Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Pattfield Ergo Tools PE-20 HDB Originalbetriebsanleitung

Akku-bohrhammer 20 v
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Deutsch2
DE
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Français18
FR
Traduction de la notice originale
Italiano34
IT
Traduzione delle istruzioni originali
Nederlands50
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Svenska66
SV
Översättning av originalbruksanvisning
Česky82
CZ
Překlad originálního návodu k použití
Slovenčina98
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
Română1 1 4
RO
Traducere a instrucțiunilor originale
English1 30
GB
Original Instructions
PE-20 HDB
Akku-Bohrhammer 20 V
Perceuse à percussion sans fil 20 V
Trapano a percussione a batteria 20 V
Draadloze hamerboor 20 V
Sladdlös slagborrmaskin 20 V
Bezdrátová příklepová vrtačka 20 V
Akumulátorová príklepová vŕtačka 20 V
Ciocan rotopercutor cu acumulator 20 V
Cordless Hammer Driver 20 V

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pattfield Ergo Tools PE-20 HDB

  • Seite 1 PE-20 HDB Deutsch2 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Akku-Bohrhammer 20 V Français18 Traduction de la notice originale Perceuse à percussion sans fil 20 V Italiano34 Traduzione delle istruzioni originali Trapano a percussione a batteria 20 V Nederlands50 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Deutsch Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Werkzeug Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wün- schen Ihnen viel Freude damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig durch, und beachten Sie die Si- cherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Bohrschrauber Lieferumfang 1x Gürtel-Clip Zeichenerklärung 1x Doppelseitiges Bit Sicherheitshinweise...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Körperkontakt zu geerdeten Oberflächen und vor dem Hochheben oder Tragen ausschalten lässt, ist gefährlich und muss besteht erhöhte Stromschlaggefahr. des Werkzeuges sicherstellen, dass der repariert werden. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ZU c) Elektrowerkzeuge nicht dem Regen oder Schalter in der AUS-Stellung ist. Das Tra- c) Den Netzstecker ziehen bzw.
  • Seite 4 5 UMGANG MIT UND VERWENDUNG VON 6 SERVICE c) Üben Sie keinen übermäßigen Druck und wenden. Nach längerer Verwendung kön- AKKUGERÄTEN a) Das Elektrowerkzeug ausschließlich von nur in Längsrichtung zum Bohrer aus. nen Einsatzwerkzeuge stark erhitzt sein. a) Nur mit dem vom Hersteller vorgegebe- qualifiziertem Fachpersonal und nur un- Bohrer können sich verbiegen und dadurch g) Das Elektrowerkzeug nicht laufen las-...
  • Seite 5 ten. Verschmutzungen erhöhen die Halten Sie Kinder und andere Perso- gemäßer Verwendung des Akkus schluss an den Ladekontakten ver- Stromschlaggefahr. nen vom Arbeitsbereich fern, wäh- können Dämpfe austreten. Den Be- ursachen können. Vor jeder Verwendung Ladegerät, rend das Ladegerät in Betrieb ist. reich lüften und bei Beschwerden Gebrauchte Akkus sicher und ord- Netzkabel und Netzstecker kont-...
  • Seite 6: Technische Daten

    Vergleich eines Elektrowerk- 2. Stufe 0-1500/min zeugs mit einem anderen verwendet werden. Schlagzahl 1. Stufe 0-6400 bpm Sie können auch zu einer vorläufigen Einschät- Akku-Bohrhammer PE-20 HDB 2. Stufe 0-24000 bpm zung der Belastung verwendet werden. Drehmomenteinstellung 21+1+1 hergestellt für: Max. Bohrdurchmesser Holz 35 mm...
  • Seite 7: Produktübersicht

    Produktübersicht Verwendung des Werkzeugs Spannfutterring 1. Die gewünschte Drehzahl am Stufen- Spannfutter wahlschalter einstellen. Ein-/Ausschalter 1. Stufe Schrauben anziehen / Gepolsterter Handgriff größere Bohrdurchmesser 2. Stufe Kleinere Bohrdurchmesser 2. Zum Einschalten des Werkzeugs den Akku-Entriegelungstaste Akku (nicht im Lieferumfang) Ein-/Ausschalter 3 betätigen.
  • Seite 8: Einstellung

    AKKU EINSETZEN Den Akku (nicht im Lieferumfang) Zum Lösen des Akkus die Akku-Entrie- auf den Bohrhammer schieben, bis er gelungstaste drücken und den Akku einrastet. abziehen. 1. 1. Vorsicht! Ausschließlich die in den technischen Daten aufgeführten Ak- 2. 2. kus verwenden. BIT EINSETZEN Den Spannfutterring soweit öffnen,...
  • Seite 9: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung Warnung! Wenn der Bohrschrauber - Die Lüftungsgitter am Motor und am Ein-/ Kinder dürfen auf keinen Fall mit Kunststoff- nicht verwendet wird, den Drehrich- Ausschalter auf Staub oder Fremdkörper beuteln und Verpackungsmaterial spielen, da tungsumschalter in die mittlere Position kontrollieren.
  • Seite 10: Fournitures

    Français Merci ! Nous sommes convaincus que cet outil dépas- sera vos attentes et vous souhaitons beau- coup de plaisir à l'utiliser. S'assurer de lire entièrement le présent ma- nuel et d'observer les consignes de sécurité. Fournitures Table des matières 1x Perceuse-visseuse Fournitures 1x Clip ceinture Symboles...
  • Seite 11: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité b) Éviter tout contact corporel avec des c) Éviter tout démarrage imprévu. S’assu- b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’inter- surfaces reliées ou mises à la terre rer que l’interrupteur est positionné sur rupteur ne permet pas de le mettre en AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À...
  • Seite 12 sécurité et un contrôle de l’outil dans des ratures en dehors de la plage spécifiée peut b) Toujours commencer à percer à basse magés. Les mèches émoussées ou endom- situations inattendues. endommager la batterie et augmenter le vitesse et avec la pointe du foret en magées ont davantage tendance à...
  • Seite 13 Le nettoyage et l’entretien du char- Ne jamais utiliser ce chargeur pour des clous, des vis ou d’autres petits le cas contraire, il existe un risque geur de batterie par l’utilisateur ne charger des batteries non-rechar- objets métalliques susceptibles de d’incendie et d’explosion.
  • Seite 14: Caractéristiques Techniques

    Niveau de choc vitesse 0-6400 tpm également être utilisée comme une évaluation ère vitesse 0-24000 tpm préliminaire de l'exposition. Perceuse à percussion sans fil PE-20 HDB ème N° des réglages de couple 21+1+1 Capacité de forage max. Bois 35 mm Attention  ! Les émissions de vibra- fabriqué...
  • Seite 15: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Utilisation de l'outil Anneau de mandrin 1. Régler la vitesse de rotation souhaitée sur Mandrin le sélecteur de vitesse 11. Interrupteur Marche/Arrêt vitesse: Serrage de vis / ère Poignée souple Diamètre de perçage plus important Témoin LED vitesse: Diamètre de perçage plus ème Bouton de déverrouillage de la batterie...
  • Seite 16: Réglages

    FIXATION DE LA BATTERIE Glisser la batterie (non fournie) sur la Pour éjecter la batterie, appuyer sur le perceuse-visseuse jusqu'à l'entendre commutateur de déblocage de la batte- s'encliqueter en place. rie 6 et extraire la batterie. 1. 1. Attention! Utiliser uniquement les batteries spécifiées dans les carac- 2.
  • Seite 17: Entretien & Maintenance

    Entretien & Maintenance Avertissement! Si la perceuse-vis- - Si le corps de l'outil doit être nettoyé, l'es- Éliminer les piles et accus usagés comme il seuse n'est pas utilisée, centrer le suyer à l'aide d'un chiffon doux humide. Un se doit. Les magasins qui vendent des piles commutateur du sens de rotation afin de détergent doux peut être utilisé, mais pas et les points de collecte municipaux mettent...
  • Seite 18: Materiale Compreso Nella Fornitura

    Italiano Grazie! Siamo convinti che questo attrezzo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta sod- disfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di segui- re le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso nella Indice dei contenuti fornitura Materiale compreso nella fornitura Simboli...
  • Seite 19: Istruzioni Di Sicurezza

    Istruzioni di sicurezza e simili. Vi è un rischio maggiore di scosse carica con l’interruttore sulla posizione ON Queste misure di sicurezza preventive ridu- elettriche se il vostro corpo risulta a massa. è causa frequente di incidenti. cono il rischio di un azionamento involonta- AVVISI DI SICUREZZA GENERALI PER AT- c) Non esporre l’attrezzo elettrico a piog- d) Rimuovere la chiave di regolazione o...
  • Seite 20 con limitate capacità fisiche, senso- b) Utilizzare attrezzi elettrici solo ed esclu- eseguita solamente dal costruttore oppure penetrazione del tubo del gas provocherà riali e mentali oppure con mancan- sivamente con batterie specificamente da provveditori di servizio autorizzati. un’esplosione. La penetrazione di acqua in za di esperienza e nozioni.
  • Seite 21 Sempre controllare che la tensione Non indossare gioielli quali anelli e altre batterie, ad es. imitazioni, bat- di rete corrisponda alla tensione catene durante il funzionamento del terie revisionate o prodotti di terzi, indicata sulla targhetta del carica- caricabatterie. vi è un pericolo di lesione come batterie.
  • Seite 22: Dati Tecnici

    Frequenza d'impatto marcia 0-6400 bpm che essere utilizzato per una valutazione preli- Trapano a percussione a batteria marcia 0-24000 bpm minare di esposizione. PE-20 HDB N. impostazioni di coppia 21+1+1 Capacità max. di foratura Legno 35 mm Attenzione! L'emissione di vibrazioni...
  • Seite 23: Panoramica Sul Prodotto

    Panoramica sul prodotto Impiego dell'attrezzo Anello mandrino 1. Impostare la velocità di rotazione deside- Mandrino rata sul selettore di marcia 11. Pulsante On / Off marcia Avvitamento / Impugnatura morbida Foratura con diametro più grande Luce a LED marcia Foratura con diametro più Pulsante di rilascio batteria piccolo Batteria (non inclusa)
  • Seite 24: Lavori Di Regolazione

    COLLEGARE LA BATTERIA Spingere la batteria (non compresa) Per rilasciare la batteria, premere il sul trapano avvitatore fino a che essa pulsante di rilascio della batteria scatta in posizione. staccare la batteria. 1. 1. Attenzione! Usare solo delle batte- rie specificate nei dati tecnici. 2.
  • Seite 25: Cura & Manutenzione

    Cura & Manutenzione Avvertenza! Se il trapano avvitato- - Nel caso sia necessario pulire il corpo ma chimico delle batterie sono riportati nei re non viene utilizzato, portare l'in- dell'attrezzo, pulirlo con un panno morbido e dati tecnici e nei corrispondenti contrassegni terruttore del senso di rotazione in posizio- umido.
  • Seite 26: Leveringsomvang

    Nederlands Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit gereedschap uw verwachtingen zal overtreffen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig door en neem de veiligheidsinstructies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Schroefboormachine Leveringsomvang 1x Riemclip Symbolen 1x Dubbelzijdige bit Veiligheidsinstructies Technische gegevens...
  • Seite 27: Veiligheidsinstructies

    VEILIGHEIDSINSTRUCTIES risico op elektrische schokken, als uw li- d) Verwijder stelsleutels voordat u het ge- len verminderen het risico dat u het elek- chaam geaard is. reedschap inschakelt. Een sleutel die niet trisch gereedschap per ongeluk start. ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWING c) Stel elektrische gereedschappen niet is weggehaald van het elektrische gereed- d) Bewaar ongebruikt elektrisch gereed- ELEKTRISCH GEREEDSCHAP...
  • Seite 28 Deze oplader kan worden gebruikt Gebruik van een andere accu kan een risico VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR een gasleiding resulteert in een explosie. door kinderen van 8 jaar of ouder op verwondingen en brand veroorzaken. BOORMACHINE Water dat in een elektrisch apparaat komt, en door personen met lichamelijke, c) Wanneer de accu niet in gebruik is, houd I.
  • Seite 29 Gebruik de oplader nooit als de Houd de oplader indien deze niet in van de oplader. Anders ontstaat er kabel, stekker of het apparaat zelf gebruik is uit de buurt van paper- risico van brand en explosie. beschadigd is door invloeden van clips, munten, sleutels, spijkers, Alleen opladen met de oplader van buitenaf.
  • Seite 30: Technische Gegevens

    Impactratio stand 0-6400 bpm gelijken. De aangegeven totale trillingswaarde stand 0-24000 bpm kan ook worden gebruikt voor een voorlopige Draadloze hamerboor PE-20 HDB Aantal torsie-instellingen 21+1+1 beoordeling van de blootstelling. Max. boorcapaciteit Hout 35 mm...
  • Seite 31: Productoverzicht

    Productoverzicht Het gereedschap gebruiken Boorkopring 1. Stel de gewenste draaisnelheid in met de Boorkop standschakelaar 11. Aan/uit-schakelaar stand: Schroeven / Soft grip boren met grotere diameters LED-lamp stand: Boren met kleinere diameters 2. Om het gereedschap in te schakelen, Batterij-ontgrendelknop Batterij (niet meegeleverd) drukt u op de aan/uit-schakelaar 3.
  • Seite 32: Instellingen

    BATTERIJ AANSLUITEN Schuif de batterij (niet meegeleverd) Om de batterij te verwijderen, drukt u op de boormachine totdat hij vast klikt. op de batterij-ontgrendelknop  schuift u de batterij eraf. Voorzichtig! Gebruik alleen batte- 1. 1. rijen zoals beschreven in de techni- sche gegevens.
  • Seite 33: Verzorging & Onderhoud

    Verzorging & onderhoud Waarschuwing! Als de schroef- - Als de behuizing van het gereedschap moet boormachine niet in gebruik is, zet worden gereinigd, veeg deze dan schoon Kinderen mogen nooit met plastic zakken en dan de schakelaar voor de draairichting in met een zachte vochtige doek.
  • Seite 34: Leveransomfattning

    Svenska Tack! Vi är säkra på att detta verktyg kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket nöje med användningen. Läs hela handboken och se till att följa säker- hetsinstruktionerna. Leveransomfattning Innehållsförteckning 1x Skruvdragare Leveransomfattning 1x Bältesklämma Symboler 1x Dubbelt bit Säkerhetsinstruktioner Tekniska data Om någon del saknas eller är skadad ska du...
  • Seite 35: Säkerhetsinstruktioner

    Säkerhetsinstruktioner kabeln. Håll undan kabeln från värme, lar. Lösa kläder, smycken och långt hår kan g) Använd elverktyg, tillbehör och verk- olja, vassa kanter och rörliga delar. Ska- fastna i rörliga delar. tygsbit etc. i enlighet med dessa in- ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR dade kablar eller kablar som har trasslat g) Om det finns anordningar för anslutning struktioner och ta hänsyn till arbetsför-...
  • Seite 36 som anges på typskylten på batte- SÄKERHETSINSTRUKTIONER FÖR temperaturer som ligger utanför tempe- sönder eller du förlorar kontrollen, vilket le- riladdaren. BATTERILADDARE raturintervallet som anges i anvisning- der till personskador. Använd aldrig laddaren om kabel, Denna laddare är inte avsedd att arna.
  • Seite 37: Tekniska Data

    Tekniska data När laddaren inte används ska den Ladda endast batteriet med den hållas på avstånd från gem, mynt, laddare som tillverkaren anvisat. En nycklar, spik, skruvar och andra laddare som passar till ett visst bat- PE-20HDB SLADDLÖS SLAGBORRMASKIN små metallföremål som kan orsaka teripaket kan utgöra en brandfara Märkspänning 20 V...
  • Seite 38: Buller Och Vibrationer

    62841-2-1) och kan användas för att jämföra ett verktyg med ett annat. Det deklarerade vi- brationsvärdet kan även användas i en prelimi- när bedömning av belastningen. Sladdlös slagborrmaskin PE-20 HDB Försiktig! Vibrations- och bulleremis- tillverkad för sionen under den faktiska använd- ningen kan skilja sig från det deklarerade...
  • Seite 39: Produktöversikt

    Produktöversikt Användning av verktyget Chuckring 1. Ställ in önskad rotationshastighet med Chuck växelväljaren 11. Strömbrytare 1:a växeln skruvåtdragning/ Mjukt handtag borrning med större borrvidd LED-lampa 2:a växeln borrning med mindre borrvidd 2. Starta verktyget genom att trycka på Batterispärr Batteri (ingår inte) strömbrytaren 3.
  • Seite 40: Justeringar

    SÄTTA PÅ BATTERIET Skjut på batteriet (medföljer ej) på Lossa batteriet genom att trycka på borrmaskinen tills det klickar på plats. batterispärren och dra av batteriet. Observera! Använd endast batte- 1. 1. rierna som anges i tekniska data. 2. 2. SÄTTA I BIT Öppna chuckringen 1...
  • Seite 41: Skötsel & Underhåll

    Skötsel & underhåll Varning! När skruvdragaren inte - Om verktyget behöver torkas av ska en ska användas ställer man rotations- mjuk, fuktad trasa användas. Milt rengö- väljaren i nolläge vilket låser verktyget. ringsmedel kan användas, men alkohol, bensin eller annat rengöringsmedel får inte - Se till att hålla verktyget rent, torrt och fritt användas.
  • Seite 42: Rozsah Dodávky

    Česky Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že toto nářadí překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používání. Přečtěte si celý návod k použití a respektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Šroubovák Rozsah dodávky 1x Spona pásu Symboly 1x Dvojitý...
  • Seite 43: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny c) Nevystavujte elektrické nářadí dešti ani klíče. Klíč nebo klín připojený k rotující části e) Provádějte správnou údržbu elektrické- vlhku. Pokud do elektrického nářadí pro- elektrického nářadí může způsobit úraz. ho nářadí a příslušenství. Zkontrolujte OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ PRO nikne voda, zvýší...
  • Seite 44 zvyšuje riziko úrazu elektrickým sažené místo vodou. Při zasažení očí ka- kou energii na kovové díly nářadí a to může e) Nářadí nikdy neodkládejte, dokud se bit proudem. palinou navíc vyhledejte lékařskou po- mít za následek úraz elektrickým proudem. nebo příslušenství zcela nezastaví. Ne- Udržujte nabíječku akumulátoru moc.
  • Seite 45 Při používání nabíječky držte děti a oblasti a v případě přetrvávajících Použité akumulátory musí být bez- jiné osoby mimo pracovní prostor. potíží vyhledejte lékařskou pomoc. pečně a řádně zlikvidovány. Zástrčka napájecího kabelu musí Výpary mohou dráždit dýchací ces- odpovídat zásuvkám. Nikdy zástrč- ku nijak neupravujte.
  • Seite 46: Technické Parametry

    0-1500/min Deklarovanou celkovou hodnotu vibrace lze Frekvence úderů 1. převodový stupeň 0-6400 bpm použít v předběžném hodnocení expozice. Bezdrátová příklepová vrtačka PE-20 HDB 2. převodový stupeň 0-24000 bpm Č. nastavení točivého momentu 21+1+1 Pozor! Emise vibrací a hluku při sku- vyrobeno pro: Max.
  • Seite 47: Přehled Výrobku

    Přehled výrobku Používání nářadí Kroužek sklíčidla 1. Na voliči převodového stupně 11 nastavte Sklíčidlo požadovaný směr otáčení. Spínač/vypínač 1. převodový stupeň Šroubování / Měkká rukojeť vrtání děr o větším průměru LED světlo 2. převodový stupeň Vrtání děr o Tlačítko k uvolnění akumulátoru menším průměru Akumulátor (není...
  • Seite 48: Seřízení

    PŘIPOJTE AKUMULÁTOR Zasuňte akumulátor (není součástí Chcete-li akumulátor uvolnit, stiskně- dodávky) do ovládání vrtačky, aby za- te tlačítko k uvolnění akumulátoru klapl. akumulátor vytáhněte. 1. 1. Pozor! Používejte pouze akumuláto- ry určené v technických údajích. 2. 2. NASAĎTE BIT Otevřete kroužek sklíčidla 1, až lze bit Bit zasuňte do sklíčidla ...
  • Seite 49: Péče A Údržba

    Péče a údržba Varování! Pokud šroubovák nepou- - Jestliže těleso nářadí potřebuje vyčistit, se- žíváte, nastavte přepínač směru třete povrch měkkou navlhčenou utěrkou. otáčení doprostřed, aby se tak šroubovák Použít lze také jemný detergent, ale nepo- zablokoval. užívejte alkohol, benzín ani jiné podobné čisticí...
  • Seite 50 Slovenčina Ďakujeme! Sme presvedčení, že tento nástroj prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní vám že- láme veľa spokojnosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnostné pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Vŕtací skrutkovač Rozsah dodávky 1x Spona na opasok Symboly 1x Hrot s dvojitým koncom Bezpečnostné...
  • Seite 51: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny uzemnené, vzniká zvýšené riziko zásahu spínač, sa zvyšuje pravdepodobnosť neho- d) Nečinné elektrické nástroje odkladajte elektrickým prúdom. mimo dosahu detí a nedovoľte obsluho- VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNE- c) Elektrické nástroje nevystavujte dažďu d) Pred zapnutím nástroja odstráňte všetky vať elektrický nástroj osobám, ktoré nie NIA PRE ELEKTRICKÉ...
  • Seite 52 zmyslové alebo duševné obme- predmetov, ako sú sponky na papier, BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY PRE VŔTAČKU b) Káble umiestnite ďalej od rotujúceho dzenia alebo nedostatočné skúse- mince, kľúče, klince, skrutky či iné malé I. Bezpečnostné pokyny pre všetky ope- hrotu. Neomotávajte si kábel okolo ruky nosti alebo znalosti, pokiaľ...
  • Seite 53 na výkonnostnom štítku nabíjačky Používajte nabíjačku len na nabíja- ky akumulátorov. Inak hrozí nebez- akumulátorov. nie určených akumulátorov. pečenstvo požiaru a explózie. Nabíjačku nikdy nepoužívajte, ak Keď sa nabíjačka nepoužíva, nedá- Na nabíjanie používajte len nabí- došlo k poškodeniu kábla, zástrčky vajte ju do blízkosti sponiek na pa- jačku určenú...
  • Seite 54: Technické Údaje

    Technické údaje Hluk a vibrácie Vyhlásenie o zhode PE-20HDB AKUMULÁTOROVÁ PRÍKLEPOVÁ VŔTAČKA Deklarovaná celková hodnota vibrácií a dekla- Vyhlasujeme, že produkt popísaný v Menovité napätie 20 V rované hodnoty emisií hluku boli merané podľa časti Technické údaje: Rozmer skľúčovadla 13 mm štandardnej testovacej metódy (EN 62841-1 a Max.
  • Seite 55: Prehľad Produktu

    Prehľad produktu Použitie nástroja Krúžok skľúčovadla 1. Na voliči prevodu zvoľte požadovanú Skľučovadlo rýchlosť otáčania. Hlavný spínač 1. prevodový stupeň: Mäkká rukoväť Skrutkovanie / vŕtanie väčších otvorov Svetlo LED 2. prevodový stupeň Tlačidlo na uvoľnenie akumulátora Vŕtanie menších otvorov Akumulátor (nie je súčasťou balenia) 2.
  • Seite 56 ZAPOJENIE AKUMULÁTORA Zasúvajte akumulátor (nie je súčas- Ak chcete akumulátor uvoľniť, stlačte ťou dodávky) na vŕtací skrutkovač, kým tlačidlo na uvoľnenie akumulátora nezacvakne na svoje miesto. vysuňte akumulátor. 1. 1. Pozor! Používajte len akumulátory špecifikované v technických údajoch. 2. 2. NASADENIE HROTU Otvárajte krúžok skľúčovadla 1, kým Nasaďte vrták na skľúčovadlo...
  • Seite 57: Starostlivosť A Údržba

    Starostlivosť a údržba Upozornenie! Ak sa vŕtací skrutko- - Na čistenie plastových dielov nikdy nepouží- Použité batérie a akumulátory riadne zlikviduj- vač nepoužíva, prepnite spínač vajte leptavé prostriedky. te. V obchodoch, v ktorých sa predávajú ba- smeru otáčania do strednej polohy, čím sa - V pravidelných intervaloch mažte všetky térie a na mestských zberných miestach sú...
  • Seite 58: Conţinutul Livrării

    Română Vă mulţumim! Suntem convinşi că această sculă vă va sa- tisface exigenţele şi vă dorim s-o utilizaţi cu plăcere. Citiţi integral acest manual de utilizare şi res- pectaţi instrucţiunile de siguranţă. Conţinutul livrării Cuprins 1x Maşină de înşurubat Conţinutul livrării 1x Clemă...
  • Seite 59: Instrucţiuni Privind Siguranţa

    Instrucţiuni privind sigu- fi ţevile, radiatoarele, cuptoarele şi frigi- tarea sculei electrice cu butonul de pornire acumulatori din aceasta. Aceste măsuri ranţa derele. Punerea la pământ sau la masă a acţionat predispune la accidente. de securitate preventive reduc riscul pornirii corpului creşte pericolul de electrocutare.
  • Seite 60 cu capacităţi fizice, senzoriale sau iectate pentru ele. Utilizarea unui alt pa- producător sau de un atelier de service au- dacă este prezentă o conductă de apă mentale reduse sau lipsite de expe- chet de acumulatori poate însemna pericol torizat. sau de gaz ascunsă...
  • Seite 61 Nu aşezaţi niciun fel de obiecte pe Nu utilizaţi niciodată cablul de ali- pe lângă spălarea cu apă, solicitaţi încărcătorul de acumulator şi nu mentare pentru a transporta, a ajutorul unui medic. Lichidul ieşit aşezaţi încărcătorul de acumulator trage sau a scoate încărcătorul din din acumulatori poate cauza iritarea pe suprafeţe moi.
  • Seite 62: Date Tehnice

    Viteza 1 0-6400 bpm utilizată şi într-o evaluare preliminară a expu- Ciocan rotopercutor cu acumulator Viteza 2 0-24000 bpm nerii. PE-20 HDB Numărul treptelor de cuplu 21+1+1 Capacitatea maximă de găurire Lemn 35 mm Precauţie! Emisia de vibraţie şi cea fabricat pentru: Oţel...
  • Seite 63: Prezentare Generală A Produsului

    Prezentare generală a Utilizarea sculei produsului 1. Selectaţi viteza de rotaţie dorită la selec- tor de viteză 11. Inel mandrină Viteza 1 Înşurubare şuruburi / Mandrină găuri cu diametru mai mare Comutator On /Off Viteza 2 Găuri cu diametru mai mic 2.
  • Seite 64: Reglare

    CONECTAREA ACUMULATORULUI Introduceţi acumulatorul (nu este Pentru scoaterea acumulatorului apă- inclus în pachetul livrat) în maşina de saţi butonul de eliberare a acumula- găurit până când se aclanşează. torului şi scoateţi acumulatorul. 1. 1. Precauţie! Folosiţi doar acumula- toare specificate în datele tehnice. 2.
  • Seite 65: Întreţinere Şi Îngrijire

    Întreţinere şi îngrijire Avertizare! În cazul neutilizării ma- - Dacă este nevoie de curăţarea corpului containere pentru bateriile uzate. Date exacte şinii de înşurubat, poziţionaţi la mij- sculei atunci ştergeţi-l cu o cârpă moale despre tipul şi sistemul chimic al bateriilor se loc comutatorul sensului de rotaţie pentru umedă.
  • Seite 66: Scope Of Delivery

    English Thank you! We are convinced that this tool will exceed your expectations and wish you joy while us- ing it. Please read this user manual completely and observe the safety instructions. Scope of delivery Table of content 1x Drill driver Scope of delivery 1x Belt clip Symbols...
  • Seite 67: Safety Instructions

    Safety Instructions Damaged or entangled cords increase the properly used. Use of dust collection can h) Keep handles and grasping surfaces dry, risk of electric shock. reduce dust-related hazards. clean and free from oil and grease. Slip- GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS e) When operating a power tool outdoors, h) Do not let familiarity gained from fre- pery handles and grasping surfaces do not...
  • Seite 68 aged by external influences. Take This charger can be used by chil- 6 SERVICE company for assistance before begin- dren aged 8 or older and by per- the charger to the nearest service a) Have your power tool serviced by a qual- ning the operation.
  • Seite 69 SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY the battery to burn, smoke, explode Never use a damaged battery. or overheat. Do not open the battery. There is a When not in use, keep the battery risk of a short-circuit. away from paper-clips, coins, keys, Protect the battery from heat, e.g.
  • Seite 70: Product Overview

    Product overview Using the tool Chuck ring 1. Set the desired rotation speed on the gear Chuck selector 11. On / Off switch gear Screw driving / Soft grip Larger diameter drilling LED light gear Smaller diameter drilling 2. To switch on the tool, press the on / off Battery release switch Battery (not included) switch 3.
  • Seite 71: Adjustments

    ATTACH BATTERY Slide the battery (not included) onto To release the battery, press the bat- the drill driver until it clicks into place. tery release switch and slide off the battery. Caution! Only use the batteries 1. 1. specified in technical data. 2.
  • Seite 72: Technical Data

    0-1500/min declared vibration total value may also be used Impact rate Gear 0-6400 bpm in a preliminary assessment of exposure. Cordless Hammer Drill PE-20 HDB Gear 0-24000 bpm No. of torque settings 21+1+1 Caution! The vibration and noise manufactured for: Max.
  • Seite 73: Care & Maintenance

    Care & Maintenance Warning! If the drill driver is not in brush to remove any accumulated dust. use, centre the rotation direction - If the body of the tool needs cleaning, wipe switch, in order to lock the drill driver. it with a soft damp cloth.

Inhaltsverzeichnis