Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG USE 600 Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für USE 600:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
USE 600, USE 800 X
Instructions for use
Gebrauchsanleitung
Instruction d'utilisation
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Kullanım kılavuzu
Návod k používání
Návod na používanie
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Navodilo za uporabo
Upute o upotrebi
Lietošanas pamācība
Naudojimo instrukcija
Kasutamisjuhend
Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ
Óïúòâàíå çà åêñïëîàòàöèÿ
使用指南
w w w. a e g - p t . c o m

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG USE 600

  • Seite 1 USE 600, USE 800 X Instructions for use Návod k používání Gebrauchsanleitung Návod na používanie Instruction d’utilisation Instrukcja obsługi Istruzioni d’uso Kezelési útmutató Instrucciones de uso Navodilo za uporabo Instruções de serviço Upute o upotrebi Gebruiksaanwijzing Lietošanas pamācība Brugsanvisning Naudojimo instrukcija...
  • Seite 2 Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! FRANÇAIS Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux Prière de lire et de prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles conserver!
  • Seite 3 USE 600...
  • Seite 4 USE 800 X...
  • Seite 5 USE 600 ...
  • Seite 6 USE 800 X ...
  • Seite 7 10 m...
  • Seite 8 USE 800 X ��������� ���� ������� ����� ����...
  • Seite 9 START STOP...
  • Seite 13: Maintenance

    Do not use cracked or distorted saw blades. described, please contact one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service addresses). Plunge cuts without pre–drilling a hole are possible with soft materials (wood, light building materials for walls).
  • Seite 14: Ce-Konformitätserklärung

    Beachten Sie die Unfallverhütung Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, svorschriften VBG 119 der Berufsgenossenschaft. deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Bei längerem Bearbeiten von Holz oder bei gewerblichem Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Einsatz für Materialien, bei denen gesundheitsgefährdende Garantie/Kundendienstadressen beachten).
  • Seite 15: Entretien

    Il est absolument impératif d'utiliser le dispositif protecteur moteur. de la machine. N'utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des La poussière qui se dégage lors de l'usinage des matériaux pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de contenant de l'amiante et des pierres contenant de l'acide préférence aux stations de service après-vente AEG (voir...
  • Seite 16: Manutenzione

    Per lunghe lavorazioni nel legno o con altri materiali che Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio producono poveri dannose alla salute, e’ prescritto l’utilizzo AEG. L'installazione di pezzi di ricambio non specificamente sull’utensile dell’aspirazione polvere. prescritti dall'AEG va preferibilmente effettuata dal servizio Non devono essere utilizzate nè...
  • Seite 17: Conexión Eléctrica

    Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Usar siempre las piezas de protección de la máquina. AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las Atencion! Al taladrar materiales de amianto/asbesto y/o instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de piedras de silice, el polvo, que se produce es perjudicial asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/...
  • Seite 18: Utilização Autorizada

    Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da Não utilizar lâminas de corte fissuradas ou deformadas. AEG. Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a Cortes envaziados só são possíveis em materiais não muito conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço...
  • Seite 19 Alleen AEG toebehoren en onderdelen gebruiken. mogen niet gebruikt worden. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de AEG servicedienst verwisseld worden (zie Insteekzagen is alleen in zachte materialen (hout, lichte Serviceadressen). bouwstoffen voor wanden) mogelijk. Bij hardere materialen...
  • Seite 20: Ce-Konformitetserklæring

    VBG 119 fra det lovpligtige ulykkesforsikringsselskab. Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. Ved længere tids forarbejdning af træ eller ved Brug kun AEG tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, erhvcrvsmæssig brug til materialer, hvor der opstår hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos AEG sundhedsskadeligt støv, skal elektroværktøjet tilsluttes en...
  • Seite 21: Ce-Samsvarserklæring

    Ved lengre bearbeiding av treverk eller ved yrkesmessig Bruk kun AEG tilbehør og reservedeler. Komponenter der bruk for materialer der det oppstår helsefarlig støv, skal utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG elektroverktøyet koples til en egnet ekstern kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
  • Seite 22 Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen. Använd endast AEG tillbehör och reservdelar. Byggdelar Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av AEG auktoriserad väggurtag. serviceverkstad. (beakta broschyrer Garanti/ Kundtjänstadresser).
  • Seite 23: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Asbestipitoisten materiaalien ja kiteisten piikivilajien työstöstä syntynyt pöly on terveydelle vaarallista. Muista Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. noudattaa viranomaisten antamia Käytä vain AEG: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä tapaturmantorjuntamääräyksiä. ammattitaitoisten AEG-huoltosopimusliikkeiden palveluja Puun ja teollisten materiaalien työstöstä syntyvä pöly muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa.
  • Seite 24 óôá ïðïßá äçìéïõñãïýíôáé åðéâëáâåßò óôçí õãåßá óêüíåò, ìç÷áíÞò êáé ôï äåêáøÞöéï áñéèìü óôçí ðéíáêßäá éó÷ýïò, ðñÝðåé íá óõíäåèåß ôï çëåêôñéêü åñãáëåßï óå ìéá áðü ôï êÝíôñï óÝñâéò Þ áðåõèåßáò áðü ôç ößñìá AEG êáôÜëëçëç åîùôåñéêÞ äéÜôáîç áíáññüöçóçò. Elektrowerkzeuge, Postfach 320 , D-71361 Winnenden, Ïé...
  • Seite 25 Asbest içeren malzemeleri ve kristal silisik asitli taşlar Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun. işlenirken ortaya çıkan tozlar sağlığa zararlıdır. Meslek Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. kuruluşunun VBG 119 sayılı kazalardan korunma hükmüne Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri uyun.
  • Seite 26: Technická Data

    Používejte výhradně příslušenství a náhr.díly AEG. Díly ohrožující zdraví, je nutné přímočarou pilu napojit na jejichž výměna nebyla popsána nechte vyměnit v vhodné externí odsávací zařízení. autorizovaném servisu AEG ( Dbejte pokynů uvedených v Popraskané nebo zdeformované pilové listy nesmí být záručním listě.) používány! Při potřebě...
  • Seite 27: Technické Údaje

    119 profesijného združenia. Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky Pri dlhšom obrábaní dreva alebo pri priemyselnom bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG použivaní na materiáloch, pri ktorých dochádza k vzniku zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zdraviu škodlivých prachov, je potrebné...
  • Seite 28 Należy stosować wyłącznie akcesoria i części zamienne Nie stosować porysowanych lub zniekształconych AEG.“Wymianę tych części, których wymiana nie została brzeszczotów! opisana, należy zlecić serwisowi AEG (dane zamieszczone Wykonywanie wcięć możliwe jest tylko w miękkim są...
  • Seite 29 és süllyessze az anyagba a fűrészlapot. Budapest, Kunigunda útja 66-68) vagy közvetlenül a Fűrészeléskor a vezetőkengyelt mindig a munkadarabra kell gyártótól (AEG Elektrowerkzeuge, Postfach 320 , D-71361 helyezni. Winnenden, Germany) lehet kérni. Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál ügyelni kell az SZIMBÓLUMOK...
  • Seite 30: Omrežni Priključek

    Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. Pri daljšem obdelovanju lesa ali pri obrtni uporabi za Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. materiale, pri katerih lahko nastane zdravju škodljivi prah. se Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, mora električno orodje priključiti na primerno zunanjo...
  • Seite 31 Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima. Kod duže obrade drva ili kod obrtničke upotrebe materijala, Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne kod kojih nastaju prašine koje ugrožavaju zdravlje, električni dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne alat se mora priključiti na prikladni eksterni uređaj za...
  • Seite 32 Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. Putekļi, kas rodas strādājot ar azbestu saturošiem Izmantojiet tikai firmu AEG piederumus un firmas rezerves materiāliem un ar kramskābi saturošu akmeni, ir kaitīgi daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav veselībai. Lūdzu, ievērot Amatu biedrības drošības tehnikas aprakstīta, kādā...
  • Seite 33 Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. apdorojimo metu, kenkia sveikatai. Laikykitės Profesinės Naudokite tik AEG priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių sąjungos apsaugos nuo nelaimingų atsitikimų taisyklių VBG keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik AEG klientų...
  • Seite 34 Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad. tervistkahjustav. Pidage kinni kutseühingu õnnetusjuhtumite Kasutage ainult AEG tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille vältimise eeskirjadest VBG 119. väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada AEG Puidu pikema töötlemise või tervistkahjustavat tolmu klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /...
  • Seite 35 êðèñòàëëû êðåìíèåâîé êèñëîòû, âðåäíà äëÿ çäîðîâüÿ. Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî Ïîæàëóéñòà ñîáëþäàéòå ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè. ôèðìû AEG. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â Ïûëü, êîòîðàÿ îáðàçóåòñÿ ïðè ðàáîòå ñ äåðåâîì èëè çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, ïîæàëóéñòà, ïðîìûøëåííûìè ìàòåðèàëàìè, ìîæåò áûòü îïàñíà äëÿ...
  • Seite 36: Свързване Към Мрежата

    задължително. винаги чисти. Прахът, който се образува при обработването на Да се използват само аксесоари на AEG и резервни азбестосъдържащи материали и камък с кристална части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се силициева киселина, е вреден за здравето. Моля...
  • Seite 37 维修 机身后端。 机器的通气孔必须随时保持清洁。 务必使用机器的安全保护设备。 只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损坏 加工含石棉材料所产生的尘埃有害健康,详细资料请参考工 了,必须交给 AEG 的顾客服务中心更换(参考手册〝保证书 会法 VBG 119 条的意外防治法规。 / 顾客服务中心地址〞)。 如果必须长期加工木材和某些会产生有害尘埃的材料,则必 如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向 须在电动工具上连接合适的外接式吸尘装置。 AEG Elektrowerkzeuge, Postfach 320 , D-71361 Winnenden, 不可以使用有裂痕或已经变形的锯刀。 Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的 潜锯专用电锯只能锯割软的材料(例如木材和用来砌墙的轻 十位数号码。 建材)。如果使用本机器锯割硬的材料(例如钢铁),必须 符号 先在工件上钻一个和锯片宽度相当的孔。 锯割时一定要把导引架靠在工件上。 在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电 在机器上进行任何修护工作之前,务必从插 线、瓦斯管和水管。 座上拔出插头。...
  • Seite 39 AEG Power Tools A Brand Within The AEG Group Copyright 2004 AEG Elektrowerkzeuge Electric Tools GmbH Postfach 320 P.O. Box 320 D- 71361 Winnenden D-71361 Winnenden Germany +49 (0) 7195-12-0 (08.04) Printed in Germany w w w. a e g - p t . c o m w w w.

Diese Anleitung auch für:

Use 800 x

Inhaltsverzeichnis