Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

GEBRAUCHSANWEISUNG
für
KINDvitalo K720
Deutschland:
KIND GmbH & Co. KG
Kokenhorststr. 3–5
30938 Großburgwedel/Hannover
Tel. 0800 6 999 333
Fax 05139 8085-299
info@kind.com
Ihr KIND Fachgeschäft
www.kind.com
Schweiz:
Österreich:
KIND Hörzentralen
KIND Optik Ges.m.b.H.
Hertensteinstr. 8
Elterleinplatz 15
6004 Luzern
1170 Wien
Tel. 04141 87070
Tel. 01 4031844
Fax 04141 87071
Fax 01 4031857
info.ch@kind.com
info.at@kind.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kind KINDvitalo K720

  • Seite 1 GEBRAUCHSANWEISUNG für KINDvitalo K720 Deutschland: Schweiz: Österreich: KIND GmbH & Co. KG KIND Hörzentralen KIND Optik Ges.m.b.H. Kokenhorststr. 3–5 Hertensteinstr. 8 Elterleinplatz 15 30938 Großburgwedel/Hannover 6004 Luzern 1170 Wien Tel. 0800 6 999 333 Tel. 04141 87070 Tel. 01 4031844...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf von Im-Ohr-Hörsystem (IdO) der Marke KIND entschieden haben. Diese Hörsysteme wurden individuell für Sie ausgewählt und von uns mit großer Sorgfalt an Ihr persönli- ches Hörprofil angepasst.
  • Seite 3: Garantie

    Garantie auf die Passform von individuell gefertigten Bestandteilen Ihrer Hör- lösung, wie Ohrpassstücke und Einschalungen von Im-Ohr-Hörsystemen, die in einem KIND Fachgeschäft in Deutschland, Luxembourg, Österreich oder der Schweiz gekauft wur- den. Die Frist für die Berechnung der Garantiedauer beginnt mit dem Datum des Kaufs (gemäß Kaufbeleg).
  • Seite 4 Fax +43 (0) 1 4031857 Fax +41 (0) 41 418 70 71 Das Produkt ist in einem KIND Fachgeschäft im Land des Gerätekaufs abzugeben und nach Erbrin- gung der Garantieleistung dort abzuholen. Eine Inanspruchnahme der Garantieleistung setzt voraus, dass Sie uns das Produkt zur Prüfung des Garantiefalls übergeben.
  • Seite 5: Bedienelemente

    Ihr Hörsystem ist mit folgenden Bedienelementen ausgestattet: 1 Mikrofon 2 Batteriefach (Ein-/Ausschalter) 3 Belüftungsbohrung (optional) 4 Schallaustritt (Hörer) und Cerumenschutz 5 Multifunktionstaste (optional) 6 Antenne (nicht entfernen) 7 Seriennummer ROT für rechtes Ohr, BLAU für linkes Ohr KINDvitalo K720 Batteriegröße: ZL 3...
  • Seite 6: Batterien

    Entsorgen Sie gebrauchte Batterien umgehend in den vorgesehenen Recycling-Behältern. Da es sehr viele unterschiedliche Batteriegrößen und Batteriearten gibt, lassen Sie sich von Ihrem KIND Hörakustiker über die zu erwartende Lebensdauer und Verwendung der richtigen Batterie- größe und -art beraten. *Die Zeit zwischen dem Hinweiston und dem Abschaltton variiert je nach Umgebungsbedingungen und verwendetem Batteriefabrikat.
  • Seite 7: Einsetzen Und Ablegen Der Hörsysteme

    Warnhinweise Hörsystembatterien verursachen Gesundheitsschäden, wenn sie verschluckt werden. So ver- hindern Sie ein versehentliches Verschlucken von Batterien: Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf. Vorsicht bei der Einnahme Ihrer Medikamente – Batterien können leicht mit Tabletten ver- wechselt werden.
  • Seite 8: Ein- Und Ausschalten

    Ein- und Ausschalten Einschalten Setzen Sie eine Batterie ein und schließen Sie das Batterie- fach vollständig. Ihr Hörsystem verfügt über eine Einschalt- verzögerung. Sie gibt Ihnen Zeit, das Hörsystem nach dem Schließen der Batterieklappe anzulegen, ehe es seinen Be- trieb aufnimmt. Möglicherweise weist ein Hinweiston darauf hin, dass das Hörsystem betriebsbereit ist.
  • Seite 9: Lautstärkeeinstellung

    Kurzer Tastendruck Langer Tastendruck Tipp-Steuerung* Lautstärkesteller Programmwechsel Stummschaltung Multiflex Tinnitus Level Start/Stopp Streaming Zubehör Balance Kontrolle Zubehör Lautstärke Manueller Sturzalarm Smart Modus* *Wird ggf. vom Hörsystem unterstützt Lautstärkeeinstellung Automatische Lautstärkeanpassung Ihr Hörakustiker hat Ihr Hörsystem auf Ihr individuelles Lautstärkeempfinden angepasst. Es reguliert selbstständig die für Sie notwendige Lautstärke.
  • Seite 10: Hinweistöne

    Lautstärke direkt erhöhen/vermindern Wenn das Bedienelement für die direkte Lautstärke regelung konfiguriert ist, ändert sich mit jedem Tas- tendruck die Lautstärke Ihres Hörsystems immer in einer bestimmten Richtung (lauter oder leiser). So kann ein kurzes Drücken des Bedienelements die Lautstärke erhöhen, während ein längeres Drücken des Bedienelements die Lautstärke des Hörsystems absenkt.
  • Seite 11: Hörprogrammwahl

    Hörprogrammwahl Ihr Hörakustiker kann Ihnen verschiedene Hörprogramme einstellen. Diese aktivieren Sie über das Be- dienelement. Ist Ihr Bedienelement für Hörprogramm änderungen konfiguriert, schaltet das Hörsystem jedes Mal, wenn Sie das Bedienelement betätigen, auf das nächste verfügbare Hörprogramm weiter. Hörprogramm Einstellungsbeschreibung Hinweistöne für Hörprogramme Ihr Hörakustiker kann einen hörbaren Indikator aktivieren, der bei einer Programmänderung erklingt.
  • Seite 12: Telefonnutzung

    Telefonnutzung Ihr Hörsystem kann mit Eigenschaften ausgestattet sein, die das Telefonieren mit Hörsystem erleich- tern. Fragen Sie Ihren Hörakustiker nach den Möglichkeiten. Automatisches Telefonprogramm Diese Einstellung ermöglicht Ihnen eine einfache Übertragung des Telefongesprächs. Halten Sie den Hörer des Telefons wie gewohnt an Ihr Ohr. Ihr Hörsystem wird automatisch in ein Telefonprogramm schalten.
  • Seite 13: Multiflex Tinnitus Technologie

    Multiflex Tinnitus Technologie Die Multiflex Tinnitus Technologie kann als Teil des Tinnitus Therapieprogramms zum Einsatz kommen. Die Technologie spielt einen Tinnitus-Stimulus über Ihr Hörsystem ab. Dieser Ton wird auf Ihr Gehör und Empfinden zusammen mit Ihrem Hörakustiker abgestimmt Schrittweise Lautstärkeregelung des Tinnitus-Stimulus Wenn Ihre Multifunktionstaste auf die schrittweise Regelung des Tinnitus-Stimulus konfiguriert ist, än- dert sich mit jedem Tastendruck die Lautstärke des Stimulus in Ihrem Hörsystem.
  • Seite 14: Sturzalarm

    Sturzalarm Einleitung Sturzalarm Der Sturzalarm kann verwendet werden, um andere zu benachrichtigen, wenn Sie stürzen sollten. Diese Funktion kann konfiguriert werden, um eine SMS-Textnachricht an vordefinierte Kontakte zu senden. Der Sturzalarm kann so konfiguriert werden, dass er automatisierte und/oder manuell initiierte Sturzalarme sendet.
  • Seite 15: Empfindlichkeit Des Automatischen Sturzalarms

    Empfindlichkeit des automatischen Sturzalarms Sie können die Empfindlichkeit des automatischen Alarms in der KINDilink 2 App anpassen. Eine Erhö- hung der Empfindlichkeit kann die Wahrscheinlichkeit erhöhen, einen Sturz zu erkennen. Eine Verringe- rung der Empfindlichkeit kann dazu beitragen, die Wahrscheinlichkeit von Fehlalarmen zu verringern. WARNUNG: Die Verringerung der Empfindlichkeit des automatischen Sturzalarms kann verhin- dern, dass einige Stürze von Ihrem Sturzalarmsystem erkannt werden.
  • Seite 16: Telefonieren Mit Dem Smartphone

    Telefonieren mit dem Smartphone Ihr Hörsystem ist so konzipiert, dass es mit einem Smartphone zusammenarbeiten kann. Wenn Ihr Hörsystem gekoppelt und eingeschaltet ist, werden eingehende Telefonanrufe automatisch an Ihr Hör- system weitergeleitet. Ist Ihr Hörsystem nicht ein geschaltet, werden eingehende Anrufe auf Ihr Smart- phone ge leitet.
  • Seite 17: Verbindung Mit Einem Android-Gerät

    Verbindung mit einem Android-Gerät Um Ihr Hörsystem über Ihr Android™-Gerät einzustellen, müssen Sie die beiden Geräte koppeln. Bitte folgen Sie der Anleitung, um Ihr Smartphone und Ihr Hörsystem miteinander zu verbinden. 1. Tippen Sie auf das Icon Einstellungen in Ihrem Smartphone. 2.
  • Seite 18: Pflege Ihres Hörsystems

    Pflege Ihres Hörsystems Halten Sie Ihre Hörsysteme sauber. Hitze, Feuchtigkeit und Fremdkörper können zu Funktionseinbußen führen. Reinigen Sie das Hörsystem täglich über einem weichen Tuch, damit es nicht hart aufschlägt, wenn es herunterfallen sollte. Entfernen Sie mit einer Reinigungsbürste Schmutz anhaftungen von Mikrofon, Hörer und Batteriefach.
  • Seite 19: Hear Clear Cerumenschutz Für Den Hörer

    Hear Clear Cerumenschutz für den Hörer Das Hörsystem ist mit einem wechselbaren Hear Clear-Cerumenschutz ausgestattet. Dieser innovative Cerumenschutz verhindert die Ansammlung von Cerumen im Hörer des Hörsystems. Wenn es not wendig ist, den Cerumenschutz auszuwechseln, gehen Sie wie folgt vor: 1.
  • Seite 20: Hinweise Zur Problembeseitigung

    Lösung Gerät ist zu leise Schwache Batterie Batterie wechseln Mikrofon oder Hörer verstopft Cerumenschutz reinigen oder auswechseln Hörvermögen hat Fragen Sie Ihren KIND Hörakustiker sich geändert Ansammlung von Schmutz Mikrofon und Hörer mit Bürste reinigen Schwankende Schwache Batterie Batterie wechseln Leistung Mikrofon oder Hörer verstopft...
  • Seite 21: Tipps Für Eine Bessere Kommunikation

    Tipps für eine bessere Kommunikation Ihr Hörakustiker wird Ihnen eine Empfehlung aussprechen, wie Sie sich bestmöglich an Ihr Hörsystem gewöhnen. Es braucht Übung, Zeit und Ausdauer bis sich Ihr Gehirn an die neuen Geräusche, die Ihnen die neuen Hörsysteme bieten, gewöhnt hat. Hören ist nur ein Teil dessen, wie wir Gedanken, Ideen und Gefühle austauschen.
  • Seite 22: Generelle Hinweise

    Generelle Hinweise Sicherheitshinweise VERWENDUNGSZWECK: Ein Luftleitungshörsystem ist ein tragbarer Schallverstärker, der dazu vorgesehen ist, einen Hörverlust zu kompensieren. Hörsysteme sind mit verschiedenen Verstärkungs- und Ausgangspegeln verfügbar, die für leichte bis schwere Hörverluste geeignet sind. Ihre Hörsysteme sind so gestaltet, dass sie den strengsten Normen für elektromagnetische Verträg- lichkeit entsprechen.
  • Seite 23 Internationaler Gebrauch* Die optionalen Wireless-Funktionen Ihrer Hörsysteme sind länderspezifisch lizenziert und arbeiten mit einer Funkfrequenz, die möglicherweise in anderen Ländern für diese Nutzungsart nicht freigegeben ist. Das kann bei internationalen Reisen dazu führen, dass eventuell Störungen mit anderen elektroni- schen Geräten oder Störungen in den Hörsystemen auftreten. Wir sind gesetzlich zu folgenden Warnhinweisen verpflichtet: Warnhinweise: Die Nutzung drahtloser Hörsysteme direkt neben anderen elektronischen Geräten sollte vermieden...
  • Seite 24: Fcc-Bestimmungen

    ZULASSUNGSHINWEISE FCC ID: EOA-24LIVIOCIC IC: 6903A-24LIVIOCIC FCC-Bestimmungen Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen und den kanadischen RSS-Standards. Für den Betrieb gelten folgende zwei Bedingungen: (1) Das Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen und (2) das Gerät muss den Empfang von Störungen zulassen, einschließlich Störungen, die einen uner- wünschten Betrieb verursachen können.
  • Seite 25: Gendererklärung

    Starkey Laboratories Inc. Starkey Laboratories (Germany) GmbH 6700 Washington Ave. South Weg beim Jäger 218-222 Eden Prairie, MN 55344 USA 22335 Hamburg, Germany Symbole: Gerät der Klasse 2 Der aus elektronischen Geräten entstehende Abfall muss gemäß den vor Ort geltenden Vorschriften entsorgt werden Bedienungsanleitung lesen Vor Nässe schützen Bitte beachten Sie die Hinweise in der Bedienungsanleitung...
  • Seite 26 Symbol Symbol Bedeutung Norm Symbol Nummer Hersteller BS EN ISO 15223-1:2021 5.1.1 Bevollmächtigter Vertreter in BS EN ISO 15223-1:2021 5.1.2 der EU 5.1.3 Datum der Herstellung BS EN ISO 15223-1:2021 Importeur BS EN ISO 15223-1:2021 5.1.8 Katalognummer BS EN ISO 15223-1:2021 5.1.6 5.1.7 Seriennummer...
  • Seite 27 Deutschland: Schweiz: Österreich: Luxemburg: KIND GmbH & Co. KG KIND Hörzentralen AG KIND Optik Ges.m.b.H. KIND Centre Auditif S.à r.l. Kokenhorststr. 3–5 Hertensteinstr. 8 Elterleinplatz 15 16, rue Glesener 30938 Großburgwedel/Hannover 6004 Luzern 1170 Wien 1630 Luxembourg Tel. 0800 6 999 333 Tel.

Inhaltsverzeichnis