Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GEBRAUCHSANWEISUNG
für
KINDvitalo K620R
www.kind.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kind KINDvitalo K620R

  • Seite 1 GEBRAUCHSANWEISUNG für KINDvitalo K620R www.kind.com...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf von Hinter-dem-Ohr-Hörsystemen (HdO) der Marke KIND entschieden haben. Diese Hörsysteme wurden individuell für Sie ausgewählt und von uns mit großer Sorgfalt an Ihr persönliches Hörprofil angepasst.
  • Seite 3: Garantie

    Garantie auf die Passform von individuell gefertigten Bestandteilen Ihrer Hörlösung, wie Ohrpassstücke und Einschalungen von Im-Ohr-Hörsystemen, die in einem KIND Fachgeschäft in Deutschland, Luxembourg, Österreich oder der Schweiz gekauft wur- den. Die Frist für die Berechnung der Garantiedauer beginnt mit dem Datum des Kaufs (gemäß Kaufbeleg).
  • Seite 4 Fax +43 (0) 1 4031857 Fax +41 (0) 41 418 70 71 Das Produkt ist in einem KIND Fachgeschäft im Land des Gerätekaufs abzugeben und nach Erbrin- gung der Garantieleistung dort abzuholen. Eine Inanspruchnahme der Garantieleistung setzt voraus, dass Sie uns das Produkt zur Prüfung des Garantiefalls übergeben.
  • Seite 5: Bedienelemente

    Bedienelemente Die Steuerungen Ihres Hörsystems umfassen: 1 Mikrofon 2 Akkuladekontakt 3 Belüftungsbohrung 4 Schallaustritt (Hörer) 5 Multifunktionstaste (optional) 6 Drehbarer Lautstärkesteller Ihr Hörsystem kann identifiziert werden durch: 7 Seriennummer: ROT ist für das rechte Ohr BLAU ist für das linke Ohr Multifunktionstaste (optional) Duale Steuerung...
  • Seite 6: Ladestation

    Ladestation Funktionen und Bedienelemente der Ladestation 1 Reinigungsbürste 2 Ladeanschlüsse 3 LED-Anzeige Ladevorgang Hörsysteme 4 LED-Anzeige Ladevorgang integrierter Akku der Ladestation 5 Micro-USB-Anschluss...
  • Seite 7 LEDs erloschen sind. Setzen Sie das Hörsystem erneut in die Ladestation. Wenn der Fehler weiterhin besteht, kontaktieren Sie Ihren KIND Hörakus- tiker. Der Deckel kann während des Ladens geöffnet oder geschlossen sein. Ihre Hörsysteme benötigen ca. 3 1/2 Stunden zur vollständigen Ladung.
  • Seite 8: Integrierter Akku Der Ladestation - Led-Anzeige

    Integrierter Akku der Ladestation – LED-Anzeige Die Ladestation ist über ein Micro-USB an- geschlossen und komplett geladen = 4 LEDs leuchten dauerhaft Wenn Sie die Hörsysteme ohne den Anschluss des Micro-USB-Ladekabels aufladen, erlö- schen die LEDs nach zehn Sekunden. Um die LEDs wieder zu aktivieren, nehmen Sie ein Hörsystem für mind. 3 Sekunden heraus und setzen Sie es erneut hinein.
  • Seite 9: Einsetzen Und Ablegen Ihres Hörsystems

    Nützliche Hinweise Während sich das Ohr daran gewöhnt, dass sich etwas in ihm befindet, kann es zu leichten Reizungen und Entzündungen kommen. Bitte suchen Sie in dem Fall Ihren KIND Hörakusti- ker auf. Sollte eine allergische Reaktion auftreten, gibt es andere Materialien für Ihr Ohrpassstück.
  • Seite 10: Ein- Und Ausschalten

    Ihr Hörsystem bietet unter Umständen die Möglichkeit, automatisch in einen Energiesparmodus zu wechseln, um den Akku zu schonen*. Diese Steuerung kann von Ihrem KIND Hörakustiker oder über die KINDilink 2 App konfiguriert werden. Legen Sie Ihr Hörsystem auf eine flache, stabile Oberfläche (z.B.
  • Seite 11: Bedienelemente

    Tipp-Steuerung Möglicherweise unterstützt Ihr Hörsystem ein zusätzliches Bedie- nelement. Diese Steuerung kann von Ihrem KIND Hörakustiker konfiguriert werden. Nach der Konfi- guration tippen Sie, während sich das Hörsystem im Ohr befindet, einfach mit einem oder zwei Fingern zweimal direkt auf das Gerät.
  • Seite 12: Smart-Modus

    Der Smart-Modus* hat die Aufgabe, eine temporäre Echtzeitanpassung vorzunehmen, die auf an- spruchsvolle Umgebungen zugeschnitten ist. Bei der Aktivierung führen Ihre Systeme einen Umge- bungsscan aus, um Komfort und Klarheit zu gewährleisten. Weiteres dazu erfahren Sie von Ihrem KIND Hörakustiker.
  • Seite 13: Lautstärkeeinstellung

    Lautstärkeeinstellung Automatische Lautstärkeanpassung Ihr KIND Hörakustiker hat Ihr Hörsystem auf Ihr individuelles Lautstärkeempfinden angepasst. Es re- guliert selbstständig die für Sie notwendige Lautstärke. Sollte Ihr Hörsystem generell zu leise oder zu laut sein, wenden Sie sich bitte an Ihren KIND Hörakustiker.
  • Seite 14: Hinweistöne Für Die Lautstärkeeinstellung

    Hinweistöne für die Lautstärkeeinstellung Ihr KIND Hörakustiker kann Hinweistöne aktivieren, welche die aktuelle Lautstärkeeinstellung anzeigen. Stufen der Lautstärke Tonlänge Maximale Lautstärke 5 Töne Änderungsschritt(e) Kurzer Ton Start (Grundeinstellung) 3 Töne Änderungsschritt(e) Kurzer Ton Minimale Lautstärke einzelner Ton Das Bedienelement an meinem Hörsystem ist wie folgt konfiguriert: Drücken und Loslassen - Lautstärkesteller...
  • Seite 15: Wahl Der Hörprogramme

    Hörsystem jedes Mal, wenn Sie das Bedienelement betätigen, auf das nächste verfügbare Hörprogramm weiter. Hinweistöne für Hörprogramme (optional) Ihr KIND Hörakustiker kann einen hörbaren Hinweiston aktivieren, der bei einem Programmwechsel erklingt. Der Hinweiston ist standardmäßig auf Sprache eingestellt und gibt an, welches Hörprogramm aktiviert ist. Stummschaltung Wenn Ihr Hörsystem mit einer Stummschaltungsfunktion konfiguriert ist, schalten Sie es durch langes...
  • Seite 16: Multiflex Tinnitus Einstellung

    Anhand des Fitness Score erhalten Sie täglich Feedback zu Ihren Fortschritten. Richtmikrofontechnologie Ihr Hörsystem ist möglicherweise mit einem Richtmikrofon ausgestattet. Damit können Sie Sprache in lauten Umgebungen besser verstehen. Erkundigen Sie sich bei Ihrem KIND Hörakustiker nach Ihren individuellen Richtmikrofoneinstellungen Telefonnutzung Ihre Hörsysteme können mit Funktionen ausgestattet sein, die Ihnen die Kommunikation am Telefon...
  • Seite 17: Automatisches Telefonprogramm Und Automatische Telefonspule

    Sobald der Telefonhörer vom Ohr entfernt ist, schaltet das Hörsystem wieder in das zuletzt verwendete Hörprogramm zurück. Wenden Sie sich an Ihren KIND Hörakustiker, wenn Ihr Hörsystem nicht automatisch in die Telefoneinstellung umschaltet, falls diese Option aktiviert ist. Manuelles Telefonprogramm und manuelle Telefonspule Mit dieser Option kann das Hörsystem bei Bedarf manuell in ein Tele-...
  • Seite 18: Multiflex Tinnitus Technologie

    Drehbarer Lautstärkesteller für den Tinnitus-Stimulus Möglicherweise ist Ihr Hörsystem mit einem drehbaren Lautstärkesteller ausgestattet, der für die Lautstärkeänderung des Tinnitus-Stimulus konfiguriert wurde. Fragen Sie Ihren KIND Hörakustiker, wenn Sie sich nicht sicher sind. Drehen Sie den Lautstärkesteller mit der Fingerspitze, um die Lautstär- ke des Tinnitus-Stimulus anzupassen.
  • Seite 19: Sturzalarm

    Warnhinweis: Die automatische Warnung erkennt möglicherweise nicht alle Stürze. Manueller Alarm Wenn die Bedienelemente Ihres Hörsystems von Ihrem KIND Hörakustiker für den manuellen Sturza- larm konfiguriert wurden und es einen bestätigten Kontakt in der KINDilink 2 App gibt, löst ein langes „Drücken und Halten“...
  • Seite 20: Empfindlichkeit Des Automatischen Sturzalarms

    Warnungsabbruch Ein automatischer oder manueller Sturzalarm kann entweder von Ihren Hörsystemen oder Ihrem Smartphone aus aufgehoben werden. Um eine SMS-Benachrichtigung von Ihren Hörsystemen zu lö- schen, drücken Sie das Bedienelement an einem der beiden Hörsysteme. Es ist möglich, den ausgelös- ten Sturzalarm innerhalb der nächsten 60 oder 90 Sekunden rückgängig zu machen.
  • Seite 21: Sprachansagen Und Hinweistöne

    Zur Erinnerung: Sie können einen manuellen Sturzalarm auslösen, wenn der automatische Sturzalarm einen Sturz nicht erkennt. Der manuelle Sturzalarm muss von Ihrem KIND Hörakustiker konfiguriert werden, bevor er verwendet werden kann. Der automatische Sturzalarm kann Fehlalarme auslösen. Um zu verhindern, dass Falschmel- dungen an Ihre Kontaktperson(en) gesendet werden, können Sie die Meldung entweder von...
  • Seite 22: Telefonieren Mit Dem Smartphone

    Telefonieren mit dem Smartphone Ihr Hörsystem ist so konzipiert, dass es mit einem Smartphone zusammenarbeiten kann. Wenn Ihr Hörsystem gekoppelt und eingeschaltet ist, werden eingehende Telefonanrufe automatisch an Ihr Hör- system weitergeleitet. Ist Ihr Hörsystem nicht eingeschaltet, werden eingehende Anrufe auf Ihr Smart- phone geleitet.
  • Seite 23: Ihre Hörsysteme Mit Einem Android Gerät Koppeln

    Besuchen Sie den Apple Store oder den Google Play Store* um sich die KINDilink 2 App herunterzuladen* Eine ausführliche Anleitung für die KINDilink 2 App finden Sie auf https://www.kind.com/de-de/hoeren/hoergeraete/hoergeraete-produkte/ kindvitalo/ Zubehör Es gibt mehrere Zubehörgeräte, die Ihnen die Benutzung Ihrer Hörsysteme erleichtern und mit denen Sie die Möglichkeiten Ihrer Hörsysteme voll ausschöpfen können.
  • Seite 24: Hear Clear™ Cerumenschutz

    Hear Clear™ Cerumenschutz Der Hörer des Hörsystems wird durch einen wech sel-baren Filter geschützt. Dieser Cerumen schutz verhindert, dass sich Ohrenschmalz im Hörer ansam- melt. Wir empfehlen, diesen regelmäßig wie folgt zu wechseln: 1. Stecken Sie das gelbe Ende des Applikation- sticks in den benutzten Cerumenschutz am Hörer.
  • Seite 25: Pflege Ihres Hörsystems

    Pflege Ihres Hörsystems Halten Sie Ihr Hörsystem immer so sauber wie möglich. Hitze, Feuchtigkeit und Fremdkörper können zu Funktionseinbußen führen. Reinigen Sie Ihre Hörsysteme täglich über einem weichen Tuch, um Schäden durch einen Fall auf eine harte Oberfläche zu vermeiden. Verwenden Sie eine Reinigungsbürste, um Schmutzanhaftungen um das Mikrofon und den Hörer zu entfernen.
  • Seite 26: Individuell Gefertigte Mikrofonabdeckung

    Individuell gefertigte Mikrofonabdeckung Die individuell gefertigte Mikrofonabdeckung schützt das Mikrofon vor Cerumen und Schmutzanhaftun- gen. Ihr KIND Hörakustiker wird Ihnen erklären, wie die Mikrofonabdeckung zu pflegen ist. Service und Reparatur Wenn Ihr Hörsystem aus irgendeinem Grund nicht richtig funktionieren sollte, versuchen Sie auf keinen Fall, den Fehler selbst zu beheben.
  • Seite 27: Hinweise Zur Problembeseitigung

    Gerät ist Mikrofon oder Hörer Cerumenschutzsystem reinigen und ggf. austau- zu leise verstopft schen Hörvermögen hat sich Fragen Sie Ihren KIND Hörakustiker. geändert Schmutzanhaftungen Mikrofon und Hörer mit der Bürste reinigen. Gerät setzt aus Mikrofon oder Hörer Cerumenschutzsystem reinigen und ggf. austau-...
  • Seite 28: Fehlerbehebung An Der Ladestation Kindeasycharger

    Nehmen Sie die Hörsysteme aus den Ladeschlit- ckel blinkt rot zen. Warten Sie, bis die LED erloschen ist und setzen Sie die Geräte erneut ein. Blinkt die rote LED erneut, kontaktieren Sie bitte Ihren KIND Hörakustiker. Beim Laden ohne Stromspar modus...
  • Seite 29: Tipps Für Eine Bessere Kommunikation

    Tipps für eine bessere Kommunikation Ihr Hörakustiker wird Ihnen eine Empfehlung aussprechen, wie Sie sich bestmöglich an Ihr Hörsystem gewöhnen. Es braucht Übung, Zeit und Ausdauer bis sich Ihr Gehirn an die neuen Geräusche, die Ihnen die neuen Hörsysteme bieten, gewöhnt hat. Hören ist nur ein Teil dessen, wie wir Gedanken, Ideen und Gefühle austauschen.
  • Seite 30: Gebrauchs- Und Sicherheitshinweise

    Gebrauchs- und Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Ein Luftleitungs-Hörsystem ist ein tragbarer Schallverstärker, der dazu vorgesehen ist, einen Hörver- lust zu kompensieren. Hörsysteme sind mit verschiedenen Verstärkungs- und Ausgangspegeln verfüg- bar, die für leichte bis hochgradige Hörverluste geeignet sind. Ihre Hörsysteme wurden unter Berücksichtigung der internationalen Standards für elektromagnetische Kompatibilitätskriterien entwickelt.
  • Seite 31: Benutzung In Flugzeugen

    Benutzung in Flugzeugen Die optionalen Wireless-Funktionen Ihrer Hörsysteme können in einem Flugzeug verwendet werden. Hörsysteme sind von den Regeln für persönliche elektronische Geräte ausgenommen. Internationaler Gebrauch Die optionalen Wireless-Funktionen Ihrer Hörsysteme sind länderspezifisch lizensiert und arbeiten mit einer Funkfrequenz, die möglicherweise in anderen Ländern für diese Nutzungsart nicht freigegeben ist.
  • Seite 32: Technische Information

    Technische Information Ein Hörsystem kann Ihr natürliches Gehör nicht wiederherstellen oder es verhindern, dass sich dieses im Zuge organischer Erkrankungen verringert oder auch verbessert Hörsysteme tragen zum auditori- schen Training bei und haben den besten Effekt, wenn sie regelmäßig getragen werden. In vielen Fällen, in denen keine Regelmäßigkeit in der Anwendung vorliegt, wird auch der volle Nutzen nicht erreicht.
  • Seite 33: Technische Angaben Zur Drahtlosen Übertragung

    Technische Angaben zur drahtlosen Übertragung Ihre Hörsysteme enthalten ein Sende-Empfangsgerät, das die Bluetooth Low Energy Funktechnologie nutzt und innerhalb des 2,4-2,4835-GHz-Frequenzbandes mit einer maximalen effektiv abgestrahlten Leistung von -4 dBm und der GFSK-Übertragungsmodula- tion arbeitet. Der Empfängerteil dieses Funksystems hat eine Bandbreite von 1,5 MHz. Dieses Hörsystem-Modell wurde getestet und entspricht folgenden Emissions- und Störfes- tigkeitstests: •...
  • Seite 34: Anmerkung Zur Wireless-Funktion

    ANMERKUNG ZUR WIRELESS-FUNKTION: FCC ID: EOA-24LIVIOITEL (links), EOA-24LIVIOITER (rechts) IC: 6903A-24LIVIOITEL (links), 6903A-24LIVIOITER (rechts) FCC-Bestimmungen Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen und den kanadischen RSS-Standards). Für den Betrieb gelten folgende zwei Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verur- sachen, und (2) das Gerät muss den Empfang von Störungen zulassen, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
  • Seite 35 Deutschland: Schweiz: Österreich: Luxemburg: KIND GmbH & Co. KG KIND Hörzentralen AG KIND Optik Ges.m.b.H. KIND Centre Auditif S.à r.l. Kokenhorststr. 3–5 Hertensteinstr. 8 Elterleinplatz 15 16, rue Glesener 30938 Großburgwedel/Hannover 6004 Luzern 1170 Wien 1630 Luxembourg Tel. 0800 6 999 333 Tel.

Inhaltsverzeichnis