de l'utiliser pour la première fois. • Si l'appareil n'a pas été utilisé pendant la période supérieure à 6 mois, le charger plus de 15 heures. • Charger uniquement lorsque la batterie est faible. •...
  • Seite 50: Dépannage Général

    DÉPANNAGE GÉNÉRAL Problème Cause possible Solution Trop de pression sur les dents. Réduire la pression sur les dents. Faibles vibrations Tête de brosse mal ajustée. Installer de nouveau la tête de brosse. Tête de brosse libérée ou bruit La tête de brosse est endommagée. Remplacer la tête de brosse. anormal Erreur de charge.
  • Seite 51: Importanti Avvertimenti Di Sicurezza

    RINGRAZIAMENTO Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso.
  • Seite 52 • Verificare se la tensione della rete corrisponde ai valori riportati sull'etichetta del prodotto. • Non lasciare l’apparecchio incustodito se acceso, eventualmente connesso alla rete. • Spegnere sempre l’apparecchio prima di appoggiarlo durante l’uso. • Prima di attaccare o staccare l’apparecchio dalla presa di corrente assicurarsi che l’apparecchio sia spento.
  • Seite 53 • Non utilizzare l’apparecchio se non funziona correttamente, se caduto per terra, danneggiato o se è stato immerso nell'acqua o in un altro liquido. In tal caso bisogna far esaminare l’apparecchio ed eventualmente farlo riparare da un‘officina autorizzata. • Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimentazione o la spina risultano danneggiati, il tale difetto deve essere riparato da un’officina autorizzata.
  • Seite 54: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO La confezione contiene 1 Testina dello spazzolino 2 Pulsante On/Off N.1 Spazzolino ricaricabile N.2 Testine dello spazzolino 3 Pulsante per il cambio del regime di pulizia N.2 Coperchi della testina dello spazzolino 4 Funzione Clean N.1 Base di ricarica Wireless 5 Funzione Sensitive 6 Funzione White N.1 Astuccio da viaggio...
  • Seite 55 MANUALE D’USO Ricarica • Caricare la batteria prima del primo uso. • Se l’apparecchio non è stato utilizzato per più di 6 mesi lasciarlo sotto la ricarica per più di 15 ore. • Effettuare la ricarica solo se la batteria è scarica. •...
  • Seite 56: Soluzione Dei Problemi

    SOLUZIONE DEI PROBLEMI Problema Possibile causa Soluzione Pressione troppo grande sui denti. Ridurre la pressione sui denti. Vibrazioni leggere La testina dello spazzolino montata Rimontare la testina dello spazzolino. male. La testina dello spazzolino fissata La testina dello spazzolino Sostituire la testina dello spazzolino. male oppure un suono anomalo è danneggiata.
  • Seite 57: Advertencias Importantes De Seguridad

    AGRADECIMIENTO Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Seite 58 • No deje el artefacto desatendido si está encendido o conectado a un tomacorriente. • Apague el artefacto si lo apoya mientras lo usa. • Antes de enchufar o desenchufar el artefacto, asegúrese de que el interruptor esté en posición apagado. •...
  • Seite 59 • No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante. • No repare el artefacto, diríjase a un servicio autorizado. • Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades físicas o mentales reducidas, o con insuficiente experiencia y conocimientos pueden utilizar el artefacto únicamente bajo supervisión o si se les ha enseñado a utilizarlo de una manera segura y son conscientes de los eventuales riesgos.
  • Seite 60: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Contenido del envase: 1 Cabezal del cepillo 2 Botón para encender y apagar 1 Cepillo recargable 2 Cabezales 3 Selector de función 2 Cubiertas para los cabezales 4 Función Clean 1 Base de carga inalámbrica 5 Función Sensitive 6 Función White 1 Estuche de viaje 7 Función Gum Care...
  • Seite 61: Manual De Uso

    MANUAL DE USO Carga • Ante del primer uso cargue completamente la batería. • Si el artefacto no ha sido usado más de 6 meses, cárguelo por lo menos 15 horas. • Cárguelo solo cuando la batería está agotada. • Cuando la carga se completa, el indicador se enciende en verde. •...
  • Seite 62: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución Demasiada presión en los dientes. Reduzca la presión en los dientes. Vibración ligera Cabezal mal colocado. Vuelva a colocar el cabezal. Cabezal suelto o ruido anormal Cabezal dañado. Reemplace el cabezal. Error en la carga. Cargue la batería correctamente.
  • Seite 63 MULȚUMIRE Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare citiți cu atenție și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară.
  • Seite 64 • Opriți aparatul întotdeauna când îl lăsați din mână în timpul utilizării. • Asigurați-vă că aparatul este oprit înainte de a-l conecta sau deconecta de la priza de curent electric. • Când scoateți aparatul din priză, nu trageți niciodată de cablu, prindeți de ștecăr și scoateți-l prin tragere.
  • Seite 65 • Nu cufundați cablul de alimentare, ștecărul sau aparatul în apă și nici într-un alt lichid. • Nu folosiți alte accesorii decât cele recomandate de către producător. • Nu reparați aparatul prin forțe proprii. Apelați la un service autorizat. • Acest aparat poate fi utilizat de către copii cu vârsta de 8 ani și peste și de către persoane cu dizabilități fizice sau capacitate mentală...
  • Seite 66: Descrierea Produsului

    DESCRIEREA PRODUSULUI Lotul de livrare conține 1 Capul periuței 2 Buton pentru pornire/oprire 1x Periuță reîncărcabilă 2x Capul periuței 3 Buton pentru modificarea modului de curățare 2x Capacul capului periuței 4 Funcția Clean 1x Stație de încărcare fără fir 5 Funcția Sensitive 6 Funcția White 1x Toc de transport 7 Funcția Gum Care...
  • Seite 67: Manual De Utilizare

    MANUAL DE UTILIZARE Încărcare • Înaintea primei utilizări încărcați complet bateria. • Dacă aparatul nu a fost utilizat mai mult de 6 luni, încărcați-l mai mult de 15 ore. • Încărcați numai atunci când bateria este descărcată. • La încărcare completă indicatorul luminează în verde. •...
  • Seite 68 SOLUȚIONAREA PROBLEMELOR Defecțiunea Cauza posibilă Soluția Apăsare prea mare pe dinți. Reduceți apăsarea pe dinți. Vibrații slabe Capătul periuței fixat necorespunzător. Puneți din nou capătul periuței. Capul periuței eliberat sau sunet Capul periuței este deteriorat. Schimbați capul periuței. anormal Eroare la încărcare. Încărcați periuța în mod corespunzător.
  • Seite 69 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
  • Seite 70: Záruční Podmínky

    Vadný akumulátor se z hlediska těchto záručních součástí balení výrobku, případně je uveden na internetu podmínek považuje takový akumulátor, který je na adrese www.my-concept.com. elektronicky nefunkční (tzn. nekomunikuje se základní jednotkou, jsou vadné nabíjecí či vybíjecí obvody, atd.) Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit nebo má...
  • Seite 71 řídí reklamačním řádem přepravce. vad. V takovém případě má spotřebitel i právo na vrácení Výrobce: výrobku (odstoupení od smlouvy). Jindřich Valenta – Concept Nedojde-li k vrácení výrobku (odstoupení od smlouvy) Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň nebo neuplatní-li spotřebitel právo na dodání nového Česká...
  • Seite 72: Záručné Podmienky

    Za nefunkčný akumulátor sa z hľadiska týchto záručných je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uvedený na podmienok považuje taký akumulátor, ktorý je internete na adrese www.my-concept.com. elektronicky nefunkčný (tzn. nekomunikuje so základnou jednotkou, nefungujú nabíjacie alebo vybíjacie obvody Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne očistiť...
  • Seite 73 Výrobce: vád. V takom prípade má spotrebiteľ i právo na vrátenie výrobku (odstúpenie od zmluvy). Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Ak nedôjde k vráteniu výrobku (odstúpeniu od zmluvy) Česká republika alebo ak neuplatní...
  • Seite 74 Pod względem gwarancji nie można w żadnym wypadku jest umieszczona w Internecie pod adresem www.my- uważać za wadę takich usterek czy zmian parametrów, concept.com. jakie wynikają ze zwykłego używania i zużycia produktu (na przykład naturalny spadek pojemności). Produkt zgłaszany do reklamacji musi być odpowiednio Na akumulatory udziela się...
  • Seite 75 Importer: CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Sprzedawca, autoryzowane centrum serwisowe lub ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław inny upoważniony pracownik niezwłocznie informuje tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14 o ...
  • Seite 76: Garanciális Feltételek

    A keletkezett hiba jellegének megállapítására kizárólag a terméket vásárolta. a gyártó, forgalmazó, márkaszerviz, ill. adott esetben bírósági szakértő jogosult, nem pedig az eladó vagy A javításra való jog a vásárlás helyszínén vagy valamelyik a fogyasztó. márkaszervizben érvényesíthető, amelyek listája a termék csomagolásán vagy az interneten, a  www.my-concept. ZK4000...
  • Seite 77 Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék reklamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – Concept Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471400 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com...
  • Seite 78: Garantijas Talons

    • ja izstrādājuma vai tā daļas nolietojums ir radies iepakojuma sastāvā, vai arī varat to atrast tīmekļa vietnē: parastas lietošanas rezultātā; www.my-concept.com. • ja apsildes laukumu krāsas maiņu vai virsmu skrāpējumu ir izraisījusi parasta lietošana; Par bojātu akumulatoru šo garantijas noteikumu izpratnē...
  • Seite 79 Jindřich Valenta – Concept tiesu eksperts nevis pārdevējs vai patērētājs. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika Patērētājam nav tiesību uz bojātajām rezerves daļām, kas IČO 13216660 ir apmainītas garantijas remonta gaitā. tel.: + 420 465 471 400, fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz...
  • Seite 80: Warranty Terms

    The battery is provided warranty service for a period of concept.com. 6 months. In terms of these warranty conditions, the battery has the nature of a consumable, for more details While filing a product complaint, the product must be see „Consumables“.
  • Seite 81 Manufacturer to them, or if a  product part cannot be replaced or the product repaired unless the situation is remedied within Jindřich Valenta - Concept a  reasonable time limit, or if remedying the situation Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň would create major discomfort on the part of the Czech Republic customer.
  • Seite 82: Garantiebedingungen

    Servicestelle. Die Innenkurzschluss hat. Liste der Servicestellen ist im Lieferumfang enthalten Aus dem Gesichtspunkt der Garantie gelten die durch oder unter www.my- concept.com. laufende Benutzung und Abnutzung verursachten Mängel oder Parameteränderungen keinesfalls als Das reklamierte Produkt ist gereinigt und ordnungsgemäß...
  • Seite 83 Falle, wenn kein neues Produkt oder deren Teile geliefert werden können, das Produkt nicht repariert Hersteller: wird, und auch dann, wenn dafür keine Ersatztermine vereinbart werden. Jindřich Valenta – Concept Verkäufer, autorisierte Servicestelle oder beauftragte Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tschechische Republik Ident.-Nr.: 13216660 Tel.: + 420 465 471 400, Fax: +420 465 473 304,...
  • Seite 84: Conditions De Garantie

    (à savoir elle ne communique pas fait partie de l´emballage du produit, ou elle est indiquée avec l´unité de base, les circuits de chargement ou sur l´adresse www.my-concept.com. déchargement sont défectueux etc.) ou il y a un court- circuit intérieur.
  • Seite 85 Fabricant: remboursement approprié. Le consommateur a le droit de demander le remboursement également dans le cas Jindřich Valenta – Concept ou il s´avère impossible de livrer un nouveau produit sans Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň défauts, de remplacer une partie du produit ou de réparer République tchèque...
  • Seite 86: Condizioni Di Garanzia

     reperibile sul sito www. cortocircuito presente all’interno. my-concept.com. Non si considerano difetti, ai fini della garanzia concessa, le alterazioni o le modifiche dei parametri causate dall’uso...
  • Seite 87 Produttore: adeguato anche qualora non gli possa essere fornito un prodotto nuovo, privo dei difetti, sostituito un elemento Jindřich Valenta – Concept del prodotto oppure effettuata la riparazione del prodotto Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň stesso, nonché qualora non possa essere posto il rimedio...
  • Seite 88: Condiciones De Garantía

    Los defectos o cambios en los parámetros resultantes del concept.com. uso habitual o el desgaste (por ejemplo, caída natural de capacidad) no serán considerados como defectos bajo la Para presentar la reclamación, el producto debe ser...
  • Seite 89 Fabricante tendrá derecho a un descuento razonable también en caso de que no sea posible: entregarle un nuevo producto Jindřich Valenta - Concept sin defectos, el reemplazo de un componente del Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, producto, la reparación del producto o que la situación no República Checa...
  • Seite 90: Condiții De Garanție

    încărcare sau internet la adresa www.my-concept.com. descărcare etc.) sau are un scurtcircuit intern. În nici un caz nu se consideră ca fiind un defect, din punctul În cazul unei reclamații a produsului, acesta trebuie...
  • Seite 91 Producător componentelor acestuia sau la repararea produsului, poate solicita o reducere adecvată. Consumatorul are Jindřich Valenta - Concept dreptul la o reducere adecvată și în cazul în care nu-i Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, poate fi livrat un produs nou fără defecțiuni, nu poate Republica Cehă...
  • Seite 92 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját Popis uslužnih mjesta...
  • Seite 93 Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/Fax E-mail Jindřich Valenta Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň 465 471 400 servis@my-concept.cz CONCEPT 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC s.r.o. Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 info@servisabc.sk D-J service s.r.o.
  • Seite 96 ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl ASPICO KFT H - 9027 Győr, Hűtőház u.

Diese Anleitung auch für:

Zk4000Zk4010

Inhaltsverzeichnis