Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

GEBRAUCHSANWEISUNG
für
KINDduro K620
KINDduro K720
KINDduro K820
www.kind.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kind KINDduro K620

  • Seite 1 GEBRAUCHSANWEISUNG für KINDduro K620 KINDduro K720 KINDduro K820 www.kind.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf von Im-Ohr-Hörgeräten (IdO) der Marke KIND entschieden haben. Diese Hörgeräte wurden individuell für Sie ausgewählt und von uns mit großer Sorgfalt an Ihr persönliches Hörprofil angepasst.
  • Seite 3: Garantie

    Garantie auf die Passform von individuell gefertigten Bestandteilen Ihrer Hörlösung, wie Ohrpassstücke und Einschalungen von Im-Ohr-Hörsystemen, die in einem KIND Fachgeschäft in Deutschland, Luxembourg, Österreich oder der Schweiz gekauft wur- den. Die Frist für die Berechnung der Garantiedauer beginnt mit dem Datum des Kaufs (gemäß Kaufbeleg).
  • Seite 4 Fax +43 (0) 1 4031857 Fax +41 (0) 41 418 70 71 Das Produkt ist in einem KIND Fachgeschäft im Land des Gerätekaufs abzugeben und nach Erbrin- gung der Garantieleistung dort abzuholen. Eine Inanspruchnahme der Garantieleistung setzt voraus, dass Sie uns das Produkt zur Prüfung des Garantiefalls übergeben.
  • Seite 5: Bedienelemente

    Bedienelemente KINDduro K620 - Batterie ZL 3 Schallausgang Lautstärke- rädchen Taster Batteriefach Mikrofonöffnung Belüftungsbohrung Belüftungsbohrung KINDduro K720 - Batterie ZL 4 Mikrofonöffnung Schallausgang Taster (optional) Batteriefach Ziehfaden Belüftungsbohrung Belüftungsbohrung Die Anordnung der einzelnen Komponenten an Ihrem Hörsystem kann von der Abbildung abweichen.
  • Seite 6: Linkes Und Rechtes Hörsystem Erkennen

    Linkes und rechtes Hörsystem erkennen Eine BLAUE Schale, ein Es ist wichtig, zwischen dem linken und blauer Punkt oder rechten Hörsystem zu unterscheiden, blauer Text kennzeich- da die Hörsysteme unterschiedlich geformt net das LINKE und programmiert sein können. Hörsystem Eine ROTE Schale, ein roter Punkt oder roter Text kennzeichnet das RECHTE Hörsystem...
  • Seite 7: Multifunktionstaster

    Sie den Taster für ca. zwei Sekunden gedrückt. Wahl der Hörprogramme Programm wechseln Ihr Hörsystem kann bis zu vier unterschiedliche Programme haben. Diese werden von Ihrem KIND Hör- In Ihren Hörgeräten können bis zu vier Programme für unterschiedliche Hörsituationen (z.B. Restaurant akustiker programmiert.
  • Seite 8: Lautstärkeregelung

    Bei zwei Hörgeräten kann Ihr KIND Hörakustiker die Hörgeräte so einstellen, dass bei Stummschalten denen Sie die Hörgeräte stumm stellen möchten, während Sie sie noch tragen. Um die Hörgeräte wie- eines Hörgerätes das andere Hörgerät automatisch auch stumm geschaltet wird.
  • Seite 9: Stummschaltung

    Hörsystem stummschalten Benutzen Sie diese Funktion, wenn Sie das Hörsystem stummschalten möchten. Sie ist nur für Hör- systeme mit Taster verfügbar. Durch langes Drücken auf den Taster (> 2,4 Sekunden) können Sie das Hörsystem stummschalten. Um die Stummschaltung aufzuheben, drücken Sie den Taster (oben oder unten) einmal kurz.
  • Seite 10: Flugmodus

    Batterien werden wieder verwertet, sie enthalten wichtige Rohstoffe wie Eisen, Zink, Mangan oder Nickel. Altbatterien dürfen nicht in den Hausmüll. Verbraucher sind verpflichtet, Batterien zu einer geeigneten Sammelstelle bei Handel oder Kommune zu bringen. Sie können nach Gebrauch auch gerne in Ihrem KIND Fachgeschäft unentgeltlich zurückgegeben werden. Flugmodus* (Hörgeräte mit Bluetooth und Taster)
  • Seite 11: Hörsysteme Mit Iphone, Ipad Und Ipod Touch Verwenden

    Wenn Sie Unterstützung beim Gebrauch Ihrer Hörsysteme mit diesen Ge- räten benötigen, wenden Sie sich an Ihren KIND Hörakustiker oder besuchen Sie: www.sbohearing.com Wenn Sie Unterstützung beim Koppeln Ihrer Hörsysteme benötigen, wenden Sie sich an Ihren KIND Hörakustiker.
  • Seite 12: Kabelloses Zubehör

    Kabelloses Zubehör Sie können Ihre Hörsysteme mit einer Auswahl von kabellosem Zubehör erweitern. Ihre Hör- und Kom- munikationsfähigkeit lässt sich dadurch in vielen Alltagssituationen spürbar verbessern. KINDconnectLine ConnectClip Kann mit Ihrem Mobiltelefon gekoppelt und als externes Mikrofon und Freisprech-Headset genutzt werden.
  • Seite 13: Flugmodus

    Tinnitus und Hörminderungen haben und entsprechende Maßnahmen begleiten können. Die Anpassung von Tinnitus SoundSupport sollte im Rahmen eines Tinnitus-Management-Programms von einem Hörakustiker vorgenommen werden. Modelle mit Tinnitus SoundSupport Nur verfügbar für KINDduro K620 und KINDduro K720 mit Taster. Tinnitus SoundSupport aktiviert...
  • Seite 14: Klang-Optionen Und Lautstärkeregelung

    Richtlinien für Benutzer des Klang-Generators Richtlinien für Benutzer Tinnitus SoundSupport™ Diese Anleitung enthält Informationen über Tinnitus SoundSupport, ein Zusatzmodul, das von Ihrem Hörakustiker möglicherweise in Kombination mit Ihrem Hörgerät aktiviert wurde. Diese Anleitung enthält Informationen über Tinnitus SoundSupport, ein Zusatzmodul, das von Ihrem Hörakustiker möglicherweise in Kombination mit Ihrem Hörgerät aktiviert wurde.
  • Seite 15: Lautstärkeregelung (Taster)

    Lautstärkeregelung (Taster) a) So ändern Sie die Lautstärke von Tinnitus SoundSupport in jedem Hörgerät separat Um die Lautstärke an einem einzelnen Hörsystem zu erhöhen, drücken Sie wiederholt kurz den Taster, bis die gewünschte Lautstärke erreicht ist. Der erste Tastendruck stellt immer lauter, bis zwei Info-Töne zu hören sind.
  • Seite 16: Begrenzung Der Verwendungsdauer

    Begrenzung der Verwendungsdauer Täglicher Gebrauch Die Lautstärke von Tinnitus SoundSupport könnte auf einen Pegel eingestellt werden, der über einen längeren Zeitraum zu dauerhaften Hörschäden führen kann. Ihr Hörakustiker wird eine Empfehlung zur maximalen täglichen Anwendungsdauer von Tinnitus SoundSupport aussprechen. Die Lautstärke sollte zu keinem Zeitpunkt unangenehm laut für Sie sein.
  • Seite 17: Anwendung Ihrer Hörgeräte

    Hören Sie zunächst Nachrichtensprechern zu, weil diese meist sehr deutlich sprechen. Versuchen Sie dann, andere Sendungen zu verfolgen. Wenn es Ihnen schwerfällt, Radio oder TV zu verstehen, wird Sie Ihr KIND Hörakustiker gern über passendes Zubehör informieren. Unterhaltung in einer Gruppe Bei Unterhaltungen in einer Gruppe, z.B.
  • Seite 18: Wechsel Des Mikrofonschutzes (T-Cap Oder O-Cap)

    Reinigung und Pflege Die regelmäßige Reinigung und Pflege der Hörgeräte verlängert die Lebensdauer bzw. senkt die Reparaturanfälligkeit entscheidend. Bei Ihrem KIND Hörakustiker erhalten Sie das speziell auf Ihren Hörgerätetyp abgestimmte Reinigungs- und Pflegemittelprogramm der Serie KINDotoClean. Schützen Sie Ihre Hörgeräte vor Feuchtig- keit (z.B.
  • Seite 19: Filterwechsel

    Sie das Werkzeug durch vorsichtiges Drehen. Neuer Filter Der neue ProWax MiniFit-Cerumenschutz verbleibt Alter Filter im Hörsystem. Entsorgen Sie das gebrauchte Werkzeug. Die Filter sind bei Ihrem KIND Hörakustiker in einer Spenderverpackung erhältlich. Wir empfehlen Ihnen, immer einen kleinen Vorrat zu Hause zu haben.
  • Seite 20: Wechsel Des Mikrofonschutzes

    Wechsel des Mikrofonschutzes (T-Cap oder O-Cap) T-Cap Filter wechseln (Hörsysteme - ZL 4 Batterie) 1. Werkzeug Nehmen Sie das Werkzeug aus der Verpackung. Das eine Ende dient zum Entfernen des alten Filter. Das Neuer andere Ende ist bestückt mit einem neuen Filter (T-Cap). Filter 2.
  • Seite 21: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Hörgeräte von KIND sind sehr zuverlässig. Sollte dennoch ein Problem auftreten, kann es in der Regel schnell gelöst werden. Wenn Sie nach Durchführung dieser Lösungsvorschläge weiterhin Probleme mit Ihren Hörgeräten haben, wenden Sie sich bitte an Ihren KIND Hörakustiker.
  • Seite 22: Service

    Service Hörgeräte sind täglich viele Stunden im Einsatz. Um die einwandfreie Funktion Ihrer Hörgeräte sicher- zustellen, empfehlen wir Ihnen, alle drei Monate Ihre Hörgeräte durch Ihren KIND Hörakustiker über- prüfen zu lassen. Weitere Informationen entnehmen Sie bitte Ihrem KIND Serviceheft.
  • Seite 23 Hörsysteme nicht funktionstüchtig Seien Sie sich bewusst, dass Hörsysteme ohne Vorwarnung aussetzen können. Denken Sie daran, wenn Sie auf Warnsignale achten müssen (z. B. im Straßenverkehr). Das Hörsystem kann aussetzen, wenn z. B. der die Batterie alt ist oder der Schallaustritt durch Feuchtigkeit oder Cerumen verstopft ist. Aktive Implantate Das Hörsystem wurde gründlich getestet und gemäß...
  • Seite 24 Gebrauch im Flugzeug Wenn Ihre Hörsysteme mit Bluetooth-Funktechnologie ausgestattet sind, muss an Bord von Flugzeugen zur Deaktivierung von Bluetooth der Flugmodus der Hörsysteme aktiviert werden, es sei denn, die Verwendung von Bluetooth wird durch das Bordpersonal ausdrücklich erlaubt. Zur Aktivierung des Flugmodus ist ein Taster erforderlich.
  • Seite 25: Vorgesehene Verwendung

    Vorgesehene Verwendung Vorgesehene Ver- Das Hörsystem ist dafür vorgesehen, Klänge zu verstärken und an das wendung Ohr zu übertragen. Indikationen für die Binaurale oder monaurale Sensorineurale-, Schallleitungs- oder Kom- Verwendung binierte-Schwerhörigkeit mit einem leichten (25 dB HL*) bis schweren (80 dB HL*) Hörverlust mit individueller Frequenzcharakteristik. Vorgesehene Benut- Personen mit Hörminderung, die ein Hörsystem tragen, sowie deren Bezugspersonen Für die Anpassung des Hörsystems verantwortliche...
  • Seite 26: Wasser- Und Staubresistenz (Ip68)

    Die regelmäßige Reinigung und Pflege der Hörgeräte verlängert die Lebensdauer bzw. senkt die 3. Lassen Sie das Hörgerät mit geöffnetem Batteriefach ca. 30 Minuten lang trocknen. Reparaturanfälligkeit entscheidend. Bei Ihrem KIND Hörakustiker erhalten Sie das speziell auf Ihren Hörgerätetyp abgestimmte Reinigungs- und Pflegemittelprogramm der Serie KINDotoClean.
  • Seite 27: Technische Daten

    Technische Daten Die Hörsysteme enthalten zwei Funktechnologien, die nachfolgend beschrieben werden: Die Hörsysteme sind mit einem Funksender/-empfänger ausgestattet, der auf Basis einer magneti- schen Induktionstechnologie für Kurzstreckenübertragung arbeitet; die Frequenz beträgt 3,84 MHz. Die magnetische Feldstärke des Senders ist sehr schwach und liegt jederzeit unter 15 nW (in der Regel unter –40 dBμA/m bei 10 m Abstand).
  • Seite 28 Symbole: Warnhinweise Text, der mit einem Warnsymbol gekennzeichnet ist, muss vor der Verwendung des Geräts gelesen werden. Hersteller Das Gerät wird von dem Hersteller hergestellt, dessen Name und Anschrift neben dem Symbol angegeben sind. Gibt den Hersteller des medizinischen Geräts gemäß der Definition in der EU-Richtlinie 2017/745 an.
  • Seite 29 Anleitung bezieht sich auf die Firmware (FW) des Medizingeräts. Die GTIN auf dem Modifikation des Nutzers entstehen. Die KIND Hörgeräte GmbH & Co. KG erklärt, dass dieses HdO Gerät Die Hörgeräte sind zusätzlich mit einem Bluetooth Low Energy Funksender sowie einer proprietä...
  • Seite 30: Ihre Persönlichen Hörsystem-Einstellungen

    Ihre persönlichen Hörsystem-Einstellungen Wird vom KIND Hörakustiker ausgefüllt. Tinnitus SoundSupport: Nutzungsbeschränkung Keine Nutzungsbeschränkung Hörprogramm Start-Lautstärke (Tinnitus) Max. Lautstärke (Tinnitus) Max. Stunden pro Tag Max. Stunden pro Tag Max. Stunden pro Tag Max. Stunden pro Tag Max. Stunden pro Tag Max.
  • Seite 31 Deutschland: Schweiz: Österreich: Luxemburg: KIND GmbH & Co. KG KIND Hörzentralen AG KIND Optik Ges.m.b.H. KIND Centre Auditif S.à r.l. Kokenhorststr. 3–5 Hertensteinstr. 8 Elterleinplatz 15 16, rue Glesener 30938 Großburgwedel/Hannover 6004 Luzern 1170 Wien 1630 Luxembourg Tel. 0800 6 999 333 Tel.

Diese Anleitung auch für:

Kindduro k720Kindduro k820

Inhaltsverzeichnis