Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

BKS 18BL
Original instructions
Originalbetriebsanleitung
Notice originale
Istruzioni originali
Manual original
Manual original
Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
Original brugsanvisning
Original bruksanvisning
Bruksanvisning i original
Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Orijinal işletme talimatı
Původním návodem k používání
Pôvodný návod na použitie
Instrukcją oryginalną
Eredeti használati utasítás
Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Оригинално ръководство за
експлоатация
Instrucţiuni de folosire originale
Оригинален прирачник за работа
Оригінал інструкції з експлуатації
‫ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻷﺻﻠﻳﺔ‬
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG BKS 18BL

  • Seite 1 BKS 18BL Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale Izvirna navodila Istruzioni originali Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Manual original Originali instrukcija Oorspronkelijke Algupärane kasutusjuhend gebruiksaanwijzing Оригинальное руководство по Original brugsanvisning эксплуатации Original bruksanvisning Оригинално ръководство за...
  • Seite 1 BKS 18BL Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale Izvirna navodila Istruzioni originali Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijām oriģinālvalodā Manual original Originali instrukcija Oorspronkelijke Algupärane kasutusjuhend gebruiksaanwijzing Оригинальное руководство по Original brugsanvisning эксплуатации Original bruksanvisning Оригинално ръководство за...
  • Seite 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Seite 2 Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
  • Seite 3 START STOP 90°...
  • Seite 3 START STOP 90°...
  • Seite 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 4 Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 5 EN 847-1...
  • Seite 5 EN 847-1...
  • Seite 6 Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Prosimo, da globino reza prilagodite debelini obdelovanca. Less than a full tooth of the blade teeth should be visible Znaša naj manj kot višina zoba, ki je vidna pod below the workpiece. obdelovancem.
  • Seite 6 Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Prosimo, da globino reza prilagodite debelini obdelovanca. Less than a full tooth of the blade teeth should be visible Znaša naj manj kot višina zoba, ki je vidna pod below the workpiece. obdelovancem.
  • Seite 7 START For safety reasons this power tool is fi tted with a switch lock Saugumo sumetimais elektros prietaise yra paleidimo and the On-/Off switch cannot be locked in the "On" position. blokavimo mechanizmas, ir negalima užfi ksuoti įjungimo/ išjungimo jungiklio. Aus Sicherheitsgründen ist das Elektrowerkzeug mit einer Einschaltsperre versehen und der Ein-/Ausschalter läßt sich Turvakaalutlustel on elektritööriist varustatud...
  • Seite 7 START For safety reasons this power tool is fi tted with a switch lock Saugumo sumetimais elektros prietaise yra paleidimo and the On-/Off switch cannot be locked in the "On" position. blokavimo mechanizmas, ir negalima užfi ksuoti įjungimo/ išjungimo jungiklio. Aus Sicherheitsgründen ist das Elektrowerkzeug mit einer Einschaltsperre versehen und der Ein-/Ausschalter läßt sich Turvakaalutlustel on elektritööriist varustatud...
  • Seite 8 0° ... 56°...
  • Seite 8 0° ... 56°...
  • Seite 9 Carry out a test cut Probeschnitt durchführen Effectuer une coupe d‘essai Effettuare un taglio di prova Efectuar corte de prueba Accessory Efectuar experiências de corte Zubehör Proefsnede maken Accessoire Foretages et prøvesnit Accessorio Foreta prøvekutt Accessorio Gör ett provsnitt! Acessório ÐñáãìáôïðïéÞóôå...
  • Seite 9 Carry out a test cut Probeschnitt durchführen Effectuer une coupe d‘essai Effettuare un taglio di prova Efectuar corte de prueba Accessory Efectuar experiências de corte Zubehör Proefsnede maken Accessoire Foretages et prøvesnit Accessorio Foreta prøvekutt Accessorio Gör ett provsnitt! Acessório ÐñáãìáôïðïéÞóôå...
  • Seite 10 If a correction of the 90° angle of the guide-plate to the saw Ak je potrebná korektúra 90° uhlu vodiacej platne k pílovému blade is necessary, use the correction screw. listu, použite korekčnú skrutku. Falls eine Korrektur des 90° Winkels der Führungsplatte zum Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia płytki Sägeblatt nötig ist, diese mit der Korrekturschraube prowadzącej 90°...
  • Seite 10 If a correction of the 90° angle of the guide-plate to the saw Ak je potrebná korektúra 90° uhlu vodiacej platne k pílovému blade is necessary, use the correction screw. listu, použite korekčnú skrutku. Falls eine Korrektur des 90° Winkels der Führungsplatte zum Jeżeli konieczne jest skorygowanie kąta ustawienia płytki Sägeblatt nötig ist, diese mit der Korrekturschraube prowadzącej 90°...
  • Seite 11 START 0° 45° STOP...
  • Seite 11 START 0° 45° STOP...
  • Seite 12 0° START max 64 mm...
  • Seite 14: Technical Data

    AEG Distributors offer to retrieve taking proper precautions as given below. Hold the power tool by insulated gripping surfaces, only old batteries to protect our environment.
  • Seite 15: Maintenance

    Regular maintenance and cleaning provide for a long Gehörschutz tragen! service life and safe handling. Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) Use only AEG accessories and AEG spare parts. Should ermittelt entsprechend EN 60745. components need to be replaced which have not been Schwingungsemissionswert a...
  • Seite 16: Ce-Konformitätserklärung

    Handhabung. Bevollmächtigt die technischen Unterlagen einwandfrei arbeiten. Beschädigte Teile, klebrige zusammenzustellen Nur AEG Zubehör und AEG Ersatzteile verwenden. Bauteile, Ablagerungen oder Anhäufungen von Spänen lassen die deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG untere Schutzhaube verzögert arbeiten. Techtronic Industries GmbH Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/...
  • Seite 17 Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les Niveau d'intensité acoustique (Incertitude K=3dB(A)) .......... 91 dB (A) déchets ménagers. AEG offre un système d’évacuation Si une scie qui s’est bloquée dans une pièce, doit être Toujours porter une protection acoustique! écologique des accus usés.
  • Seite 18 Assicurare il pezzo in Utiliser uniquement les accessoires AEG et les pièces dell’operatore. lavorazione su una base di sostegno che sia stabile. Per ridurre al détachées AEG.
  • Seite 19: Manutenzione

    EN 60745-1:2009 + A11:2010 sicuro. contraccolpo. EN 60745-2-5:2010 Usare solo accessori AEG e pezzi di ricambio AEG. Gruppi costruttivi la EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Marchio di conformità EurAsian cui sostituzione non è stata descritta, devono essere fatti cambiare da un...
  • Seite 20: Datos Técnicos

    Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745. hoja de sierra. Jamás intentar sacar la sierra de la pieza de Distribuidores AEG ofrecen un servicio de recogida de baterías La presión acústica se eleve normalmente trabajo o tirar de ella hacia atrás mientras esté funcionando antiguas para proteger el medio ambiente.
  • Seite 21 – um contra-golpe é uma reacção repentina devido a uma Utilice solamente accesorios y repuestos AEG. En caso de trabalhada. lâmina de serra enganchada, emperrada ou incorrectamente...
  • Seite 22 No caso de um esforço Use protectores auriculares! enquanto puder ocorrer um contra-golpe. Encontrar a doméstico. A AEG possue uma eliminação de acumuladores extremamente elevado a electrónica das baterias desliga causa pela qual a lâmina de serra está enganchada e eliminar gastos que respeita o meio ambiente.
  • Seite 23 Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. A-gewaardeerde geluidsdrukniveau van de machine bedraagt machine achteruit te trekken zolang het zaagblad AEG biedt namelijk een milieuvriendelijke recyclingmethode Geluidsdrukniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) ............ 80 dB (A) beweegt of een terugslag kan optreden. Spoor de voor uw oude akku’s.
  • Seite 24 AEG skæreværktøjet kan ramme skjulte strømledninger. Ved Et kast (kickback) opstår som følge af forkert brug eller servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
  • Seite 25 Find ud af, hvorfor savklingen genoptage driften. Går maskinen ikke i gang igen, er kasseres sammen med alm. husholdningdaffald. AEG har har sat sig fast, og træf egnede forholdsregler, så det ikke akkupack’en muligvis afl adt og skal genoplades i en miljørigtig bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier,...
  • Seite 26 Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller i en linje med kroppen din. Ved et tilbakeslag kan husholdningsavfallet. AEG tilbyr en miljøriktig deponering av Produksjonsnummer..................4568 70 01...
  • Seite 27 Bruk kun AEG tilbehør og AEG reservedeler. Komponenter separat og leveres til miljøvennlig deponering til der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos AEG Den angivna vibrationsnivån representerar den huvudsakliga användningen av det aktuella elverktyget. Men om elverktyget en avfall bedrift.
  • Seite 28 TRANSPORTERA LITIUMJON-BATTERIER SYMBOLER bakslagskrafter som eventuellt uppstår. Stå alltid på Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till AEG Tools sidan om sågklingan; håll aldrig sågklingan i linje med för återvinning. För litiumjon-batterier gäller de lagliga föreskrifterna för OBSERVERA! VARNING! FARA! kroppen.
  • Seite 29 TEKNISET ARVOT AKKUPYÖRÖSAHA BKS 18BL kehosi jommallakummalla puolella sahanterää, mutta ei Tarkista pistotulppa ja verkkojohto mahdollisilta vauriolta. linjalla sahanterän kanssa. Takaiskussa sinkoutuu Viat saa korjata vain alan erikoismies. Tuotantonumero ..................4568 70 01... pyörösaha taaksepäin, käyttäjä voi kuitenkin hallita ...000001-999999...
  • Seite 30 μέτρησης και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση των ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Αυτό είναι επίσης κατάλληλο για μια προσωρινή εκτίμηση της επιβάρυνση των δονήσεων. Käytä ainoastaan AEG lisätarvikkeita ja AEG varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee Το...
  • Seite 31 κατεργασία τεμαχίου κι έτσι ο πριονόδισκος να πεταχτεί έξω από το ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ αυτόματα. áíôáëëáêôéêÜ AEG. Êáôáóê. ôìÞìáôá, ðïõ ç áëëáãÞ ôïõò äåí υπό κατεργασία τεμάχιο και το πριόνι να εκτιναχτεί με κατεύθυνση Επαναφορτίζετε τις ανταλλακτικές μπαταρίες που δεν έχουν ðåñéãñÜöåôáé, áíôéêáèéóôþíôáé óå ìéá ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç ôçò...
  • Seite 32 Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre (2,0 Ah) ..........3,7 kg bıçağının sıkışma nedenini bulun ve bunu uygun önlemlerle AEG, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre (3,0 Ah) ..........3,9 kg giderin.
  • Seite 33 TECHNICKÁ DATA AKU OKRUŽNÍ PILA BKS 18BL Ömrünün mümkün olduğu kadar uzun olması için akülerin SEMBOLLER yükleme yapıldıktan sonra doldurma cihazından Výrobní číslo ....................4568 70 01... DİKKAT! UYARI! TEHLİKE! uzaklaştırılması gerekir..000001-999999 Akünün 30 günden daha fazla depolanması halinde: Počet otáček při běhu naprázdno ...........
  • Seite 34 Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. SYMBOLY vhodná opatření. AEG nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u Lithium-iontové baterie spadají podle zákonných ustanovení POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČÍ! vašeho obchodníka s nářadím.
  • Seite 35 Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 (1,5 Ah) ......3,7 kg Nikdy sa nepokúšajte vyberať pílu z obrobku alebo ju alebo medzi domový odpad. AEG ponúka likvidáciu starých Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 (2,0 Ah) ......3,7 kg ťahať...
  • Seite 36 životnosť a bezpečnú manipuláciu. Osłona ochronna nie może chronić Państwa przed Przyczyny i uniknięcie odbicia zwrotnego: Použivať len AEG príslušenstvo a AEG náhradné diely. brzeszczotem pod obrabianym przedmiotem. – Odbicie zwrotne jest nagłą reakcją jako następstwo haczących Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v Głębokość...
  • Seite 37 BATERIE AKUMULATOROWE brzeszczot wysuwa się z rzazu, a piła odskakuje w kierunku Piły nie należy odkładać na stole roboczym lub podłożu, Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego AEG i osoby obsługującej urządzenie. gdy dolna osłona ochronna nie zakrywa brzeszczotu. części zamiennych AEG. Gdyby trzeba było wymienić...
  • Seite 38: Rendeltetésszerű Használat

    MŰSZAKI ADATOK AKKUMULÁTOROS KÖRFŰRÉSZ BKS 18BL – ha a fűrészlap az összezáródó fűrészelési résbe beakad Az alsó védőburkolatot csak különleges vágási módok, vagy beékelődik és leblokkol, és a motor ereje az egész mint “süllyesztő és szögvágások” esetén szabad kézzel Gyártási szám.................
  • Seite 39 Obdelovanca nikoli ne držite v roki ali čez nogo, ampak Csak AEG tartozékokat és AEG pótalkatrészeket szabad ga na stabilni podlagi zavarujte proti premikanju. Dobra – če žagin list, ki se nahaja v rezu, zasukate ali če žagin list használni.
  • Seite 40 življenjsko dobo in varno rokovanje. Managing Director Odprite ga z ročico za odmik in se prepričajte ali je prosto Uporabljajte samo AEG pribor in AEG nadomestne dele. gibljiv. Zaščitni okrov se pri vseh rezalnih kotih in vseh Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.
  • Seite 41 Postavite se uvijek bočno uz list pile, a nikada tako da Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno list pile bude u liniji s vašim tijelom. Kod povratnog udara smeće. AEG nudi mogućnost uklanjanja starih baterija Broj proizvodnje ................... 4568 70 01...
  • Seite 42 Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā. Primijeniti samo AEG opremu i AEG rezervne dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā...
  • Seite 43 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EurAsian atbilstības marķējums. Izmantojiet tikai fi rmu AEG piederumus un fi rmas AEG neaizveras pilnîgi un uzreiz. Nekâdâ gadîjumâ EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav nemçìiniet piesiet vai citâdi nostiprinât aizsargu atvçr tâ...
  • Seite 44 Diskinio pjūklo gręžimo skersmuo ..............30 mm pjûklo disko iðtraukti ið ruoðinio ar pjûklà traukti atgal, į buitines atliekas. „AEG“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų Pjūvio gylis, esant 90° ..................64 mm kol pjûklo diskas dar sukasi, nes tai gali sàlygoti keičiamų...
  • Seite 45 Ärge kunagi kasutage kahjustatud või mittesobivaid saeketta alusseibe või polte. Sa eketta alusseibid ja poldid EurAsian Konformitätszeichen Naudokite tik „AEG“ priedus ir „AEG“ atsargines dalis. Dalis, KETASSAAGIDE OHUTUSJUHISED on konstrueeritud spetsiaalselt Teie sae jaoks, tagamaks kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „AEG“ klientų...
  • Seite 46 Winnenden, 2016-03-29 Alumist ketta kaitset ei tohi avatud asendis kinni kiiluda Kasutage ainult AEG tarvikuid ja AEG tagavaraosi. Detailid, ega siduda. Kui saag kogemata maha kukub, võib alumine mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada kettakaitse väänduda.
  • Seite 47 Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 (3,0 A÷) ........... 3,9 kg пытайтесь вынуть пильное полотно из детали, вывести êîìïàíèè AEG ïðåäëàãàþò âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 (4,0 A÷) ........... 3,9 kg его назад пока оно находится во вращении или если может...
  • Seite 48 Никога не използвайте повредени или неподходящи îáðàùåíèå. обработвания детайл. подложни шайби, респ. винтове при застопоряване на Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè AEG.  Винаги настройвайте дълбочината на рязане съобразно циркулярните дискове. Подложните шайби и винтове са ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå...
  • Seite 49 Alexander Krug диск в резултат на заклинването му или обръщането му в Проверявайте дали пружините на долния предпазен кожух AEG. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за Managing Director неправилна посока, в следствие на която неконтролируемият функционират правилно. Ако долният предпазен кожух и/ подмяна...
  • Seite 50 întreruptă dintr-un anumit motiv, eliberaţi Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003" (2,0 Ah) ........3,7 kg menajere şi nu îi ardeţi. AEG Distributors se oferă să întrerupătorul pornit-oprit şi lăsaţi ferăstrăul nemişcat în Greutatea conform „EPTA procedure 01/2003" (3,0 Ah) ..
  • Seite 51 şi o manipulare în condiţii de siguranţă. сечење. Држете ја другата рака на помошната рачка или на пилата ќе се движат неправилно предизвикувајќи Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb AEG. Dacă губење на контролата. куќиштето на моторот. Доколку пилата ја држите со двете раце, unele din componente care nu au fost descrise trebuie не...
  • Seite 52 БАТЕРИИ треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги отпуштена. При секое друго сечење, долната заштита Подолг период неупотребувани комплети батерии да се сервисните агенти на AEG (консултирајте ја листата на мора да работи автоматски. наполнат пред употреба. адреси). Секогаш гледајте долната заштита да го покрива...
  • Seite 53: Використання За Призначенням

    кидати у вогонь або викидати з побутовими відходами. обслуговуванні, рівень вібрації може бути іншим. Це може значно підвищити навантаження від вібрації за весь період Якщо пилковий диск заклинюється, він може вийти з AEG пропонує утилізацію старих знімних акумуляторних роботи. заготовки та спричинити віддачу при наступному запуску...
  • Seite 54 рекомендовані доповнення з програми Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від акумуляторної батареї. Уникати тривалого нагрівання комплектуючих. AEG. Деталі, заміна яких не описується, замінювати сонячними променями або системою обігріву. тільки в відділі обслуговування клієнтів AEG (зверніть З'єднувальні контакти зарядного пристрою та знімної...
  • Seite 55 ‫ﺯﻭﻣﺭﻻ‬ !‫ﺗﻧﺑﻳﻪ! ﺗﺣﺫﻳﺭ! ﺧﻁﺭ‬ .‫ﻗﻡ ﺑﺈﺯﺍﻟﺔ ﺣﺯﻣﺔ ﺍﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻗﺑﻝ ﺍﻟﺑﺩء ﻓﻲ ﺃﻱ ﺃﻋﻣﺎﻝ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ .‫ﻳﺭﺟﻰ ﻗﺭﺍءﺓ ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻗﺑﻝ ﺑﺩء ﺗﺷﻐﻳﻝ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ !‫ﺍﺭﺗ ﺩ ِ ﺍﻟﻘﻔﺎﺯﺍﺕ‬ !‫ﺍﺭﺗﺩ ﻭﺍﻗﻳﺎﺕ ﺍﻷﺫﻥ‬ .‫ﺍﺭﺗ ﺩ ِ ﺩﺍﺋﻣ ﺎ ً ﻧﻅﺎﺭﺍﺕ ﺍﻟﻭﻗﺎﻳﺔ ﻋﻧﺩ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ .‫ﺍﻟﻣﻠﺣﻖ...
  • Seite 56 ‫ﺍﻟﻣﻧﺷﺎﺭ ﺍﻟﺩﺍﺋﺭﻱ ﺍﻟﺫﻱ ﻳﻌﻣﻝ ﺑﺎﻟﺑﻁﺎﺭﻳﺔ ﻣﺧﺻﺹ ﻟﻘﻁﻊ ﺍﻷﻁﻭﺍﻝ ﺑﺩﻗﺔ ﻭﺍﻟﺯﺍﻭﻳﺎ ﻓﻲ‬ .‫ﻛﻬﺭﺑﻳﺔ ﺃﻭ ﺍﻟﺣﺭﻳﻖ ﻭ/ﺃﻭ ﺇﺻﺎﺑﺔ ﺧﻁﻳﺭﺓ‬ ‫ﻓﻌﻝ ﺍﻟﻣﻭﺗﻭﺭ ﺇﻟﻰ ﺩﻓﻊ ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﺑﺳﺭﻋﺔ ﺑﺎﺗﺟﺎﻩ ﺍﻟﻣﺷ ﻐ ّ ِﻝ؛‬ ‫ ﻭﻗﻁﻊ ﺍﻟﻐﻳﺎﺭ ﺍﻟﺗﺎﺑﻌﺔ ﻟﻬﺎ ﻓﻘﻁ. ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻧﺕ ﺍﻟﻣﻛﻭﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﻲ ﻳﺟﺏ‬AEG ‫ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ ﻣﻠﺣﻘﺎﺕ‬ .‫ﺍﻷﺧﺷﺎﺏ‬ .‫ﺍﺣﺗﻔﻅ ﺑﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﺗﻧﺑﻳﻬﺎﺕ ﻭﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﻟﻠﺭﺟﻭﻉ ﺇﻟﻳﻬﺎ ﻣﺳﺗﻘﺑﻼ‬...
  • Seite 57 www.a e g - p o w er t ool s . eu Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10 (05.16) 71364 Winnenden Germany 4931 4147 83...

Inhaltsverzeichnis