Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
Kosmetická ultrazvuková
špachtle
Kozmetická ultrazvuková
špachtľa
Kosmetyczna szpatułka
ultradźwiękowa
Ultrahangos kozmetikai spatula
Kosmētiskā ultraskaņas lāpstiņa
Ultrasonic skin scrubber
CZ
DE
PO2030
SK
PL
FR
Kosmetischer
Ultraschallspachtel
Spatule cosmétique
à ultrasons
Spatola ad ultrasuoni
Espátula ultrasónica
cosmética
Spatulă cosmetică cu
ultrasunete
LV
HU
IT
ES
EN
RO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Concept PERFECT SKIN PO2030

  • Seite 1 Kosmetická ultrazvuková Kosmetischer špachtle Ultraschallspachtel Kozmetická ultrazvuková Spatule cosmétique špachtľa à ultrasons Kosmetyczna szpatułka Spatola ad ultrasuoni ultradźwiękowa Espátula ultrasónica Ultrahangos kozmetikai spatula cosmética Kosmētiskā ultraskaņas lāpstiņa Spatulă cosmetică cu ultrasunete Ultrasonic skin scrubber PO2030...
  • Seite 2: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a  potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
  • Seite 3 • Nenechávejte přívodní kabel, aby se dotýkal hodnotám na typovém štítku přístroje. • Nenechávejte přístroj bez dozoru, pokud je horkých povrchů. zapnutý, popřípadě zapojený do zásuvky • Nenechávejte přístroj viset na přívodním elektrického napětí. kabelu. • Pokud přístroj během použití položíte, vždy •...
  • Seite 4 autorizovaný servis. POZOR Přístroj není voděodolný. Nepoužívejte a nečistěte přístroj • Tento přístroj mohou používat děti ve věku v době, kdy je připojen k napájecímu kabelu. 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními schopnostmi nebo nedostatkem POPIS VÝROBKU zkušeností...
  • Seite 5: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD K POUŽITÍ Funkce: Čištění pleti Přístroj odstraňuje odumřelé kožní buňky a důkladně čistí pleť pomocí ultrazvukových vibrací. Zlepšuje vstřebatelnost kosmetických přípravků a zjemňuje pokožku obličeje. Režimy: - Režim čištění pleti Pleť odličte Spusťte režim čištění Držte přístroj tak, aby - Režim zapracování...
  • Seite 6: Ochrana Životního Prostředí

    SERVIS Zapracování pleťových přípravků Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ • Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů. Naneste na obličej Spusťte režim Držte přístroj tak, aby •...
  • Seite 7: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    Poďakovanie Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a potom si ho dobre odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
  • Seite 8 • Overte, či pripájané napätie zodpovedá napätia. hodnotám na typovom štítku prístroja. • Prívodný kábel nenechávajte dotýkať sa • Prístroj nenechávajte bez dozoru, ak horúceho povrchu. • Prístroj nenechávajte visieť na prívodnom je zapnutý alebo zapojený do zásuvky elektrického napätia. kábli.
  • Seite 9 • Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov POZOR Prístroj nie je vodeodolný. Prístroj nepoužívajte a nečistite, veku a osoby so zníženými fyzickými ak je pripojený k napájaciemu káblu. alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak POPIS VÝROBKU majú nad sebou dozor alebo boli poučené 1 Aplikačná...
  • Seite 10: Návod Na Používanie

    NÁVOD NA OBSLUHU NÁVOD NA POUŽÍVANIE Funkcia: Čistenie pleti Prístroj odstraňuje odumreté kožné bunky a dôkladne čistí pleť pomocou ultrazvukových vibrácií. Zlepšuje vstrebateľnosť kozmetických prípravkov a zjemňuje pokožku tváre. Režimy: - Režim čistenia pleti Pleť odlíčte Spusťte režim čistenia Prístroj držte tak, aby - Režim zapracovania pleťových prípravkov a navlhčite vodou.
  • Seite 11: Ochrana Životného Prostredia

    SERVIS Zapracovanie pleťových prípravkov Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá si vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí urobiť odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA • Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých prístrojov. Na tvár naneste Spusťte režim Prístroj držte tak, aby •...
  • Seite 12 Podziękowanie Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się...
  • Seite 13 wszystkie materiały opakowaniowe ostrożność. i marketingowe. • Nie wolno używać urządzenia jako zabawki. • Upewnij się, że podłączane napięcie jest • Przed czyszczeniem i po użyciu wyłącz urządzenie i odłącz go od gniazda zgodne z wartościami podanymi na tabliczce elektrycznego. znamionowej urządzenia. •...
  • Seite 14 • Urządzenie jest przeznaczone tylko do UWAGA Urządzenie nie jest wodoodporne. Zabronione jest użytku domowego, a nie nadaje się do użytku używanie oraz mycie urządzenia w chwili, gdy jest do niego komercyjnego. podłączony kabel zasilający. • Nie zanurzaj kabla zasilającego, wtyczki OPIS PRODUKTU ani urządzenia w wodzie lub innej cieczy.
  • Seite 15: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUKCJA OBSŁUGI Funkcje: Oczyszczanie twarzy Urządzenie usuwa martwy naskórek i dokładnie oczyszcza twarz przy pomoc wibracji ultradźwiękowych. Poprawia wchłanianie preparatów kosmetycznych i czyni skórę twarzy delikatniejszą. Tryby: - Tryb oczyszczania twarzy Zmyj makijaż i zwilż Uruchom tryb Trzymaj urządzenie - Tryb wmasowania preparatów do skóry twarz wodą.
  • Seite 16: Ochrona Środowiska

    SERWIS Wmasowywanie preparatów do skóry Bardziej kompleksowe konserwacje lub naprawy wymagające ingerencji w wewnętrzne elementy produktu muszą zostać wykonane przez wykwalifikowany serwis. OCHRONA ŚRODOWISKA • Preferujemy recykling materiałów opakowaniowych oraz starych Aplikuj na twarz Uruchom tryb Trzymaj urządzenie urządzeń elektrycznych. serum do twarzy.
  • Seite 17 Köszönetnyilvánítás Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett legyen termékünkkel. Az első használat előtt figyelmesen tanulmányozza át az egész használati útmutatót, és őrizze meg. Gondoskodjon róla, hogy a terméket kezelő valamennyi személy megismerje az útmutató tartalmát.
  • Seite 18 • Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség ki a készüléket, húzza ki az aljzatból. megfelel-e készülék típuscímkéjén • Ne engedje, hogy a kábel forró felülettel megadott értékeknek. érintkezzen. • Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül, ha • Ne hagyja, hogy a készülék a kábelen lógjon. •...
  • Seite 19 használhatják, és olyan csökkent fizikai, VIGYÁZAT A készülék nem vízálló. Ne használja és ne tisztítsa szellemi vagy mentális képességű személyek, a készüléket, ha csatlakoztatva van a tápkábelhez. akik felügyelet alatt vannak, vagy ismertették velük a készülék biztonságos használati A TERMÉK LEÍRÁSA módját és tisztában vannak az esetleges 1 Applikáló...
  • Seite 20 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Funkciók: A bőr megtisztítása A készülék eltávolítja az elhalt hámsejteket és ultrahangos rezgéssel alaposan megtisztítja a bőrt. Javítja a kozmetikai készítmények felszívódását, és finomabbá teszi az arcbőrt. Üzemmódok: - Bőrtisztítás üzemmód Távolítsa el a Indítsa el bőrtisztítás A készüléket úgy tartsa, - A bőrápoló...
  • Seite 21: A Környezet Védelme

    SZERVIZ Bőrápoló készítmények bedolgozása üzemmód Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javítást szakszervizben kell elvégeztetni. A KÖRNYEZET VÉDELME • Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznosításáról. Vigyen fel az arcára Indítsa el a bőrápoló A készüléket úgy tartsa, •...
  • Seite 22: Svarīgi Drošības Norādījumi

    Pateicība Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Seite 23 • Pārliecinieties, ka elektrotīkla spriegums • Neatstājiet ierīci karājamies pie strāvas vada. atbilst tam spriegumam, kas ir minēts uz • Neizmantojiet ierīci vietā, kur atrodas ierīces tehnisko pamatdatu plāksnītes. sprādzienbīstamas gāzes viegli • Neatstājiet ierīci bez uzraudzības, kad tā ir uzliesmojošas vielas (šķīdinātāji, tvaiki, līmes ieslēgta vai pat tikai pievienota kontaktligzdai.
  • Seite 24 personas ar fiziskiem, maņu vai garīgiem UZMANĪBU Ierīce nav ūdensizturīga. Neizmantojiet vai netīriet ierīci, traucējumiem vai ar nepietiekamu pieredzi kamēr tā ir savienota ar strāvas vadu. un zināšanām drīkst izmantot šo ierīci, ja viņi atrodas citu cilvēku uzraudzībā vai arī ir IERĪCES APRAKSTS instruēti par ierīces izmantošanu drošā...
  • Seite 25: Lietošanas Instrukcija

    LIETOŠANAS INSTRUKCIJA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Funkcijas: Ādas tīrīšana Ierīce noņem atmirušās šūnas un rūpīgi notīra ādu, izmantojot ultraskaņas vibrācijas. Uzlabo kosmētikas līdzekļa uzsūkšanos un mīkstina sejas ādu. Režīmi: - Ādas tīrīšanas režīms - Ādas kopšanas līdzekļu iestrādes režīms Noņemiet kosmētiku Sāciet ādas tīrīšanas Turiet ierīci tā, lai un samitriniet ādu ar režīmu.
  • Seite 26: Tīrīšana Un Apkope

    TEHNISKĀ APKALPE Ādas kopšanas līdzekļu iestrāde Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam speciālistam vai servisa centram. VIDES AIZSARDZĪBA Uzklājiet uz sejas Sāciet ādas kopšanas Turiet ierīci tā, lai • Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei. ādas serumu.
  • Seite 27: Important Safety Information

    Acknowledgements Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Please read the instruction manual carefully before initial use and keep it for future reference. And please pass it to any future owner of the appliance.
  • Seite 28 • Make sure the mains voltage corresponds to cord. the values on the rating plate of the device. • Do not use the device in an environment • Do not leave the device unattended when it where there are explosive gases and is switched on or connected to the mains.
  • Seite 29 have been given supervision or instruction CAUTION The device is waterproof. Do not use or clean the device concerning the use of the device in a safe while it is connected to the power cord. way and understand the hazards involved. Cleaning and maintenance performed by the PRODUCT DESCRIPTION user must not be carried out by children unless...
  • Seite 30 OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS FOR USE Function: Skin cleansing The device exfoliates dead skin cells and thoroughly cleanses the skin by using ultrasonic vibrations. It improves the absorption of cosmetic products and softens the facial skin. Modes: - Skin cleansing mode Remove makeup Turn on the skin Hold the device with...
  • Seite 31: Service Centre

    SERVICE CENTRE Skincare products incorporation Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by a qualified service centre. ENVIRONMENTAL CONCERNS • Packaging materials and old appliances should be recycled. Apply a skin serum to Turn on the skin Hold the device with •...
  • Seite 32: Wichtige Sicherheitshinweise

    Danksagung Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem Produkt über seine gesamte Gebrauchsdauer zufrieden sein werden. Lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch die ganze Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese dann auf. Stellen Sie sicher, dass auch andere Personen, die dieses Produkt behandeln werden, sich mit dieser Gebrauchsanweisung vertraut machen.
  • Seite 33 • Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als vom Gerät. • Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung Spielzeug verwendet wird. den Werten auf dem Typenschild des Geräts • Vor der Reinigung und nach dem Gebrauch ist das Gerät auszuschalten entspricht. • Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht, und von der Steckdose zu trennen.
  • Seite 34 Zwecke bestimmt. VORSICHT Das Gerät ist nicht wasserdicht. Benutzen und reinigen • Tauchen Sie das Zuleitungskabel, den Sie das Gerät nicht, während es an das Netzkabel Stecker oder das Gerät nicht in Wasser angeschlossen ist. oder andere Flüssigkeit. PRODUKTBESCHREIBUNG • Nutzen Sie kein anderes Zubehör, als es vom Hersteller empfohlen wird.
  • Seite 35 BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG Funktionen: Hautreinigung Das Gerät beseitigt abgestorbene Hautzellen und reinigt die Haut gründlich mit Hilfe der Ultraschallvibrationen. Es verbessert das Aufnahmevermögen der kosmetischen Mittel und verfeinert die Gesichtshaut. Modi: - Modus der Hautreinigung Schminken Sie Starten Sie den Modus Halten sie das Gerät - Modus der Einarbeitung der Hautpflegemittel die Haut ab und...
  • Seite 36: Umweltschutz

    SERVICE Einarbeitung der Hautpflegemittel Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Gerätes erfordert, ist durch einen Fachservice durchzuführen. UMWELTSCHUTZ • Bevorzugen Sie das Recyceln von Verpackungen und Altgeräten. • Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden. Tragen Sie das Starten Sie den Modus Halten sie das Gerät...
  • Seite 37: Consignes De Sécurité Importantes

    MERCI Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre entière satisfaction pendant son utilisation. Lire attentivement le manuel d’emploi avant la première utilisation et le conserver. Faire prendre connaissance du manuel d’emploi par les autres personnes pouvant manipuler le produit.
  • Seite 38 utilisation. comme un jouet. • S’assurer que la tension de secteur • Les opérations d'entretien correspond bien à celle marquée sur la plaque nettoyage doivent toujours être faites sur appareil débranché et refroidi. signalétique. • Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance •...
  • Seite 39 • Ne jamais plonger cordon ATTENTION L'appareil n'est pas étanche. Ne pas utiliser et ne pas d’alimentation, la fiche ou l’appareil dans nettoyer l'appareil lorsqu'il est connecté au cordon de l’eau ou d’autres liquides. d'alimentation. • Ne pas utiliser autres accessoires que ceux DESCRIPTION DU PRODUIT prévus par le fabricant.
  • Seite 40 MODE D’EMPLOI MODE D’EMPLOI Fonction : Nettoyage de la peau L'appareil élimine les cellules mortes de la peau et nettoie en profondeur la peau à l'aide de vibrations ultrasoniques. Il améliore l'absorption des produits cosmétiques et adoucit la peau du visage. Modes : - Mode nettoyage de la peau Démaquillez la peau...
  • Seite 41: Nettoyage Et Entretien

    SERVICE Incorporation cutanée des produits de soins Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT •...
  • Seite 42: Importanti Avvertimenti Di Sicurezza

    Ringraziamento Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la durata della sua vita utile. Si consiglia di leggere attentamente l’intero manuale d’uso prima di procedere al primo uso dell’apparecchio stesso. Conservare bene il manuale d’uso.
  • Seite 43 • Eliminare completamente tutti gli imballi • Prima procedere alla pulizia e materiali pubblicitari. dell’apparecchio staccare il cavo di • Verificare se la tensione della rete corrisponde alimentazione dalla rete. • Avere cura che il cavo di alimentazione non ai valori riportati sull'etichetta del prodotto. •...
  • Seite 44 o in un altro liquido. ATTENZIONE L’apparecchio non è resistente all’acqua. Non utilizzare, • Non utilizzare accessori diversi da quelli né pulire l’apparecchio, quando è connesso al cavo di raccomandati dal produttore. alimentazione. • Non procedere alla riparazione DESCRIZIONE DEL PRODOTTO dell’apparecchio.
  • Seite 45 MANUALE D’USO MANUALE D’USO Funzioni: Pulizia del viso L’apparecchio elimina le cellule morte e pulisce accuratamente la pelle con le vibrazioni ultrasoniche. Facilita l’assorbimento dei preparati cosmetici e rende la pelle del viso più fine. Regimi: - Regime di pulizia del viso Struccare la pelle del Avviare il regime di Tenere l’apparecchio...
  • Seite 46: Pulizia E Manutenzione

    ASSISTENZA Lavorazione dei preparati da applicare sulla pelle La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio devono essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato. PROTEZIONE DELL’AMBIENTE • Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita. Applicare sul viso un Avviare il regime Tenere l’apparecchio...
  • Seite 47: Advertencias Importantes De Seguridad

    Agradecimiento Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el tiempo que lo use. Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y luego guárdelo. Asegúrese de que las demás personas que vayan a utilizar el producto se familiaricen con el presente manual.
  • Seite 48 • Verifique que la tensión de red se corresponda • Evite que el artefacto cuelgue del cable. a los valores indicados en la placa. • No utilice el artefacto en entornos con • No deje el artefacto desatendido si está gases explosivos o sustancias inflamables encendido o conectado a un tomacorriente.
  • Seite 49 únicamente bajo supervisión o si se les ha ATENCIÓN El artefacto no es resistente al agua. No use ni limpie el enseñado a utilizarlo de una manera segura artefacto si está conectado al cable de carga. y son conscientes de los eventuales riesgos. El mantenimiento y limpieza realizados por DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO el usuario no pueden ser llevados a cabo por...
  • Seite 50 MANUAL DE USO INSTRUCCIONES DE USO Funciones: Limpieza de cutis El artefacto elimina las células capilares muertas y limpia profundamente la piel con vibraciones ultrasónicas. Mejora la absorción de productos cosméticos y suaviza el cutis. Modos: - Limpieza de cutis Desmaquille y moje Active el modo Sostenga el artefacto...
  • Seite 51: Limpieza Y Mantenimiento

    SERVICIO Aplicación de productos para la piel El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del producto deben ser realizados por un servicio profesional. PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE Aplique un suero Active el modo Sostenga el artefacto •...
  • Seite 52 Mulțumire Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga durată de utilizare a acestuia. Înainte de prima utilizare, citiţi cu atenţie și în întregime manualul de utilizare și păstrați-l pentru o consultare ulterioară. Asigurați-vă...
  • Seite 53 pe aparat întregul material de ambalare și jucărie. materialele de marketing. • Înainte de curățare și după utilizare opriți • Verificați dacă tensiunea rețelei de conectare aparatul, deconectați-l de la priza de curent electric. corespunde cu valorile de pe plăcuța de •...
  • Seite 54 alt lichid. ATENȚIE Aparatul nu este rezistent la apă. Nu utilizați și nu curățați • Nu folosiți alte accesorii decât cele aparatul în timp ce este conectat la cablu de alimentare. recomandate de către producător. • Nu reparați aparatul prin forțe proprii. Apelați DESCRIEREA PRODUSULUI la un service autorizat.
  • Seite 55: Manual De Utilizare

    MANUAL DE UTILIZARE INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Funcții: Curățarea tenului Aparatul îndepărtează celulele moarte și curăţă pielea profund cu ajutorul vibraţiilor cu ultrasunet. Îmbunătăţește absorbţia produselor cosmetice și înmoaie tenul. Moduri: - Modul de curăţare a tenului Demachiaţi-vă și Porniţi modul de Ţineţi aparatul cu capul - Modul de introducere a produselor de îngrijire în piele aplicaţi puţină...
  • Seite 56: Protecția Mediului

    SERVICE introducerea produselor de îngrijire în piele Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie făcute de un service de specialitate. PROTECȚIA MEDIULUI • Optați pentru reciclarea materialelor de ambalare și a aparatelor vechi. Aplicaţi pe faţă...
  • Seite 57: Garantiebedingungen

    Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certificate Garantiebedingungen Conditions de garantie Condizioni di garanzia Condiciones de garantía Condiții de garanție...
  • Seite 58: Záruční Podmínky

    Pozn.: Reklamace výrobku poškozeného prováděné, jakož...
  • Seite 59: Záručné Podmienky

    že nedôjde k zjednaniu nápravy Jindřich Valenta – Concept concept.com. v primeranej dobe alebo by zjednanie nápravy Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Seite 60 Importer: wad powinno odbyć się bez zbędnej zwłoki, w przypadkach, w których: wskazanie domniemanej wady oraz • nie później niż 30 dni od daty zgłoszenia CONCEPT POLSKA sp. z o. o. zostały dotrzymane warunki roszczenie reklamacyjne. roszczenia, chyba że sprzedawca ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław w zakresie instalacji, obsługi oraz...
  • Seite 61: Garanciális Feltételek

    • jogosult a termék hibás részeinek cseréjére. ha a termék használati utasításában Jindřich Valenta – Concept A termékre vonatkozó cserejog vagy az elállás feltüntetett telepítési, üzemeltetési és Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň az adásvételi szerződéstől csak a jogszabályi kezelési feltételeket nem tartották be,...
  • Seite 62: Garantijas Talons

    Sūdzību gadījumā cena no patērētāja nav iekasēta, garantija Jindřich Valenta – Concept izstrādājums rūpīgi jāiztīra un jāiesaiņo tā, lai, neattiecas. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň to transportējot uz autorizēto servisa centru, Česká republika Pārdevēja pienākums ir iepazīstināt patērētāju...
  • Seite 63: Warranty Terms

    The customer shall not The customer must submit proof of having Jindřich Valenta - Concept remedied within a reasonable time limit, or if be entitled to any warranty claims if, prior concluded a purchase contract for the product...
  • Seite 64 Servicestellen ist im Lieferumfang enthalten den zum Produkt gehörigen Dokumenten Produkt nicht repariert wird, und auch dann, die während des Transports beschädigt oder unter www.my- concept.com. beschrieben hat oder welche der Verbraucher wenn dafür keine Ersatztermine vereinbart werden, gilt die Reklamationsordnung des in Bezug auf den Charakter der Ware und werden.
  • Seite 65: Conditions De Garantie

    L´utilisateur est tenu d´indiquer l´anomalie délai prévu ou si la remise à l´état est trop consommateur lui même a causé ces vices. Jindřich Valenta – Concept objet de réclamation et il fait choix de sa compliquée pour le consommateur. Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Seite 66: Condizioni Di Garanzia

    Jindřich Valenta – Concept o se il difetto lo aveva causato lui stesso. Al prodotto deve essere allegata la lettera Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
  • Seite 67 Fabricante La garantía no es válida en caso de que (en comprobante de compra. Jindřich Valenta - Concept particular): El vendedor, el servicio autorizado o un Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň, •...
  • Seite 68: Condiții De Garanție

    (rezilierea la contract) sau dacă consumatorul de achiziționarea produsului, nu sunt afectate internet la adresa www.my-concept.com. Termenul de garanție pentru calitatea nu valorifică dreptul de livrare a unui produs de aceste condiții de garanție.
  • Seite 69 Telefon/Fax E-mail Jindřich Vysokomýtská 565 01 Choceň 465 471 400 s e r v i s @ m y - Valenta 1800 465 473 304 concept.cz CONCEPT Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/Fax E-mail SERVIS ABC Štefánikova 50 949 03...
  • Seite 71 ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk CONCEPT POLSKA sp. z o.o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 713 390 444, Fax: 713 390 414 www.my-concept.pl ASPICO KFT H - 9027 Győr, Hűtőház u.

Inhaltsverzeichnis