Inhaltszusammenfassung für Endress+Hauser Soliwave M FQR50
Seite 1
Poziom Ciœnienie Przep³yw Temperatura Analiza Rejestracja Komponenty Us³ugi Rozwi¹zania cieczy systemów Instrukcja obsługi Soliwave M FQR50, FDR50 pl - Bariera mikrofalowa en - Microwave barrier de - Mikrowellenschranke KA206F/97/a3/11.06 Endress+Hauser...
Podłączenie elektryczne Wiring Verdrahtung Zaciski elektryczne Connection and Anschluss- und i elementy obsługi control elements Bedienelemente Ustawienia Setting up Einstellungen Wykrywanie i usuwanie usterek 32 Troubleshooting Fehlersuche Dane techniczne Technical data Technische Daten Certyfi katy i dopuszczenia Permissions Zulassungen Endress+Hauser...
Zertifi kate (je nach Anwendung) i uprawniony personel. Należy where appropriate, the certifi cate. eingebaut, angeschlossen und in ściśle przestrzegać zaleceń zawar- Betrieb genommen werden. tych w niniejszej instrukcji, stosow- nych norm i wymogów prawnych oraz zaleceń zawartych w posiada- nych certyfi katach. Endress+Hauser...
Seite 6
- Tabliczka znamionowa a Kod zamówieniowy b Numer seryjny c Rok produkcji en - Type plate a Order code b Serial number c Year of construction de - Typenschild a Bestellnummer b Seriennummer c Baujah Endress+Hauser...
Sygnalizacja poziomu materiału sypkiego en - Measuring system a Bulk counting b Limit detection of bulk solids de - Messeinrichtung a Stückgutzählung FQR50 FDR50 b Grenzstanddetektion von Schüttgütern FQR50 FDR50 Nivotester FTR325 FTR325 → TI 377F KA 205F Endress+Hauser...
Seite 8
- Maksymalna odległość en - Maximum distances de - Maximalabstände Soliwave M FQR50 #1### Soliwave M FDR50 #1### 0,03 m ≤ x ≤ 8 m Soliwave M FQR50 #2### Soliwave M FDR50 #2### 0,03 m ≤ x ≤ 20 m...
Seite 10
• Obowiązuje przestrzeganie regarding dust deposits and EN 50281-1-2, zum Beispiel in wymogów określonych w nor- temperatures, are to be regarded. Bezug auf Staubablagerungen mie EN 50281-1-2, np. dotyczą- und Temperaturen, sind unbe- cych pyłów i temperatur. dingt zu beachten. Endress+Hauser...
- Pozycja pracy en - Installation position Refl ektor / de - Einbaulage Refl ector / Refl ektor Refl ektor / Refl ektor / Refl ector / Refl ector / Refl ektor Refl ektor Endress+Hauser...
Seite 12
• Range decrease of 10 % per können Refl ektoren eingesetzt naprzeciwko siebie nie jest refl ector werden. możliwe, można zastosować • Reichweitenverringerung von refl ektor. 10 % pro Refl ektor • Każdy użyty refl ektor powoduje redukcję zakresu o 10 % Endress+Hauser...
Seite 13
- Pozycja pracy en - Installation position de - Einbaulage Endress+Hauser...
Seite 14
- Montaż en - Installation de - Montage Endress+Hauser...
• Schauglas-Armaturen (E) für niach ścian zbiornika: montaż applications are available as unterschiedliche Anwendungen za pomocą zacisków (D) accessories (see TI) sind als Zubehör erhältlich • Opcjonalnie dostępne są arma- (siehe TI) tury wziernikowe (E) dla róż- nych aplikacji (patrz Karta katalogowa) Endress+Hauser...
Seite 16
- Opcje konfi guracji układu z modułem Nivotester en - Combination options FQR50 / FDR50 FQR50 / DR30 QR30 / FDR50 Nivotester de - Kombinationsmöglichkeiten Nivotester Nivotester Nivotester FTR325 FTR325 Nivotester FTR471 Endress+Hauser...
- Zaciski elektryczne FQR50 i elementy obsługi en - Connection and control elements 3 2 1 de - Anschluss- und Bedienelemente 1 2 3 Endress+Hauser...
Seite 20
LED on: Power supply suffi cient LED an: Versorgungsspannung in prawidłowe napięcie zasilające Ordnung Wskaźnik LED nie świeci: LED off: Power supply too low or LED aus: Versorgungsspannung za niskie lub brak napięcia missing zu gering oder nicht vorhanden zasilającego Endress+Hauser...
Seite 21
- Zaciski elektryczne i elementy FDR50 obsługi en - Connection and control elements de - Anschluss- und Bedienelemente → Endress+Hauser...
Seite 22
LED Zeile e Wskaźnik słupkowy LED f Switch for hysteresis and display f Schalter für Hysterese und f Przełącznik wyboru histerezy mode Anzeigemodus i trybu wskazania g DIP-switch for rough calibration g DIP-Schalter für Grobabgleich g Mikroprzełączniki do wstępnej kalibracji Endress+Hauser...
1 2 3 4 Tryb sygnalizacji maksimum / Maximum sensitivity / 1 2 3 4 Maximale Empfi ndlichkeit Przełącznik trybu wskazania / Switch for display mode / Schalter für Anzeigenmodus Przełącznik wyboru histerezy / Switch for hysteresis / Schalter für Hysterese Endress+Hauser...
Seite 24
LED 3 wskaźnika słupko- sensitivity should be readjusted if freiem Strahlengang eventuell wego. necessary. nachstellen oder Einstellung bei • W razie potrzeby, po kilku cyk- bedeckter Schranke vornehmen. lach napełniania powinna zostać wykonana ponowna kalibracja czułości przy poziomie produktu powyżej ścieżki pomiarowej. Endress+Hauser...
Seite 25
1 2 3 4 en - Calibration with free path de - Abgleich bei freiem Strahlen- gang 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 Wskaźnik LED stanu wyjścia świeci / LED output on / LED Ausgang ein Endress+Hauser...
Seite 26
Dioda LED świeci (tylko wskaźnik LED on (only bargraph display) LED ein (nur Bargrafanzeige) słupkowy) Dioda LED świeci (wskaźnik LED on (bargraph and dot display) LED ein (Bargraf- und DOT- słupkowy i punktowy) Anzeige) Dioda LED nie świeci LED off LED aus Endress+Hauser...
Seite 27
LED 6 must light up in • Bei unbedeckter Schranke muss słupkowego. the LED-line. mindestens LED 6 in der LED- • Przy poziomie produktu poniżej Zeile leuchten. ścieżki, musi świecić co najmniej- dioda LED 6 wskaźnika słupko- wego. Endress+Hauser...
Seite 28
1 2 3 4 en - Calibration with covered path de - Abgleich bei unterbrochenem Strahlengang 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 Wskaźnik LED stanu wyjścia nie świeci / LED output off / LED Ausgang aus Endress+Hauser...
Seite 29
Dioda LED świeci (tylko wskaźnik LED on (only bargraph display) LED ein (nur Bargrafanzeige) słupkowy) Dioda LED świeci (wskaźnik LED on (bargraph and dot display) LED ein (Bargraf- und DOT- słupkowy i punktowy) Anzeige) Dioda LED nie świeci LED off LED aus Endress+Hauser...
Seite 30
Grob- und Feinabgleich so verän- wykonać wstępną i dokładną calibration so that LED 1 to 3 dern, dass die LEDs 1 bis 3 in der kalibrację tak, aby świeciły diody lights up LED-Zeile leuchten LED 1 ... 3 wskaźnika słupkowe- Endress+Hauser...
Seite 31
- Konfi guracja układu Ustawienie histerezy en - Measuring system Hysteresis de - Einstellungen Hysterese Dla produktów o bardzo niskim tłumieniu / For products with low attenuation / Für Produkte mit niedriger Dämpfung Endress+Hauser...
(np. zanieczyszczona membrana PTFE) Nieprawidłowa pozycja pracy Sprawdzić pozycję pracy (patrz str. 17) Brak wyłączania Wadliwy odbiornik Wymienić odbiornik wyjścia sygnali- zatora Za niskie tłumienie wiązki Wykonać kalibrację czułości (Dioda LED stanu przez produkt odbiornika wyjścia świeci) Endress+Hauser...
Path of rays covered (e.g. Clean path of rays PTFE-diaphragm dirty) Wrong installation (from Check installation page 17) Does not switch Receiver defective Replace receiver off (LED output Attenuation of the product Adjust the sensitivity at the too low receiver Endress+Hauser...
Produkts einstellen (siehe Seite 33) Strahlengang verschmutzt Strahlengang reinigen (z.B. PTFE- Membran verdreckt) Falsche Montage (ab Seite Montage überprüfen Schaltet nicht aus Empfänger defekt Empfänger austauschen (LED Ausgang leuchtet) Zu niedrige Dämpfung des Empfi ndlichkeit am Empfänger Produkts einstellen Endress+Hauser...
FKM und Silikon EPDM, FKM i silikon Cable gland: PA Kabelverschraubungen: PA Wprowadzenie przewodów: Process connection: Aluminum Prozessanschluss: Aluminium PA (poliamid) or stainless steel 316Ti, PTFE oder Edelstahl 316Ti, PTFE Przyłącze technologiczne: aluminium lub stal kwasoodporna 316Ti, PTFE (membrana czujnika) Endress+Hauser...
Seite 36
- Maße in mm 144 (M20x1,5) 206 (½" NPT) SW 55 FDR50 115 (M20x1,5) 146 (½" NPT) Wersja w obudowie ze stali kwasoodpornej / Stainless steel version / Edelstahlausführung SW 55 140 (M20 x 1,5) 200 (½ NPT) Endress+Hauser...
• CE-indication: The microwave • CE-Zeichen: Die Mikrowellen- rze mikrofalowej Soliwave M barrier Soliwave M fulfi lls the schranke Soliwave M erfüllt die znak CE Endress+Hauser legal requirements of the EEC gesetzlichen Anforderungen der potwierdza, że przyrząd spełnia directives. The manufacturer EG-Richtlinien.
Seite 38
- Dokumentacja uzupełniająca Karta katalogowa /Technical information / Technische Information en - Supplementary documentation TI378F Soliwave M de - Ergänzende Dokumentation TI377F Nivotester FTR325 Endress+Hauser...