Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
iDC9602A RIOTEC Wireless Pocket Scan 1D Laser
Barcode Scanner
Best.-Nr. 1426915
Bestimmungsgemäße Verwendung
Verwenden Sie den Barcode Scanner zum schnellen und zuverlässigen Lesen gängiger Barcodes, wie z.B.
UPC, EAN Barcodes. Der integrierte Akku reicht bei voller Ladung für mehr als 25.000 Lesevorgänge. Der
Barcode Scanner ist ideal für den mobilen Einsatz in Geschäften, Lagerhäusern oder Büros dank seiner
Funkreichweite von ca. 100 m. Die Datenübertragung erfolgt mittels Bluetooth
seinem 1 MB fassenden internen Speicher können bis zu 65.000 EAN13-Barcodes gespeichert oder zum
Auslesen an die bluetooth
-fähige Mobilgeräte gesendet werden.
®
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit
Feuchtigkeit, z.B. im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) dürfen Sie das Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Falls Sie das Produkt für andere Zwecke verwenden, als zuvor beschrieben, kann das Produkt beschädigt
werden. Außerdem kann eine unsachgemäße Verwendung Gefahren wie zum Beispiel Kurzschluss, Brand,
Stromschlag, etc. hervorrufen. Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung genau durch und bewahren Sie
diese auf. Reichen Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an dritte Personen weiter.
Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen
Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Bluetooth
ist eine eingetragene Marke der Bluetooth SIG, Inc.
®
Lieferumfang
• Barcode Scanner
• Mini-USB-Ladekabel
• Kurzanleitung
• Bedienungsanleitung
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder
scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die
Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen,
übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung.
Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
a) Allgemein
• Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses könnte für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
• Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, starken
Erschütterungen, hoher Feuchtigkeit, Nässe, brennbaren Gasen, Dämpfen und
Lösungsmitteln.
• Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
• Wenn kein sicherer Betrieb mehr möglich ist, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und
schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Der sichere Betrieb ist nicht mehr
gewährleistet, wenn das Produkt:
- sichtbare Schäden aufweist,
- nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
- über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde
oder
- erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits
geringer Höhe wird es beschädigt.
• Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte,
an die das Produkt angeschlossen wird.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit
oder den Anschluss des Produktes haben.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
• Verletzungsgefahr! Richten Sie das Produkt nie auf Personen oder Tiere.
• Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
b) Akkus
• Der Akku ist im Produkt fest eingebaut, Sie können den Akku nicht wechseln.
• Beschädigen Sie den Akku niemals. Durch Beschädigung der Hülle des Akkus besteht
Explosions- und Brandgefahr!
• Schließen Sie die Kontakte/Anschlüsse des Akkus niemals kurz. Werfen Sie den Akku bzw.
das Produkt nicht ins Feuer. Es besteht Explosions- und Brandgefahr!
• Laden Sie den Akku regelmäßig nach, auch wenn das Produkt nicht benötigt wird. Durch die
verwendete Akkutechnik ist dabei keine vorherige Entladung des Akkus erforderlich.
• Laden Sie den Akku des Produkts niemals unbeaufsichtigt.
• Platzieren Sie das Produkt beim Ladevorgang auf einer hitzeunempfindlichen Oberfläche.
Eine gewisse Erwärmung beim Ladevorgang ist normal.
der Leistungsklasse 1. In
®
Bedienelemente
6
5
4
3
2
1
Barcode Scanner aufladen
Wenn der Ladezustand des Akkus nicht ausreicht, blinkt die LED-Kontrollanzeige (2) in orange und ein
einmaliger Piepton ist zu hören. Laden Sie den Akku sofort auf. Sollte das Produkt schon selbsttätig
abgeschaltet haben, laden Sie es erst vollständig auf, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen, d.h. bevor Sie
es mit dem Auslöser (4) wieder einschalten. Zum Laden gehen Sie wie folgt vor:
• Öffnen Sie die Abdeckkappe am Mini-USB Port (8), indem Sie sie aus dem Gehäuse herausziehen.
• Verbinden Sie den Mini-USB-Stecker des mitgelieferten USB-Kabels mit dem Mini-USB-Port des Produkts.
• Verbinden Sie den USB-A-Stecker des Mini-USB-Kabels mit einem USB-Anschluss eines Computers oder
einer sonstigen USB-Stromquelle, wie z.B. ein USB-Netzteil.
• Das Blinken der LED-Kontrollanzeige (2) zeigt das Aufladen des internen Akkus an. Je nach dem
Ausgangsladezustand dauert das Aufladen zwischen 4 - 5 Stunden.
• Der interne Akku ist voll geladen, wenn die blinkende LED-Kontrollanzeige orange leuchtet.
• Trennen Sie das Produkt von der USB-Stromquelle, wenn die Anzeige den vollen Ladezustand anzeigt.
Das Produkt ist nun voll geladen und einsatzbereit.
• Verschließen Sie die Abdeckkappe wieder, indem Sie sie sicher und gut dichtend in das Gehäuse
einstecken.
Barcode Scanner und Mobilgerät via Bluetooth
Bluetooth
Stellen Sie sicher, dass Ihr Mobilgerät und die installierte Software die Bluetooth
unterstützt. Aktivieren Sie Bluetooth
Ihres Mobilgerätes. Folgen Sie den Kopplungsanweisungen auf dem Display. Die LED-Kontrollanzeige (2)
leuchtet während des Kopplungsprozesses rot. Sie geht aus, wenn die Kopplung erfolgreich war und eine
Verbindung zwischen beiden besteht. Der Barcode Scanner ist nun betriebsbereit und kann Barcodes lesen
und Informationen über die Bluetooth
• Drücken und halten Sie den Auslöser (4) für ca. 8 Sekunden, um den Barcode Scanner einzuschalten.
c) Laser
• Beim Betrieb der Lasereinrichtung ist unbedingt darauf zu achten, dass der Laserstrahl so
geführt wird, dass sich keine Person im Projektionsbereich befindet und dass ungewollt
reflektierte Strahlen (z.B. durch reflektierende Gegenstände) nicht in den Aufenthaltsbereich
von Personen gelangen können.
• Laserstrahlung kann gefährlich sein, wenn der Laserstrahl oder eine Reflexion in das
ungeschützte Auge gelangt. Informieren Sie sich deshalb bevor Sie die Lasereinrichtung
in Betrieb nehmen über die gesetzlichen Bestimmungen und Vorsichtsmaßnahmen für den
Betrieb eines derartigen Lasergerätes.
• Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Sie ihn niemals auf Personen oder Tiere.
Laserstrahlung kann zu Augenverletzungen führen.
• Wenn Laserstrahlung ins Auge trifft, sind die Augen bewusst zu schließen und der Kopf ist
sofort aus dem Strahl zu bewegen.
• Sollten Ihre Augen durch Laserstrahlung irritiert worden sein, führen Sie auf keinen Fall mehr
sicherheitsrelevante Tätigkeiten, wie z.B. Arbeiten mit Maschinen, in großer Höhe oder in
der Nähe von Hochspannung aus. Führen Sie bis zum Abklingen der Irritation auch keine
Fahrzeuge mehr.
• Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Spiegel oder andere reflektierende Flächen. Der
unkontrolliert abgelenkte Strahl könnte Personen oder Tiere treffen.
• Öffnen Sie das Gerät niemals. Einstell- oder Wartungsarbeiten dürfen nur vom ausgebildeten
Fachmann, der mit den jeweiligen Gefahren vertraut ist, durchgeführt werden. Unsachgemäß
ausgeführte Einstellarbeiten können eine gefährliche Laserstrahlung zur Folge haben.
• Das Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 2 ausgerüstet. Im Lieferumfang befinden
sich Laserhinweisschilder in verschiedenen Sprachen. Sollte das Hinweisschild auf dem
Laser nicht in Ihrer Landessprache verfasst sein, befestigen Sie bitte das entsprechende
Schild auf dem Laser.
• Vorsicht - wenn andere als die hier in der Anleitung angegebenen Bedienungseinrichtungen
benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher
Strahlungsexposition führen.
7
8
Der Akku des Produkts muss vor Erstinbetriebnahme aufgeladen werden.
Haben Sie vorher jedoch die Energiespartaste (3) gedrückt, (d. h. das Gerät befindet sich im
Energiesparmodus), leuchtet die LED-Kontrollanzeige während des Ladens nicht.
Der Barcode Scanner schaltet während des Aufladens des internen Akkus nicht automatisch in
den Sleep-Modus.
Anzuschließende Mobilgeräte müssen mindestens eines der folgenden Bluetooth-Profile
unterstützen: Bluetooth
HID oder Bluetooth
®
einstellen
®
auf Ihrem Mobilgerät. Sehen Sie dazu auch in die Bedienungsanleitung
®
-Verbindung übertragen.
®
1 Clip (zum Verbinden der Trageschlaufe)
2 LED-Kontrollanzeige
3 Energiespartaste
4 Auslöser
5 On-Screen-Tastatur-Taste (zum Aufrufen der
Tastatur auf den Bildschirm, funktioniert nur bei
Geräten mit iOS)
6 Scanfenster
7 Reset-Knopf (versenkt)
8 Mini-USB-Port
koppeln
®
SPP Profil.
®
-Profile HID oder SPP
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Conrad iDC9602A RIOTEC

  • Seite 1 Strahlungsexposition führen. • Kurzanleitung • Bedienungsanleitung Bedienelemente Aktuelle Bedienungsanleitungen 1 Clip (zum Verbinden der Trageschlaufe) 2 LED-Kontrollanzeige Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. 3 Energiespartaste 4 Auslöser Sicherheitshinweise 5 On-Screen-Tastatur-Taste (zum Aufrufen der Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie Tastatur auf den Bildschirm, funktioniert nur bei insbesondere die Sicherheitshinweise.
  • Seite 2 Scanner zurücksetzen • Wählen Sie Main>Setup>BTsetup und bestätigen mit ENTER (Auslöser (4)), um in das Bluetooth ® Einstellungsmenü zu gelangen. • Verwenden Sie einen spitzen Gegenstand, z.B. eine aufgebogene Büroklammer, um den Barcode Scanner auf die Grundeinstellungen zurückzusetzen. • Wählen Sie die Art Ihres zu verbindenden Bluetooth -Geräts aus: SPP device>HID device>dongle und ® bestätigen jeweils mit ENTER. Die Bestätigungsmeldung „Setting ... Completed!!!!“ erscheint. Sie können • Drücken Sie dazu den in einer Öffnung versenkten Reset-Knopf (7) auf der Rückseite mit der Büroklammer. auch die Konfigurationscodes in der beiliegenden englischen Kurzanleitung zum Einstellen verwenden. Versuchen Sie immer zuerst das Profil HID.
  • Seite 3: Technische Daten

    Lösungen, da dadurch das Gehäuse angegriffen oder gar die Funktion beeinträchtigt werden kann. • Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts. Drücken Sie beim Reinigen nicht zu stark auf die Oberfläche, um Kratzspuren zu vermeiden. • Staub kann sehr leicht mit einem sauberen, langhaarigen Pinsel entfernt werden. Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.conrad.com/downloads Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein; anschließend können Sie die EU- Konformitätserklärung im PDF-Format herunterladen.
  • Seite 4: Safety Instructions

    4 Trigger • Operating instructions 5 Onscreen keyboard button (displays the keyboard on the screen, only works with iOS Up-to-date Operating Instructions devices) Download the latest operating instructions at www.conrad.com/downloads or scan the QR code above. 6 Scan window Follow the instructions on the website. 7 Reset button (recessed) Safety instructions 8 Mini-USB port Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information.
  • Seite 5: Operation

    Configuring the scanner settings • To reset the Bluetooth profile, scan the configuration barcodes in the "Reset Configuration to Defaults" section in the quick start guide included with this product. Ensure that you scan the barcodes in ascending The barcode scanner can be configured to suit different usage scenarios. Use the following instructions order (A1 to A2 or B1 to B3). A short beep will be played when you scan the A2 or B3 code. together with the quick start guide included with the product. The quick start guide includes all barcodes that are needed to configure the scanner. Scan a barcode with the barcode scanner to apply the corresponding Operation settings. The configuration codes are printed next to each other in some places. Cover the other codes (apart from the code that you want to scan) with your hand or a piece of paper. All symbologies are enabled by • Before using the barcode scanner, refer to the "Configuring the scanner settings" section for information default. You can enable or disable individual symbologies as required. on how to configure the scanner. 1. Turn on the barcode scanner in direct scan mode. • Turn on the barcode scanner using the trigger (4) (press and hold for 8 seconds). You will hear two short beeps and the LED indicator (2) will flash briefly. The LED indicator will stay constant when the scanner 2. Select a configuration barcode or the desired symbology in the quick start guide. is not connected to a mobile device. For more information, refer to the "Pairing the barcode scanner with 3. To enable a configuration, scan the corresponding barcode.
  • Seite 6: Technical Data

    Storage conditions ........ -10 to +60 °C, 20 – 95 % RH (non-condensing) • Always unplug the charging cable before cleaning the product. Dimensions (W x H x D) ....... 100 x 27 x 43 mm • Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these could damage the Weight ..........Approx. 72 g ± 5 g casing or even impair the functioning of the product. • Use a dry, lint-free cloth to clean the product. Do not press too hard on the surface when cleaning to avoid scratch marks. • Dust can be easily removed using a clean long-haired brush. Declaration of Conformity (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau hereby declares that this product conforms to the 2014/53/EU directive. Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity: www.conrad. com/downloads Select a language by clicking on a flag symbol and enter the product order number in the search box. You can then download the EU declaration of conformity in PDF format. Disposal Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
  • Seite 7 Eléments de fonctionnement • Guide de démarrage rapide • Mode d’emploi 1 Attache (pour raccorder la dragonne) 2 Voyant de contrôle à LED Mode d’emploi actualisé 3 Touche Économie d’énergie Téléchargez le mode d’emploi actualisé via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR 4 Déclencheur illustré. Suivez les instructions du site Web. 5 Touche Clavier à l’écran (pour afficher le clavier sur l’écran, ne fonctionne qu’avec les appareils Consignes de sécurité sous iOS) Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de...
  • Seite 8: Mise En Service

    Réinitialisation du scanner • Sélectionnez Main>Setup>BTsetup et confirmez avec ENTER (déclencheur (4)) pour entrer dans le menu de réglage du Bluetooth ® • Utilisez un objet pointu, p. ex. un trombone déplié, pour rétablir les réglages de base du scanner de code-barres. • Choisissez le type d’appareil Bluetooth à connecter : SPP device>HID device>dongle et confirmer avec ® ENTER. Le message de confirmation « Setting ... Completed !!!! » apparait. Pour effectuer le réglage, • Pour ce faire, appuyez avec le trombone sur le bouton de réinitialisation (7) encastré dans une ouverture vous pouvez également utiliser les codes de configuration du guide de démarrage rapide en anglais fourni à l’arrière. Essayez toujours d’abord avec le profil HID. Effectuer les réglages • Si vous établissez la connexion Bluetooth via une clé électronique, vous devez encore lire l’adresse MAC ®...
  • Seite 9: Caractéristiques Techniques

    Entretien et nettoyage Conditions de stockage ......-10 à +60 °C, 20 – 95 % humidité relative (sans condensation) • Débranchez toujours le produit de l’alimentation en courant de charge avant de le nettoyer. Dimensions (L x H x P) ......100 x 27 x 43 mm • N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage abrasifs, de l’alcool ou autres produits chimiques pour Poids ............. env. 72 g ±5 g le nettoyage: cela risquerait d’endommager le boîtier voire même de provoquer des dysfonctionnements. • Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux. Lors du nettoyage, n’appuyez pas trop fort sur la surface afin d’éviter de la rayer. • La poussière est très facile à enlever au moyen d’un pinceau propre à poils longs. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant: www.conrad. com/downloads Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de conformité UE sous format PDF. Elimination des déchets Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
  • Seite 10: Gebruiksaanwijzing

    • Bij gebruik van de laser dient er altijd op te worden gelet dat de laserstraal zo wordt geleid dat niemand zich in het projectiebereik bevindt en dat onbedoeld gereflecteerde stralen (bijv. door reflecterende voorwerpen) niet in ruimtes komen, waarin zich personen bevinden. • Laserstraling kan gevaarlijk zijn als de laserstraal of een reflectie onbeschermd in uw ogen Gebruiksaanwijzing komt. Stelt u zich daarom op de hoogte van de wettelijke bepalingen en voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van een dergelijk laserapparaat, voordat u de laser in gebruik neemt. iDC9602A RIOTEC Draadloze pocket scan 1D-laser • Kijk nooit in de laserstraal en richt deze nooit op personen of dieren. Laserstralen kunnen streepjescodescanner oogletsel tot gevolg hebben. • Zodra uw oog wordt getroffen door een laserstraal, meteen de ogen sluiten en uw hoofd Bestelnr. 1426915 wegdraaien van de straal. • Als uw ogen geïrriteerd zijn door laserstraling, voer dan in geen geval meer veiligheidsrelevante...
  • Seite 11: Tips & Aanwijzingen

    Instellingen uitvoeren • Als u de Bluetooth -verbinding via een dongle tot stand brengt, moet u nog het MAC-adres van de ® gebruikte dongle inlezen. Lees hiervoor de MAC adressen-streepjescode op de behuizing van de dongle. De streepjescodescanner kan worden ingesteld voor uw toepassingsgebied. De volgende beschrijving Bevestig met SCAN (activeringsknop (4)) en lees de streepjescode. Het proces is afgerond. heeft deels betrekking op de extra meegeleverde beknopte Engelstalige handleiding van de fabrikant. Hierin bevinden zich alle benodigde streepjescodes, die u nodig heeft voor de configuratie. Scan de Als de Bluetooth -verbinding tijdens het uploaden van bestanden wordt onderbroken, verschijnt...
  • Seite 12: Technische Gegevens

    (niet condenserend) • Gebruik een droog, pluisvrij doekje voor de reiniging van het product. Druk tijdens het reinigen niet te Afmetingen (B x H x D) ......100 x 27 x 43 mm stevig op het oppervlak om krassen te voorkomen. Gewicht ..........ca. 72 g ±5 g • Stof kan zeer eenvoudig worden verwijderd met een schone, zachte borstel met lange haren. Conformiteitsverklaring (DOC) Bij deze verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product voldoet aan de richtlijn 2014/53/EG. De volledige tekst van de EG-conformiteitsverklaring staat als download via het volgende internetadres ter beschikking: www.conrad.com/downloads Selecteer een taal door op het vlagsymbool te klikken en vul het bestelnummer van uw product in het zoekveld in; vervolgens kunt u de EG-conformiteitsverklaring als PDF-bestand downloaden. Verwijdering Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil. Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking inleveren.

Inhaltsverzeichnis