Inhaltszusammenfassung für Pattfield Ergo Tools PE-1200
Seite 1
PE-1200 Deutsch2 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Bohrhammer 1200 W Français1 4 Traduction de la notice originale Foret à percussion 1200 W Italiano26 Traduzione delle istruzioni originali Trapano a percussione 1200 W Nederlands38 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Impact boor 1200 W Svenska52 Översättning av originalbruksanvisning...
Deutsch Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Bohrhammer Lieferumfang 1x Zusatzhandgriff Zeichenerklärung 1x Tube mit Schmierfett Sicherheitshinweise...
Sicherheitshinweise der Feuchtigkeit aussetzen. In das Elek- Finger auf dem Schalter oder das Anschlie- block abnehmen, bevor Sie Einstellun- trowerkzeug gelangendes Wasser erhöht ßen von Werkzeugen, deren Schalter sich in gen vornehmen, Zubehör wechseln oder ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU die Stromschlaggefahr. der EIN-Position befindet, kann zu Unfällen das Elektrowerkzeug einlagern.
Griffflächen halten, falls während der gen eher zum Klemmen im Werkstück. 1. Gesundheitsschäden in Folge der Schwin- 1200 W Bohrhammer PE-1200 Verwendung die Gefahr besteht, dass i) Bei Entnahme des Bohrers Hautkontakt gungsemission, wenn das Produkt über...
Artikel-Übersicht Bestimmungsgemäße Ver- wendung Verriegelungshülse Bohrfutter Das Werkzeug ist zum Hammerbohren in Zusatzhandgriff Beton, Ziegelstein und Stein bestimmt. Es Netzkabel kann zum einfachen Bohren von Metall und Hinterer Handgriff Holz oder auch mit der Hammerfunktion zum Umschalter Hammerbohren / Bohren Meißeln nur von Ziegelstein, Beton und Mau- (hinten) erwerk verwendet werden.
Seite 6
BOHRTIEFEN-ANSCHLAG Den Zusatzhandgriff lösen, und den Den gewünschten Abstand des Bohr- Tiefenanschlag auf den Zusatzhand- tiefen-Anschlags einstellen und die 2. 2. 2. 2. 1. 1. griff 3 schieben. Schraube des Zusatzhandgriffs cher anziehen. Vorsicht! Sicherstellen, dass das 1. 1. Werkzeug ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen ist.
Technische Daten Pflege und Wartung Entsorgung Nennspannung 230-240 V / ~50 Hz Vorsicht! Sicherstellen, dass das Symbol „durchgestrichene Anschlußleistung 1200 W Werkzeug ausgeschaltet und der Mülltonne“ erfordert die separate Leerlaufdrehzahl (n 900/min Netzstecker gezogen ist. Entsorgung von Elektro- und Elektro- Schlagzahl 4400/min nik-Altgeräten (WEEE).
Français Lieferumfang Etendue de livraison Materiale compreso nella fornitura Leveringsomvang Leveransomfång Rozsah dodávky Rozsah dodávky Volumul livrat Scope of delivery...
Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. S'assurer de lire entièrement le présent ma- nuel et d'observer les consignes de sécurité. Fournitures Table des matières 1x Marteau rotatif Fournitures 1x Poignée auxiliaire Symboles...
Consignes de sécurité telles que les tuyauteries, les radiateurs, reil à une alimentation secteur et/ou à dangereux et doit être réparé. les cuisinières et les réfrigérateurs. Le un bloc de batterie, de soulever ou de c) Débrancher la fiche de la prise secteur AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À...
à rester 1. des problèmes de santé dues à l'émission Marteau rotatif 1200 W PE-1200 Une perte du contrôle peut causer des bles- coincées dans la pièce à usiner. de vibrations en cas d'utilisation prolongée sures corporelles.
Vue d'ensemble du produit Utilisation conforme Douille de verrouillage L'outil est destiné à un perçage à percussion Mandrin dans le béton, la brique et la pierre. Il peut être Poignée auxiliaire réglé sur la rotation uniquement pour un per- Câble d'alimentation çage dans le métal ou le bois ainsi que sur Poignée arrière la fonction marteau uniquement pour buriner...
Seite 13
JAUGE DE PROFONDEUR Desserrer la poignée auxiliaire Régler la profondeur souhaitée sur la glisser la jauge de profondeur dans la jauge de profondeur et bloquer la poi- 2. 2. 2. 2. 1. 1. poignée auxiliaire 3. gnée auxiliaire. Attention ! S'assurer que l'outil est 1.
Caractéristiques techniques Entretien & Maintenance Élimination Tension nominale 230-240 V / ~50 Hz Attention ! S'assurer que l'outil est Le symbole « Poubelle barrée » im- Puissance nominale 1200 W hors service et débranché. pose une élimination séparée des Vitesse à vide (n 900/min vieux appareils électriques et électro- Niveau de choc...
Seite 15
Italiano Lieferumfang Etendue de livraison Materiale compreso nella fornitura Leveringsomvang Leveransomfång Rozsah dodávky Rozsah dodávky Volumul livrat Scope of delivery...
Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di segui- re le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso nella Indice dei contenuti fornitura Materiale compreso nella fornitura Simboli...
Istruzioni di sicurezza aumentano il rischio di scosse elettriche. zo. Potrebbe essere causa di lesioni fisiche a persone non in condizioni di utilizza- d) Non utilizzare in modo non idoneo il cavo se una di queste chiavi dovesse rimanere re l'attrezzo elettrico o che ignorano le AVVISI DI SICUREZZA GENERALI PER AT- di alimentazione.
La punta del trapano Trapano a percussione PE-1200 c) Tenere l'utensile per il manico isolato rotante potrebbe impigliare gli indumenti e 1 Problemi di salute dovuti all'emissione di da 1200 W...
Panoramica sul prodotto Uso previsto Manicotto di bloccaggio L'attrezzo è progettato per la foratura a mar- Mandrino tello in calcestruzzo, mattoni e pietra. Esso Impugnatura ausiliaria può essere utilizzato senza percussione per Cavo di alimentazione forare in metallo e legno, così come in modali- Impugnatura posteriore tà...
Seite 20
CALIBRO DI PROFONDITÀ Allentare la vite per l'impugnatura ausi- Impostare la distanza desiderata del liare e infilare il calibro di profondità calibro di profondità e serrare in modo 2. 2. 2. 2. 1. 1. nell'impugnatura ausiliare 3. sicuro la vite per l'impugnatura ausilia- ria.
Dati tecnici Cura & Manutenzione Smaltimento Voltaggio nominale 230-240 V / ~50 Hz Attenzione! Assicurarsi che l'at- Il simbolo del “bidone sbarrato” in- Potenza nominale 1200 W trezzo sia spento e scollegato. dica che i rifiuti di apparecchiature Velocità senza carico (n 900/min elettriche ed elettroniche (WEEE) de- Frequenza d'impatto...
Seite 22
Nederlands Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x boorhamer Leveringsomvang 1x Extra handgreep Symbolen 1x Vettube Veiligheidsinstructies...
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES c) Stel elektrische gereedschappen niet is weggehaald van het elektrische gereed- schap uit de buurt van kinderen en laat bloot aan regen of vocht. Water dat in schap kan letsel veroorzaken. personen toe die onbekend zijn met het ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING elektrische gereedschappen binnendringt e) Reik niet te ver.
Schakel het gereedschap niet in als u 1200 W boorhamer PE-1200 c) Houd het elektrische gereedschap vast het naast u draagt. De draaiende boor kan 1. Gezondheidsklachten die voortvloeien uit aan de geïsoleerde greepoppervlakken...
Productoverzicht Gebruiksdoel Het gereedschap is bestemd voor boren in be- Vergrendelingshuls ton, baksteen en steen. Het kan worden inge- Boorkop steld op uitsluitend draaien voor het boren in Extra handgreep metaal en hout en tevens uitsluitend op de ha- Stroomkabel merfunctie voor beitelen van baksteen, beton Achtergreep en metselproducten.
Seite 26
DIEPTEMAAT Maak de schroef van de extra hand- Stel de gewenste maat in van de diep- greep los en schuif de dieptemaat in temaat en draai de schroef van de extra 2. 2. 2. 2. 1. 1. de extra handgreep 3. handgreep goed vast. Voorzichtig! Zorg ervoor dat het 1.
Technische gegevens Verzorging & onderhoud Afvalverwerking Nominaal voltage 230-240 V / ~50 Hz Voorzichtig! Zorg ervoor dat het Het symbool van de “doorgestreep- Nominaal vermogen 1200 W gereedschap is uitgeschakeld en de te vuilnisbak” wijst op de noodzaak Snelheid zonder belasting (n 900/min stekker uit het stopcontact is gehaald.
Svenska Lieferumfang Etendue de livraison Materiale compreso nella fornitura Leveringsomvang Leveransomfång Rozsah dodávky Rozsah dodávky Volumul livrat Scope of delivery...
Tack så mycket! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfattning Innehållsförteckning 1x Slagborrmaskin Leveransomfattning 1x Stödhandtag Symboler 1x Fettub Säkerhetsinstruktioner 1x Stiftnyckel...
Säkerhetsinstruktioner olja, vassa kanter och rörliga delar. Ska- g) Om det finns anordningar för anslutning struktioner och ta hänsyn till arbetsför- dade kablar eller kablar som har trasslat av dammutsugning och -uppsamling hållandena och arbetet som ska utföras. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ihop sig ökar risken för elstöt.
1. Hälsoeffekter som orsakas av vibrationer c) Håll alltid i elverktyg i de delar som är om produkten används under längre tids- 1 200 W Slagborr PE-1200 isolerade. Under arbetet kan det hända perioder eller om den inte används eller att skarpa komponenter kommer i kon- underhålls på...
Produktöversikt Avsedd användning Chuckhylsa Verktyget är avsett för slaggborrning i betong, Chuck tegel och sten. Man kan ställa in det för borr- Stödhandtag ning i metall och trä eller liksom slagfunktion Nätkabel för mejsling i tegel, betong och murbruk. Verk- Bakre handtag tyget är inte avsett för kommersiellt bruk.
Seite 33
DJUPMÄTARE Lossa stödhandtaget och skjut i djup- Ställ in önskat spel för djupmätaren mätaren i stödhandtaget 3. och dra åt skruven till stödhandtaget 2. 2. 2. 2. 1. 1. ordentligt. 1. 1. Observera! Se till att verktyget är av- stängt och inte är anslutet till elnätet. DAMMKÅPA Fäst dammkåpan på...
Tekniska data Skötsel & underhåll Avfallshantering Märkspänning 230-240 V/~50 Hz Observera! Se till att verktyget är Symbolen ”överstruken soptunna” Märkeffekt 1200 W avstängt och inte är anslutet till el- kräver separat avfallshantering av Tomgångsvarvtal (n 900 varv/min nätet. elektrisk och elektronisk utrustning Slagfrekvens 4 400/min (WEEE).
Seite 35
Česky Lieferumfang Etendue de livraison Materiale compreso nella fornitura Leveringsomvang Leveransomfång Rozsah dodávky Rozsah dodávky Volumul livrat Scope of delivery...
Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Rotační kladivo Rozsah dodávky 1x Pomocná rukojeť Symboly 1x Tuba s tukem Bezpečnostní...
Bezpečnostní pokyny nikne voda, zvýší se tak riziko úrazu elek- hou a udržujte rovnováhu. Umožní vám to vat provoz elektrického nářadí. Pokud je trickým proudem. lepší ovládání elektrického nářadí v nečeka- nářadí poškozené, nechejte ho opravit. OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO d) Napájecí...
úrazy osob. zachytit v šatech a mohou způsobit úraz. 1. Poškození zdraví v důsledku emitovaných Rotační kladivo 1200 W PE-1200 c) Jestliže provádíte práci v místech, kde vibrací při dlouhém používání produktu může řezné příslušenství nářadí přijít do nebo při neadekvátní...
Přehled výrobku Účel použití Zajišťovací pouzdro Toto nářadí je určeno k příklepovému vrtání Sklíčidlo do betonu, zdiva a kamenů. Lze ho nastavit Pomocná rukojeť pouze k rotaci k vrtání do kovů a dřeva a také Napájecí kabel pouze s funkcí kladiva ke dlabání zdiva, beto- Zadní...
Seite 40
HLOUBKOMĚR Povolte šroub pomocné rukojeti a za- Nastavte požadovanou hloubku na suňte hloubkoměr do pomocné rukojeti hloubkoměru a bezpečně utáhněte 2. 2. 2. 2. 1. 1. šroub pomocné rukojeti. 1. 1. Pozor! Zkontrolujte, zda je nářadí vypnuté a odpojené ze zásuvky. PRACHOVÝ...
Technické parametry Péče a údržba Likvidace Jmenovité napětí 230-240 V / ~50 Hz Pozor! Zkontrolujte, zda je nářadí Symbol „přeškrtnuté popelnice“ Jmenovitý výkon 1200 W vypnuté a odpojené ze zásuvky. vyžaduje samostatnou likvidaci pou- Rychlost volnoběhu (n 900/min žitých elektrických a elektronických Frekvence úderů...
Seite 42
Slovenčina Lieferumfang Etendue de livraison Materiale compreso nella fornitura Leveringsomvang Leveransomfång Rozsah dodávky Rozsah dodávky Volumul livrat Scope of delivery...
Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Rotačné kladivo Rozsah dodávky 1x Pomocná rukoväť Symboly 1x Rúrka na mazivo Bezpečnostné...
Bezpečnostné pokyny ani vlhkému prostrediu. Pri vniknutí vody kľúče. Francúzsky kľúč alebo iný kľúč na- sú v rukách nezaškolených používateľov ne- do elektrického nástroja a sa zvyšuje riziko sadený na otáčajúcom sa diele elektrického bezpečné. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNE- zásahu elektrickým prúdom. nástroja môže spôsobiť...
Keď vykonávate činnosť, kde rezné za- 1. Poškodenie zdravia v dôsledku emisií vib- 1200 W Rotačné kladivo PE-1200 riadenie môže prísť do kontaktu so skry- rácií, ak sa stroj používa dlhšie obdobia tým vedením alebo vlastným káblom, alebo nie je správne spravovaný...
Prehľad produktu Účel použitia Zaisťovacia objímka Tento nástroj je určený na príklepové vŕtanie Skľučovadlo do betónu, tehly a kameňa. Možno ho nastaviť Pomocná rukoväť len na otáčanie na vŕtanie do kovu a dreva, Napájací kábel ako aj len na funkciu príklepu na sekanie do Zadná...
Seite 47
OBMEZDOVACIA PÄTKA Uvoľnite pomocnú rukoväť a zasuňte Nastavte požadovanú medzeru a ob- obmedzovaciu pätku na pomocnú ruko- medzovaciu pätku a bezpečne utiahnite 2. 2. 2. 2. 1. 1. väť 3. skrutku pomocnej rukoväte. 1. 1. Pozor! Skontrolujte, či je nástroj vypnutý...
Technické údaje Starostlivosť a údržba Likvidácia Menovité napätie 230-240 V / ~50 Hz Pozor! Skontrolujte, či je nástroj Symbol „priečiarknutý kontajner Menovitý výkon 1200 W vypnutý a odpojený. na odpadky“ požaduje oddelenú lik- Rýchlosť naprázdno (n 900/min. vidáciu elektrických a elektronických Rýchlosť...
Seite 49
Română Lieferumfang Etendue de livraison Materiale compreso nella fornitura Leveringsomvang Leveransomfång Rozsah dodávky Rozsah dodávky Volumul livrat Scope of delivery...
Vă mulţumim! Suntem convinşi că această sculă vă va sa- tisface exigenţele şi vă dorim s-o utilizaţi cu plăcere. Citiţi integral acest manual de utilizare şi res- pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Conţinutul livrării Cuprins 1x Ciocan rotopercutor Conţinutul livrării 1x Mâner auxiliar Simboluri 1x Tub de unsoare Instrucţiuni de siguranţă...
Instrucţiuni de siguranţă c) Nu expuneţi sculele electrice la ploi sau părtaţi cheile sau uneltele de reglare. lor care nu sunt familiarizate cu sculele umezeală. Pătrunderea apei în sculă creşte O sculă sau o cheie rămasă pe elementele electrice sau nu cunosc aceste instruc- AVERTIZĂRI GENERALE DE SIGURANŢĂ...
Pierderea con- cole potenţiale: trolului poate implica vătămare personală. Ciocan rotopercutor PE-1200, 1200 W c) Dacă realizaţi o operaţia la care acce- 1. Efecte negative asupra sănătăţii din cauza soriul de tăiere poate atinge circuite as- vibraţiilor în cazul utilizării îndelungate a...
Prezentare generală a Utilizare conform destinaţiei produsului Scula este destinată pentru realizarea găuri- lor prin rotopercuţie în beton, cărămidă sau Manşon de blocare piatră. Poate fi setată numai la rotaţie pentru Mandrină realizarea găurilor în metal sau lemn, dar şi Mâner auxiliar pentru funcţia de ciocan percutor pentru dăl- Cablu electric...
Seite 54
TIJĂ DE ADÂNCIME Slăbiţi şurubul al mânerului auxiliar Reglaţi poziţia dorită a tijei de adânci- şi glisaţi tija de adîncime în mânerul me şi strângeţi ferm şurubul mânerul 2. 2. 2. 2. 1. 1. auxiliar 3. suplimentar. 1. 1. Precauţie! Aveţi grijă ca scula să fie oprită...
Date tehnice Întreţinere şi îngrijire Eliminarea ca deşeu Tensiunea nominală 230-240 V / ~50 Hz Precauţie! Aveţi grijă ca scula să fie Simbolul de „tomberon tăiat” impu- Puterea nominală 1200 W oprită şi deconectată. ne eliminarea separată ca deşeuri a Turaţia de mers în gol (n 900 rot./min aparatelor electrice şi electronice...
Seite 56
English Lieferumfang Etendue de livraison Materiale compreso nella fornitura Leveringsomvang Leveransomfång Rozsah dodávky Rozsah dodávky Volumul livrat Scope of delivery...
Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while us- ing it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Rotary hammer Scope of delivery 1x Auxiliary handle Symbols...
Safety Instructions e) When operating a power tool outdoors, h) Do not let familiarity gained from frequent allow for safe handling and control of the use an extension cord suitable for out- use of tools allow you to become compla- tool in unexpected situations.
Hold power tool by insulated gripping 1. Health defects resulting from vibration 1200 W Rotary hammer PE-1200 surfaces, when performing an operation emission if the product is being used over where the cutting accessory may con-...
Product overview Intended use The tool is intended for hammer drilling in con- Locking sleeve crete, brick and stone. It can be set to rotation Chuck only for drilling in metal and wood and also for Auxiliary handle hammer function only for chiseling brick, con- Power cord crete and masonry products.
Seite 61
DEPTH GAUGE Loosen the auxiliary handle and slide Set the desired clearance of the depth the depth gauge into the auxiliary han- gauge and tighten the auxiliary handle 2. 2. 2. 2. 1. 1. dle 3. screw securely. Caution! Make sure the tool is 1.
Technical Data Care & Maintenance Disposal Nominal voltage 230-240 V / ~50 Hz Caution! Make sure the tool is The crossed-out wheeled bin sym- Rated power 1200 W switched off and unplugged. bol requires separate disposal for No-load speed (n 900/min waste electrical and electronic equip- Impact rate...
Seite 63
Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany Ausklappseiten beachten! Observer les pages à déplier ! Badare alle pagine pieghevoli! Let op de uitvouwpagina‘s! Observera utviksbladen! Viz rozkládací stránky! Všimnite si rozkladacie stránky! Atenţie la pagina pliată! PE-1200_22/07_V1.3 Observe the foldout pages!