Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Conrad DC9257AP Bedienungsanleitung

Bardcode scanner riotec androscan usb otg 1d

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
DC9257AP RIOTEC ANDROSCAN USB OTG 1D
Bardcode Scanner
Best.-Nr. 1435467
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Barcode Scanner wird zusammen mit einer Halterung durch ein Kabel mit einem Mobilgerät, welches die
OTG-Funktion unterstützt, verbunden und macht beide als gesamte Einheit zu einem handlichen Datenscan-,
Eingabe- und Erfassungsgerät. Der Barcode Scanner ist abnehmbar. Verwenden Sie den mobilen Barcode
Scanner mit Ihrem Mobilgerät zum schnellen und zuverlässigen Lesen gängiger 1D Barcodes, wie z.B.
Matrix 25 oder EAN. Der Barcode Scanner ist ideal für den mobilen Einsatz in Geschäften, Lagerhäusern
oder Büros. Die Datenübertragung zum Mobilgerät erfolgt über ein USB-Kabel. Zur Stromversorgung
dient ein in der Halterung fest eingebauter Akku, der über das Standard-USB-Ladegerät eines Mobilgeräts
aufgeladen wird.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit
Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie
diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Lieferumfang
• Barcode-Scanner
• Halter mit Trageschlaufe
• Kurzanleitung
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder
scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen,
übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung.
Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und
Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte,
an die das Produkt angeschlossen wird.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
• Achtung, LED-Licht:
- Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken!
- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten!
b) Akkus
• Der Akku ist im Produkt fest eingebaut, Sie können den Akku nicht wechseln.
• Beschädigen Sie den Akku niemals. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus besteht
Explosions- und Brandgefahr!
• Schließen Sie die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurz. Werfen Sie den Akku bzw.
das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
• Laden Sie den Akku regelmäßig nach, auch wenn das Produkt nicht benötigt wird. Durch die
verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des Akkus erforderlich.
• Laden Sie den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt.
• Platzieren Sie das Produkt beim Ladevorgang auf einer hitzeunempfindlichen Oberfläche.
Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
Bedienelemente
5
4
6
3
7
2
1
1 USB-Micro-Stecker
2 Schlaufenschnalle
3 Schiebeschalter
4 Scanauslöser (Fingertouchpad unmarkiert)
5 Scanfenster
Inbetriebnahme
a) Akku aufladen
Der Akku des Produkts muss vor Erstinbetriebnahme aufgeladen werden.
Wenn der Ladezustand des Akkus nicht ausreicht, blinkt die LED-Kontrollanzeige (7) in rot. Laden Sie den
Akku dann sofort auf. Zum Laden gehen Sie wie folgt vor:
• Stellen Sie den Schiebeschalter (3) auf die Position „C".
Laden Sie nicht im Betriebsmodus (Position O) auf, denn dann lädt das Gerät direkt aus der
Batterie Ihres Mobilgerätes und erschöpft diese.
• Verbinden Sie den Micro-USB-Stecker eines passenden Mobiltelefon-Ladegeräts mit dem seitlichen
Micro-USB-Anschluss (6) an der Halterung.
• Das Laden beginnt sobald die USB-Stromquelle Strom liefert. Die LED-Kontrollanzeige (7) leuchtet in
grün. Sie zeigt das Aufladen des internen Akkus an. Je nach dem Ausgangsladezustand dauert das
Aufladen zwischen 3 - 4 Stunden.
• Der interne Akku ist voll geladen, wenn die grüne LED-Kontrollanzeige erlischt.
• Stellen Sie den Schiebeschalter (3) auf die Position „O", wenn die Anzeige den vollen Ladezustand
anzeigt. Die grüne LED-Kontrollanzeige leuchtet kurz auf, und es ertönt ein Bestätigungston. Das Produkt
ist nun betriebsbereit.
b) Bedeutungen der LED-Kontrollanzeige (7)
• Die LED leuchtet grün.
Akku wird geladen (im Lademodus Schiebeschalter (3) auf „C")
• Die grüne LED erlischt. Der Akkus ist voll geladen.
• Die LED blinkt rot.
Laden / niedrige Akkuladung
c) Geräteinstallation
• Montieren Sie den Barcode Scanner mit dem Halter. Stecken Sie sie in den USB-Anschluss am oberen
Ende des Halters.
• Entfernen Sie die durchsichtige Schutzfolie auf dem Klebepad (8) durch Abziehen. Entfernen Sie
gegebenenfalls Schutzhüllen oder eventuell andere Accessoires vom Mobilgerät. Der Scanner muss auf
einer glatten Fläche am Gehäuse installiert werden. Setzen Sie den Scanner auf die Rückseite Ihres
Mobilgeräts mit den Haltenocken an der Kante des Mobilgeräts anliegend. Drücken Sie die Saugnäpfe (9)
und das Klebepad fest an, um beide Teile sicher miteinander zu verbinden.
• Entfernen Sie den Scanner wieder von Ihrem Mobilgerät, wenn Sie ihn nicht mehr benötigen. Das
Klebepad ist wiederverwendbar.
• Trennen Sie gegebenenfalls die Schlaufe von der Halterung, so wie es Ihnen am geeignetsten erscheint.
d) Barcode Scanner einstellen
Der Barcode Scanner lässt sich auf Ihren Anwendungsbereich einstellen. Die nachfolgende Beschreibung
bezieht sich zum Teil auf die zusätzlich beiliegende englische Kurzanleitung des Herstellers. In dieser sind
alle Barcodes enthalten, die Sie zur Konfiguration benötigen. Lesen Sie die entsprechenden Barcodes
mit dem Barcode Scanner, um die Einstellungen vorzunehmen. Teilweise sind die Konfigurationscodes
nebeneinander aufgelistet. Hier sollten Sie die anderen Codes, außer denen, welche Sie gerade scannen
wollen, mit Ihrer Hand oder einem Blatt Papier abdecken. Selbstverständlich ist es auch möglich, den
Barcode Scanner zu konfigurieren, bevor er mit einem Gerät verbunden ist. Bei Grundeinstellung sind alle
Symbologien aktiviert. Sie können diese individuell deaktivieren.
• Starten Sie den Barcode Scanner, indem Sie den Schiebeschalter (3) auf die Position „O" stellen.
• Beginnen Sie die Einstellung durch Scannen des Barcodes Start Configuration in der beiliegenden
englischen Kurzanleitung. Ein typischer Bestätigungston ertönt. Sie können Ihre Einstellung durch Lesen
der entsprechenden Barcodes beginnen.
• Beenden Sie Ihre Einstellung durch Scannen des Barcodes End Configuration.
9
8
6 Micro-USB-Anschluss
7 LED-Kontrollanzeige
8 Klebepad
9 Saugnapf

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad DC9257AP

  • Seite 1 Inbetriebnahme Aktuelle Bedienungsanleitungen a) Akku aufladen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder Der Akku des Produkts muss vor Erstinbetriebnahme aufgeladen werden. scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. Wenn der Ladezustand des Akkus nicht ausreicht, blinkt die LED-Kontrollanzeige (7) in rot. Laden Sie den Sicherheitshinweise Akku dann sofort auf.
  • Seite 2: Tipps & Hinweise

    • Positionieren Sie den Barcode Scanner mit ausreichender Entfernung und einem Abtastwinkel von ca. 30 - 60° zum Barcode. Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers.
  • Seite 3: Barcode Scanner

    4 Scan trigger (Finger touchpad not marked) 9 Suction pad Up-to-date Operating Instructions 5 Scan window Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code above. Follow the instructions on the website. Operation Safety instructions a) Charging the battery Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
  • Seite 4: Care And Cleaning

    • Position the scanner at a sufficient distance and an angle of 30 - 60° to the barcode. This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic data processing systems require the prior written approval by the editor.
  • Seite 5 5 Fenêtre de scan Mode d’emploi actualisé Mise en service Téléchargez le mode d’emploi actualisé via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR a) Recharger l’accumulateur illustré. Suivez les instructions du site Web. L’accumulateur de l’appareil doit être entièrement chargé avant la première utilisation.
  • Seite 6: Trucs Et Astuces

    • Placez le scanner de codes-barres à une distance suffisante et un angle de balayage d’environ 30 à 60° par rapport au code-barres. Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur.
  • Seite 7 • Gebruiksaanwijzing Geactualiseerde gebruiksinstructies Ingebruikname Download de actuele gebruiksaanwijzingen via de link www.conrad.com/downloads of scan de weergegeven a) Accu opladen QR-code. Volg de instructies op de website. De accu van het product dient voor de eerste ingebruikname te worden opgeladen.
  • Seite 8: Tips & Aanwijzingen

    • Positioneer de Barcode Scanner met voldoende afstand en een aftasthoek van ca. 30 - 60° op de barcode. Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemming van de uitgever.

Inhaltsverzeichnis