Seite 1
BEDIENUNGSANLEITUNG — MANUAL — GUIDE D´ UTILISATION FOLLOW US ON ridecore.com | facebook.com/ridecore | instagram.com/ridecore | twitter.com/ridecore +49 (0) 4371 / 88934-0 | info@ridecore.com | Fehmarn, Germany...
Seite 2
Sollten innerhalb von 6 (sechs) Monaten sobald ein Teil des Produkts ohne ausdrückliche sowie der im Einzelfall gebotenen Sorgfalt reduzie- from use of the CORE product and any of its compo- nach Abschluss des Kaufvertrages Schäden auf- ren. Die diesem Sport innewohnenden Risiken kön- Zustimmung von CORE repariert oder modifiziert nents.
Seite 3
Elle peut exiger d’éventuelles preuves pour déter- pour apprendre le wingsurf. Il doit toujours faire tee is a personal guarantee of CORE for you. Conse- du produit CORE et de chacun de ses composants, miner la survenue d’un tel cas, il peut s’agir de preuve d’une extrême prudence lors de l’utilisation...
Seite 4
INSTRUKTION INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT ѥ WARNUNG! Bei der Nutzung eines Hydrofoil treten allgemeine Risiken auf, die bei der Nutzung von anderem Wassersport Equipment nicht auftreten. Lies zur Minimierung der Risiken die folgenden Schritte und wende sie beim Surfen entsprechend an. SURFE NIE ALLEINE Aufgrund der allgemeinen Geometrie des Foils Frontflügel...
MONTAGE Da wir nur die leichtesten Materialien verwenden, müssen die folgenden Schritte in diesem Handbuch entsprechend ausgeführt werden. FRONTFLÜGEL MAST-FUSELAGE-VERBINDUNG Trage etwas Tef-Gel auf die Gewinde der Erforderliches Zubehör: 3 x Schraube M8 x 22 mm Erforderliches Zubehör: 2 x Schraube M8 x 30 mm M8-Schrauben auf und ziehe die Schrauben im Stelle sicher, dass der Rumpf sauber ist und sich Stelle sicher, dass sich an Rumpf, Mastflansch...
T-Nutenstein zusammen. Führe dann die SCHLAUFENMONTAGE ERSATZTEILE Um die Straps am Brett zu befestigen, schraube Core Kiteboarding GmbH garantiert die Verfüg- diese in die M6-Metallgewinde auf dem Deck. barkeit aller Bauteile für mindestens 6 Jahre Folge dabei dem Muster der Abbildung.
Seite 7
INSTRUCTION SAFETY ASPECTS ѥ WARNING! Using a hydrofoil in general involves risks which don´t occur when using other watersport equipments. In order to minimize risk, read the following steps and implement them in your riding accordingly. NEVER GO OUT ALONE and more complex geometry and slow down your Due to the foils general geometry and sharp trailing Front Wing...
Seite 8
ASSEMBLY Since we just use the lightest Materials possible, the following steps have to be carried out accordingly this manual. FRONT WING MAST-FUSELAGE CONNECTION Take the M8 screws and apply some tef gel to the Items needed: 3x M8x22 mm Screw Items needed: 2x M8 x 30mm Screw threads and tighten the screws clockwise.
STRAP ASSEMBLY SPARE PARTS To attach the Straps to the board, screw them into Core Kiteboarding GmbH guarantees the the M6 metal threads on the deck of the board. availability of all components for at least 6 years Follow the Pattern, displayed in the picture.
Seite 10
INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ ѥ AVERTISSEMENT! L’utilisation d’un hydrofoil implique des risques spécifiques habituellement absents sur les twintips et les planches unidirectionnelles. Afin de minimiser ces risques, lisez attentivement les consignes suivantes et mettez-les en pratique lors de vos sessions. NE PARTEZ JAMAIS SEUL La pratique du foil peut vous amener à...
Seite 11
ASSEMBLAGE Etant donné que nous utilisons les matériaux les plus légers possibles, la procédure décrite dans ce manuel doit être scrupuleusement suivie. CONNEXION MÂT-FUSELAGE AILE AVANT contaminée par des particules abrasives telles Composants requis: 2 x vis M8 x 30mm Composants requis: 3 x vis M6 x 20mm que du sable.
STRAP ASSEMBLÉE PIÈCES DE RECHANGE Pour fixer les straps à la planche, vissez les sur CORE Kiteboarding GmbH assure la disponibilité les inserts M6 situés sur le dessus de la planche. mondiale de toutes les pièces pendant au moins Suivez les indications schématisées.