Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL GC-SA 1231/1 Originalbetriebsanleitung

EINHELL GC-SA 1231/1 Originalbetriebsanleitung

Elektro-vertikutierer und rasenlüfter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GC-SA 1231/1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Vertikutierer und
Rasenlüfter
GB
Original operating instructions
Electric Scarifi er and Lawn Aerator
F
Mode d'emploi d'origine
Scarifi cateur / aerateur electrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Scarifi catore / arieggiatore
elettrico
DK/
Original betjeningsvejledning
N
El-dreven kultivator / plænelufter
S
Original-bruksanvisning
Elektrisk vertikalskärare /
gräsmatteluftare
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrický vertikutátor /
provzdušňovač
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrický vertikulátor /
prevzdušňovač
NL
Originele handleiding
Elektrische verticuteerder /
verluchter
E
Manual de instrucciones original
Escarifi cador / aireador eléctrico
9
Art.-Nr.: 34.206.40
Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 1
Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 1
GC-SA 1231/1
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkö-pintailmaaja
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električni vertikutirni stroj / zračnik
H
Eredeti használati utasítás
Elektromos-vertikulátor /
szellőztető
I.-Nr.: 21022
29.06.2022 10:38:10
29.06.2022 10:38:10

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL GC-SA 1231/1

  • Seite 1 GC-SA 1231/1 Originalbetriebsanleitung Alkuperäiskäyttöohje Elektro-Vertikutierer und Sähkö-pintailmaaja Rasenlüfter Originalna navodila za uporabo Original operating instructions Električni vertikutirni stroj / zračnik Electric Scarifi er and Lawn Aerator Eredeti használati utasítás Mode d’emploi d’origine Elektromos-vertikulátor / Scarifi cateur / aerateur electrique szellőztető...
  • Seite 2 - 2 - Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 2 Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 2 29.06.2022 10:38:12 29.06.2022 10:38:12...
  • Seite 3 - 3 - Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 3 Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 3 29.06.2022 10:38:14 29.06.2022 10:38:14...
  • Seite 4 - 4 - Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 4 Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 4 29.06.2022 10:38:19 29.06.2022 10:38:19...
  • Seite 5 - 5 - Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 5 Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 5 29.06.2022 10:38:35 29.06.2022 10:38:35...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung/Sicherheitshin- 1. Ein/Aus-Schaltbügel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2. Einschaltsperre se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 3.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Originalbetriebsanleitung Aus Sicherheitsgründen darf der Vertikutierer • Sicherheitshinweise nicht verwendet werden als Antriebsaggregat für andere Arbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze jeglicher Art es sei denn, diese sind vom 3. Bestimmungsgemäße Hersteller ausdrücklich zugelassen. Verwendung Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden.
  • Seite 8 • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- ben (Abb. 4/Pos. 14) prüfen. • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht Montage der unteren Schubbügel benutzt wird. (siehe Bild 5) • • Tragen Sie Handschuhe. Die unteren Schubbügel (Abb. 5/Pos. Vorsicht! 6) müssen über die Schubbügelhalter Restrisiken...
  • Seite 9: Stromanschluss

    Einstellung der Vertikutiertiefe Leiterquerschnitte. Geräteanschlussleitungen (siehe Bild 11) und Verbindungsleitungen müssen regelmäßig Die Vertikutiertiefe wird mit dem Verstellmechanis- auf Schäden geprüft werden. Achten Sie mus an den beiden Vorderrädern eingestellt. darauf, dass die Leitungen bei der Prüfung Hierzu die Verstellschraube herausziehen und abgeschaltet sind.
  • Seite 10: Austausch Der Netzanschlussleitung

    7. Austausch der Hinweise zum richtigen Vertikutieren Beim Vertikutieren wird eine überlappende Ar- Netzanschlussleitung beitsweise empfohlen. Zur Erzielung eines sauberen Vertikutierbildes Gefahr! den Vertikutierer in möglichst geraden Bahnen Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes führen. Dabei sollten sich diese Bahnen immer beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller um einige Zentimeter überlappen, damit keine oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua-...
  • Seite 11: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Ersatzmesserwalze Art.-Nr.: 34.055.82 Ersatzlüfterwalze Art.-Nr.: 34.055.72 - 11 - Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 11 Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 11 29.06.2022 10:38:41 29.06.2022 10:38:41...
  • Seite 12 10. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Motor läuft nicht an a) Kein Strom im Stecker a) Leitung und Sicherung überprüfen b) Kabel defekt b) überprüfen c) Schalter Stecker Kombination c) durch Kundendienstwerkstatt defekt d) Anschlüsse am Motor oder d) durch Kundendienstwerkstatt Kondensator gelöst e) Vertikutierergehäuse verstopft e) Eventuell Vertikutiertiefe ändern...
  • Seite 13 Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent- nommen werden. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 13 - Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 13...
  • Seite 14: Serviceinformationen

    Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 15: Garantieurkunde

    Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 16 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 17: Safety Regulations

    Danger! 10. Ejector fl ap When using the equipment, a few safety pre- 11. Aerating roller cautions must be observed to avoid injuries and 12. Cable clips damage. Please read the complete operating 13. Fastening screws for push bar instructions and safety regulations with due care. 14.
  • Seite 18: Technical Data

    4. Technical data The equipment is intended for private use i.e. for use in home and gardening environments. Mains voltage: ........ 230 V~ 50 Hz Scarifi ers for private use are machines whose an- Power input: ..........1200 W nual operating time generally does not exceed 10 Working width: ..........31 cm hours, during which the machine is primarily used Number of blades: ......
  • Seite 19: Before Starting The Equipment

    5. Before starting the equipment Please ensure that the ejector fl ap can be opened and closed easily! Before you connect the equipment to the mains Assembling the grass basket supply make sure that the data on the rating plate (see Figs.
  • Seite 20: Replacing The Power Cable

    The power cables must, at the very minimum, be Tips for proper working of type HO5RN-F and 3-stranded. The cable type It is recommended that you overlap scarifying must be printed somewhere on the power cable. paths a little. Only purchase power cables that are marked as such! Plugs and socket couplers for the power Try to scarify in straight lines for a nice, clean look.
  • Seite 21: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Be sure to wear work gloves! Danger! Only replace the roller with a genuine Einhell rol- Always pull out the mains power plug before star- ler, as this will ensure top performance and safety ting any cleaning work.
  • Seite 22: Troubleshooting Guide

    10. Troubleshooting guide Fault Possible causes Rectifi cation Motor does not start a) No electricity in plug a) Check line and fuse b) Cable defective b) Check c) Switch, switch/plug block c) Have machine checked by a defective customer service center d) Connections to motor or d) Have machine checked by a capacitor disconnected...
  • Seite 23 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 23 - Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 23...
  • Seite 24: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 25: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 27: Utilisation Conforme À L'affectation

    3. Utilisation conforme à genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable. l’aff ectation Veillez au fait que nos appareils, conformément En fonction de l’aff ectation prévue, on peut em- à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour ployer l’appareil comme un scarifi...
  • Seite 28: Avant La Mise En Service

    Prudence ! Montage des guidons inférieurs Risques résiduels (voir fi gure 5) • Même en utilisant cet outil électrique confor- Les guidons inférieurs (fig. 5/pos. 6) doivent mément aux prescriptions, il reste toujours être poussés par-dessus les supports de des risques résiduels. Les dangers suivants guidon.
  • Seite 29: Branchement Électrique

    Réglage de la profondeur du scarifi cateur vent être en caoutchouc et être protégées contre (voir fi gure 11) les éclaboussures d’eau. Les câbles de raccorde- On règle la profondeur du scarifi cateur avec le ment de l’appareil ne doivent pas être trop longs. mécanisme de réglage sur les deux roues avant.
  • Seite 30: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    agrippantes et des pantalons longs. Faites la ment soit toujours sur le gazon déjà traité, afi n de scarifi cation toujours transversalement par rap- ne pas être écrasé par l’appareil. port à la pente. Il ne faut pas se servir du scarifi cateur sur les pentes inclinées de plus de 15 degrés pour des 7.
  • Seite 31: Mise Au Rebut Et Recyclage

    No. de pièce de rechange de la pièce requise telle façon que vous puissiez travailler avec le Vous trouverez les prix et informations actuelles à scarificateur en toute sécurité. l’adresse www.Einhell-Service.com • Stockez votre scarificateur dans une salle sèche. Rouleaux à lames de rechange réf. : 34.055.82 •...
  • Seite 32: Plan De Recherche Des Erreurs

    10. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Elimination Le moteur ne dé- a) Pas de courant dans la fi che a) Contrôler la ligne et le fusible marre pas b) Câble défectueux b) Contrôler c) Combinaison interrupteur-fi che c) par atelier de service clientèle défectueuse d) Raccordements sur le moteur...
  • Seite 33 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 33 - Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 33...
  • Seite 34: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 35: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 36: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 6. Impugnatura inferiore Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 7. Supporto dell’impugnatura diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 8. Regolazione della profondità oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 9. Cestello di raccolta istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 10.
  • Seite 37: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Con il rullo dell’arieggiatore viene raschiata la superfi cie del prato, in questo modo l’acqua può defl uire più facilmente e viene facilitato Tensione di rete: ......230 V~ 50 Hz l’assorbimento dell’ossigeno. Arieggiate a secon- Potenza assorbita: ........1200 W da del bisogno durante tutto il periodo di crescita.
  • Seite 38: Prima Della Messa In Esercizio

    Attenzione! Questo apparecchio sviluppa un copertura (Fig. 7/Pos. B). • campo elettromagnetico durante l’esercizio. Inserite la cassetta di comando sul lato destro In determinate circostanze questo campo può del manico nei due fori appositi e riavvitate danneggiare dispositivi medici impiantati attivi con la copertura (Fig.
  • Seite 39 6. Uso Cavo di alimentazione dell’apparecchio Usate solo cavi di alimentazione dell’apparecchio che non siano danneggiati. Il cavo di alimenta- Collegate il cavo di collegamento zione dell’apparecchio non può essere lungo a dell’apparecchio al connettore (Figura 12/pos. piacimento (max. 50 m), altrimenti si ridurrà la A) e assicurate il cavo di collegamento con il potenza del motore elettrico.
  • Seite 40: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    8. Pulizia, manutenzione e quindi sovrapporre sempre di alcuni centimetri al fi ne di evitare strisce di prato non lavorate. ordinazione dei pezzi di ricambio Non appena rimangono dei resti di erba sul prato mentre si sta lavorando, si deve svuotare il cestel- Pericolo! lo di raccolta.
  • Seite 41: Smaltimento E Riciclaggio

    • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Cilindro con lame di ricambio n. art.: 34.055.82 Rullo dell’arieggiatore di ricambio n. art.: 34.055.72 - 41 - Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 41...
  • Seite 42 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) non c’è corrente sulla presa a) controllare il cavo ed il dispositivo di avvia protezione b) cavo difettoso b) fare controllare c) gruppo interruttore connettore c) da un’offi...
  • Seite 43 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 44: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 45: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 46: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N Fare! 9. Opsamlingsboks Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 10. Dækplade ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 11. Blæservalse skader på personer og materiel. Læs derfor betje- 12. Kabelklemmer ningsvejledningen/sikkerhedsanvisningerne grun- 13. Fastspændingsskruer til føreskaft digt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et 14.
  • Seite 47: Tekniske Data

    DK/N Kultivatoren er egnet til brug i private haver. Usikkerhed K: .......... 0,93 dB En kultivator anses som hjælpemiddel til privat Vibration på styrestang: ......3,0 m/s havebrug, hvis det årlige antal brugstimer som Usikkerhed K: ..........1,5 m/s hovedregel ikke overstiger 10 timer, og hvis an- Kapslingsklasse: ...........II/ vendelsesformålet hovedsageligt omfatter pleje af Beskyttelsesgrad: .........IPX4...
  • Seite 48: Inden Ibrugtagning

    DK/N • 5. Inden ibrugtagning Unbrakonøglen (fig. 9b/pos. A), der bruges til at skifte valsen, kan opbevares i en af de to kabelholdere (fig. 9b/pos. 12). Inden produktet sluttes til strømforsyningsnettet, skal det kontrolleres, at angivelserne på mærke- Vær opmærksom på, at skærmpladen skal kunne pladen svarer til strømforsyningsnettets data.
  • Seite 49: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N Maskinledningerne skal som et mindstekrav Anvisninger til rigtig arbejdsmåde være af typen H05RN-F og have 3 ledere. Type- Det anbefales at lade banerne overlappe hinan- betegnelsen skal være påtrykt maskinledningen. den, når du kultiverer. Køb kun maskinledninger, som er mærkede! For at opnå...
  • Seite 50: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    • Nummeret på den ønskede reservedel efterses af en fagmand. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på Fare! Udskiftning af kontaktkul skal foretages af internetadressen www.Einhell-Service.com en fagmand. Reserveknivaksel varenr.: 34.055.82 8.3 Vedligeholdelse • En nedslidt eller beskadiget knivaksel skal Reserveblæservalse varenr.: 34.055.72...
  • Seite 51 DK/N 10. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Ingen strøm i stikket a) Kontroller ledningen og sikringen b) Kabel defekt b) Kontroller c) Kombienhed kontakt-stik defekt c) Undersøges af kundeserviceværks- d) Tilslutninger på motor eller kon- d) Undersøges af kundeserviceværks- densator har løsnet sig e) Kultivatorhus tilstoppet e) Ændr evt.
  • Seite 52 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 52 - Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 52...
  • Seite 53: Serviceinformationer

    Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Seite 54 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 55: Säkerhetsanvisningar

    Fara! 10. Utkastningslucka Innan maskinen kan användas måste särskilda 11. Luftningsvals säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 12. Kabelklämmor olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 13. Fästskruvar för bygel denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 14. Säkringsskruvar för bygel ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information.
  • Seite 56: Tekniska Data

    Maskinen är lämplig för privat bruk i hemma- eller Ljudtrycksnivå L ......... 88 dB(A) koloniträdgårdar. Ljudeff ektnivå L ......93,49 dB(A) Osäkerhet K ..........0,93 dB Sådana vertikalskärare som är avsedda för pri- Vibration i stången ........3,0 m/s vata hemma- och koloniträdgårdar defi nieras Osäkerhet K ...........
  • Seite 57 Varning! handen och fatta tag i gräsuppsamlarens Dra alltid ut stickkontakten innan du gör någ- handtag med den andra. Häng därefter in ra inställningar på maskinen. gräsuppsamlaren uppifrån (bild 10). Vertikalskäraren levereras i demonterat skick. Fara! Innan vertikalskäraren får användas måste grä- Slå...
  • Seite 58: Byta Ut Nätkabeln

    större lednings-area. Kontrollera regelbundet om Om du ser att gräsrester ligger kvar på gräsmat- maskinkablarna och skarvsladdarna har skadats. tan efter att du kört med maskinen är detta ett Se till att kablarna är strömlösa när du genomför tecken på att gräsuppsamlaren måste tömmas. denna kontroll.
  • Seite 59: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel behörig elinstallatör kontrollera kolborstarna. Aktuella priser och ytterligare information fi nns på Fara! Kolborstarna får endast bytas ut av en be- www.Einhell-Service.com hörig elinstallatör. Reservknivvals art.-nr.: 34.055.82 8.3 Underhåll • En sliten eller skadad skärvals borde man Reservluftningsvals art.-nr.: 34.055.72...
  • Seite 60 10. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Ingen ström i stickkontakten a) Kontrollera kabeln och säkringen b) Kabel defekt b) kontrollera c) Brytar- och kontatktenhet de- c) av kundtjänstverkstad fekt d) Anslutningarna vid motorn eller d) av kundtjänstverkstad kondensatorn har lossnat e) Kåpan tilltäppt e) Ändra ev.
  • Seite 61 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Seite 62 Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 63 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 64: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 10. Vyhazovací klapka Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 11. Provzdušňovací válec bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 12. Svorky pro upevnění kabelu a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 13. Upevňovací šrouby rukojeti k obsluze/bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 14.
  • Seite 65: Technická Data

    Za vertikutátory pro soukromé zahrady u domů Druh ochrany: ..........IPX4 a chat je považován ty, jejichž roční používání Hmotnost ...........9,3 kg většinou nepřesahuje 10 hodin a které jsou používány především pro péči o trávníky Nebezpečí! nebo travnaté plochy, ne ovšem ve veřejných Hluk a vibrace zařízeních, parcích, sportovištích, jako též...
  • Seite 66 Vertikutátor je při expedici demontován. Sběrací Nebezpečí! koš a kompletní rukojeť musí být před použitím Na zavěšení sběracího koše musí být motor vyp- vertikutátoru namontovány. Dodržujte návod nut a válec s noži se nesmí otáčet! k použití krok za krokem a orientujte se podle obrázků, aby pro Vás byla montáž...
  • Seite 67: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    napájecích vedení na zástrčkách a zásuvkách, Nebezpečí! Před sejmutím sběracího koše zda nevykazují zlomy. vypnout motor a vyčkat zastavení válce s noži! 6. Obsluha Na vyvěšení sběracího koše jednou rukou nadzvednout vyhazovací klapku a druhou rukou sběrací koš vyjmout! Zapojte napájecí vedení přístroje do zástrčky (obr. 12/pol.
  • Seite 68: Objednání Náhradních Dílů

    8.2 Uhlíkové kartáčky Číslo požadovaného náhradního dílu Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat Aktuální ceny a informace naleznete na odborníkem uhlíkové kartáčky. www.Einhell-Service.com Nebezpečí! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pou- ze odborný elektrikář. Náhradní válec s noži art. č.: 34.055.82 8.3 Údržba Náhradní...
  • Seite 69: Plán Vyhledávání Chyb

    10. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Žádný proud v zástrčce a) Vedení a pojistky překontrolovat b) Kabel defektní b) Překontrolovat c) Kombinace vypínač-zástrčka c) Zákaznický servis defektní d) Přípojky na motoru nebo kon- d) Zákaznický servis denzátoru uvolněny e) Kryt vertikutátoru ucpaný...
  • Seite 70 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 70 - Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 70...
  • Seite 71: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 72: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 73: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 8. Hĺbkové nastavenie Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 9. Zachytávací kôš príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 10. Vyhadzovací kryt možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 11. Prevzdušňovací valec škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 12. Svorky na upevňovanie káblov vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 74: Technické Údaje

    4. Technické údaje Vertikulátor je určený pre súkromné používanie v domácej záhrade a rekreačných záhradkách. Sieťové napätie: ......230 V~ 50 Hz Za vertikulátory trávnika pre súkromné použitie Príkon: ............. 1200 W v domácich a rekreačných záhradách sa Pracovná šírka: ..........31 cm považujú...
  • Seite 75: Pred Uvedením Do Prevádzky

    • pasívne medicínske implantáty. Aby sa znížilo Založte spínaciu skrinku na pravej strane nebezpečenstvo vážnych alebo smrteľných posuvného držadla do príslušných dvoch zranení, odporúčame osobám s medicínskymi otvorov a znovu zoskrutkujte spolu s krytom implantátmi konzultovať pred používaním prístroja (obr. 8/pol. B) a skrutiek (obr. 8/pol. A). •...
  • Seite 76 Prípojné vedenie prístroja netočí a že je prístroj odpojený zo siete. Prosím, používajte s prístrojom len také prípojné vedenia, ktoré nie sú poškodené. Prípojné ve- Nebezpečenstvo! denie prístroja nesmie byť ľubovoľne dlhé (max. V žiadnom prípade neotvárajte vyhadzovací 50 m), pretože sa v opačnom prípade znižuje kryt, pokiaľ...
  • Seite 77: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    Nebezpečenstvo! 8.2 Uhlíkové kefky Nožový valec sa po vypnutí motora točí ešte Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové niekoľko sekúnd. V žiadnom prípade sa kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri nepokúšajte nožový valec zastaviť. Ak nara- károm. zí nožový valec, ktorý je v pohybe, na nejaký Nebezpečenstvo! Uhlíkové...
  • Seite 78: Objednávanie Náhradných Dielov:

    • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com Náhradný nožový valec č. výr.: 34.055.82 Náhradný prevzdušňovací valec č. výr.: 34.055.72 9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte.
  • Seite 79: Plán Na Hľadanie Chyby

    10. Plán na hľadanie chyby Porucha Možné príčiny Náprava Motor sa neroz- a) V zásuvke nie je prúd a) Skontrolovať vedenie a poistku bieha b) Defektný kábel b) Kontrolovať c) Defektná kombinácia spínač- c) Cez zákaznícky servis zástrčka d) Uvoľnené prípojky na motore d) Cez zákaznícky servis alebo kondenzátore e) Upchatý...
  • Seite 80 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 80 - Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 80...
  • Seite 81: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 82: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 83: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding/veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 1.
  • Seite 84: Reglementair Gebruik

    3. Reglementair gebruik dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. Naargelang het gebruiksdoeleinde kan het ge- Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- reedschap worden ingezet als verticuteerder of enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd verluchter;...
  • Seite 85: Vóór Inbedrijfstelling

    en in verband met de bouwwijze en uitvoe- Er zijn 3 montageboringen voorhanden om een ring van dit elektrisch gereedschap: aanpassing van de hoogte van de steel aan de 1. Gehoorschade indien geen gepaste gehoor- gebruiker op elk moment mogelijk te maken. Ge- beschermer wordt gedragen.
  • Seite 86: Stroomaansluiting

    6. Bediening Let op! Aan weerskanten moet steeds dezelfde verticu- teer-diepte worden afgesteld! Sluit de aansluitkabel van de verticuteerder aan op de stekker (fi g. 12, pos. A) en beveilig de aans- 0 = rij-/of transportstand luitkabel d.m.v. de kabelontlastingsklem (fi g. 12, I = verticuteerdiepte 3 mm pos.
  • Seite 87: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    8. Reiniging, onderhoud en Zodra tijdens het verticuteren grasresten blijven liggen, moet de opvangzak leeg worden gemaakt. bestellen van wisselstukken Gevaar! Vóór het afnemen van de opvangzak Gevaar! de motor stopzetten en wachten tot de mes- Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de senwals tot stilstand is gekomen.
  • Seite 88: Bestellen Van Wisselstukken

    • Ident-nummer van het toestel • Wisselstuknummer van het benodigd stuk Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Reservemessenwals artikelnr.: 34.055.82 Reserveverluchtingswals artikelnr.: 34.055.72 9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking...
  • Seite 89 10. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Geen stroom op de stekker a) Kabel en zekering controleren b) Kabel defect b) controleren c) Schakelaar-stekker-combinatie c) door serviceplaats defect d) Aansluitingen op de motor of d) door serviceplaats condensator los gekomen e) Huis van de verticuteerder ver- e) Eventueel vanverstopt geraakt ver-...
  • Seite 90 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 90 - Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 90...
  • Seite 91: Service-Informatie

    * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 92: Garantiebewijs

    5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden op mail adres: service@einhell.nl. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het nieuwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 93: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 94: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado sable es el usuario u operario de la máquina. Tener en consideración que nuestro aparato no El aparato se puede utilizar como escarifi cador está indicado para un uso comercial, industrial o o para airear el césped, para ello solo se deberá en taller.
  • Seite 95: Antes De La Puesta En Marcha

    esta herramienta eléctrica pueden producir- Hay 3 orifi cios disponibles con el fi n de adaptar se los siguientes riesgos: en cualquier momento la altura del mango al usu- 1. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- ario. Utilizar el orifi cio adecuado y asegurarse de ce una protección para los oídos adecuada.
  • Seite 96 6. Manejo 0 = Posición de desplazamiento o transporte I = Profundidad de escarifi cado 3 mm II = Profundidad de escarifi cado 7 mm Enchufar el aparato (fi g. 12/pos. A) y proteger el III = Profundidad de escarifi cado 9 mm cable de conexión con el mecanismo de alivio de la tracción (fi...
  • Seite 97: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    8. Mantenimiento, limpieza y pedido Peligro! ¡Desconectar el motor y esperar a que el cilindro portacuchillas se pare antes de piezas de repuesto de sacar la bolsa de recogida! Peligro! Para descolgar la bolsa, elevar la compuerta de Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- expulsión con una mano y, con la otra, sacar la bajo de limpieza.
  • Seite 98: Eliminación Y Reciclaje

    • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com Cilindro portacuchillas de repuesto núm. art.: 34.055.82 Cilindro de aireación de repuesto núm. art.: 34.055.72 - 98 - Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 98...
  • Seite 99: Plan Para Localización De Fallos

    10. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Enchufe sin corriente a) Comprobar el cable y fusible b) Cable defectuoso b) Comprobar c) Combinación interruptor- c) Acudir al servicio de asistencia téc- enchufe defectuosa nica d) Se han soltado las conexiones d) Acudir al servicio de asistencia téc-...
  • Seite 100 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 100 - Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 100...
  • Seite 101: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 102: Certificado De Garantía

    5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 103 Vaara! 11. Ilmotustela Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä tur- 12. Johdon kiinnityspinteet vallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden vält- 13. Työntökaarien kiinnitysruuvit tämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje/nämä 14. Työntökaarien varmistusruuvit turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhem- 2.2 Toimituksen sisältö...
  • Seite 104: Tekniset Tiedot

    Yksityiseen koti- ja puutarhakäyttöön kuuluviksi Suojaluokka: ..........II/ katsotaan sellaiset möyhentimet, joiden vuosittai- Suojalaji: ............IPX4 nen käyttötuntimäärä ei yleensä ylitä 10 tuntia ja Paino ............9,3 kg joita käytetään etusijassa ruoho- ja nurmikkoalu- eiden hoitoon, mutta ei yleisillä puisto- tai torialu- Vaara! eilla, urheilukentillä...
  • Seite 105 Ilmaaja toimitetaan purettuna osiin. Koko ty- Silppukorin asennus (katso kuvia 10) • öntökaari ja keräyspussi tulee koota ja asentaa Ripusta silppukori möyhentimeen siten, että paikalleen ennen ilmaajan käyttöä. Noudata nostat yhdellä kädellä poistoluukun (kuva 10/ käyttöohjetta kohta kohdalta ja katso kuvia, jotta nro 10) ylös, tartut toisella kädellä...
  • Seite 106: Verkkojohdon Vaihtaminen

    roiskevedeltä suojattuja. Ohjeita möyhentimen oikeaa käyttöä varten Laitteen liitäntäjohdot eivät saa olla miten pitkiä Suosittelemme möyhennyksen suorittamista tahansa. Pitempien liitäntäjohtojen johtimien läpi- osaksi päällekkäin asettuvin työvaihein. mitan tulee olla suurempi. Laitteen liitäntäjohtojen Kuljeta möyhennintä mahdollisimman suoria rato- ja jatkojohtojen hyväkuntoisuus tulee tarkastaa ja pitkin, jotta syntyy siisti möyhennyskuva.
  • Seite 107: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    Laitteen tunnusnumero Vaara! Hiiliharjojen vaihdon saa tehdä vain säh- • Tarvittavan varaosan varaosanumero. köalan ammattihenkilö. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com 8.3 Huolto • Anna valtuutetun ammattihenkilön vaihtaa ku- Varaterätelan tuotenumero: 34.055.82 lunut tai vahingoittunut terätelä uuteen (katso osoite takuutodistuksesta).
  • Seite 108 10. Vianhakukaavio Häiriö Mahdolliset syyt Poisto Moottori ei käyn- a) pistokkeessa ei ole virtaa a) tarkasta johto ja varoke nisty b) johdossa vikaa b) tarkasta c) katkaisin-pistoke-yhdistelmä c) huoltokorjaamo korjaa viallinen d) liitännät moottorissa tai kon- d) huoltokorjaamo korjaa densaattorissa irti e) möyhentimen kotelo tukki- e) muuta tarvittaessa möyhennyssy- utunut...
  • Seite 109 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 109 - Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 109...
  • Seite 110 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 111 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 112: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 12. Sponke za pritrditev kabla Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 13. Pritrdilni vijaki za potisni ročaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 14. Varnostni vijaki za potisni ročaj in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.2 Obseg dobave dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri S pomočjo opisanega obsega dobave preverite,...
  • Seite 113: Tehnični Podatki

    Naprava je primerna za zasebno uporabo kot Negotovost K ..........1,5 m/s hišna naprava ali kot naprava za izvajanje ljubi- Razred zaščite: ..........II/ teljskih opravil. Vrsta zaščite: ..........IPX4 Teža ............9,3 kg Kot rahljalniki za zasebno uporabo na hišnih vr- tovih in za vrtičkarje so predvideni tisti rahljalniki, Nevarnost! katerih letna uporaba ne presega praviloma 10 Hrup in vibracije...
  • Seite 114: Električni Priključek

    Rahljalnik je v izdobavljenem stanju demontirani. Montaža lovilne košare (glej sliko 10) • Lovilna vreča in kompletni potisni ročaj je potreb- Da bi obesili lovilno košaro na stroj za no pred uporabo rahljalnika montirati. Postopajte zračenje trave, morate z eno roko privzdigniti korak za korakom po navodilih za uporabo tako, izmetalno loputo (slika 10/poz.
  • Seite 115 Električni priključni kabli morajo biti najmanj nevarnost, da se spotaknete! tipa H05RN-F in 3-žilni. Natisk tipske oznake na električnem priključnem kablu je predpisani. Napotki za pravilno delo Kupujte samo električne priključne kable s takšno Pri izvajanju dela priporočamo prekrivalni način oznako! Vtikači in priključne vtičnice morajo biti dela.
  • Seite 116: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za elek- • Številka potrebnega nadomestnega dela triko preveri oglene ščetke. Aktualne cene in informacije najdete na spletni Nevarnost! Oglene ščetke lahko zamenja le stro- strani www.Einhell-Service.com kovnjak za elektriko. Nadomestni rezilni valj art.-št.: 8.3 Vzdrževanje • 34.055.82 Obrabljeni ali poškodovani rezilni valj mora...
  • Seite 117: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    9. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika.
  • Seite 118 10. Plan iskanja napak Napaka Možni vzrok Odprava Motor se ne zažene a) Na vtikaču ni toka a) Preverite kabel in varovalko b) Kabel v okvari b) Kontrola c) Kombinacija vtikač-stikalo v c) Izvrši servisna delavnica okvari d) Rahli kontakti na motorju ali d) Izvrši servisna delavnica kondenzatorju e) Ohišje zamašeno...
  • Seite 119 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 119 - Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 119...
  • Seite 120: Servisne Informacije

    Obrabni material/ obrabni deli* Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 121: Garancijska Listina

    5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 122: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 7. Tolófültartó A készülékek használatánál, a sérülések és a 8. Mélységelállítás károk megakadályozásának az érdekébe be kell 9. Felfogókosár tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 10. Kidobó csapóajtó a használati utasítást/biztonsági utasításokat 11. Szellőztetőhenger gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért 12.
  • Seite 123: Technikai Adatok

    4. Technikai adatok A szellőztetőhengerrel a pázsit felülete fel lesz karcolva, ezátal jobban le tud folyni a víz és meg- könnyebül az oxigénfelvétel. Az egész növési pe- Hálózati feszültség: ......230 V~ 50 Hz riódus ideje alatt szükséglet szerint szellőzetetni. Teljesítményfelvétel: ........
  • Seite 124: Beüzemeltetés Előtt

    Vigyázat! Ez a készülék az üzeme ideje alatt levenni a burkolatot (7-es ábra/poz. B). • elektromos teret hoz létre. Ez a tér bizonyos Betenni a tolófül oldalán a két arra előrelátott körülmények közt befolyásolhatja az aktív és a lyukakba a kapcsoló bokszot és ismét öss- passzív orvosi implantátumokat.
  • Seite 125 Készülékcsatlakoztatási vezeték 1). Ha el lesz engedve ez a kapcsolókar, akkor Csak olyan készülékcsatlakoztatási vezetékeket kikapcsol a vertikulátor. Végezze egy párszor el használjon, amelyek nem károsultak. A kés- ezt az eljárást, azért hogy biztos legyen benne, zülékcsatlakoztatási vezetéknek nem szabad hogy a készülék helyesen működik.
  • Seite 126: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    • kodások megnehezítik az indítasi folyamatot és A készüléket rendszeresen egy nedves befolyásolják a vertikulálásminőséget. A lejtőknél posztóval és egy kevés kenőszappannal a vertikuláláspályát a lejtőhöz keresztbe kell fek- megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó tetni. Mielőtt bármilyen ellenőrzést végezne el a szereket;...
  • Seite 127: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service.com alatt találhatóak. Pótkéshenger cikk -szám: 34.055.82 Pótszellőztetőhenger cikk -szám: 34.055.72 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható...
  • Seite 128: Hibakeresési Terv

    10. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok elhárításuk Nem indul a motor a) Nincs áram a dugóban a) leellenőrizni a vezetéket és a bizto- sítékot b) Defekt a kábel b) leellenőrizni c) Defekt a kapcsoló dugó c) a vevőszolgáltatásműhely által kombináció d) Kioldódott a csatlakozás a moto- d) a vevőszolgáltatásműhely által ron vagy a kondenzátoron...
  • Seite 129 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 129 - Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 129...
  • Seite 130 Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 131 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 132 (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 60335-1; EN 50636-2-92; EN 62233; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2; EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 13.06.2022 Andreas Weichselgartner/General-Manager Tom Wei/Product-Management First CE: 2022 Archive-File/Record: NAPR027780 Art.-No.: 34.206.40...
  • Seite 133: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Electric Scarifi er-Lawn Aerst. GC-SA 1231/1 (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Seite 134 - 134 - Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 134 Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 134 29.06.2022 10:39:22 29.06.2022 10:39:22...
  • Seite 135 - 135 - Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 135 Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 135 29.06.2022 10:39:22 29.06.2022 10:39:22...
  • Seite 136 - 136 - Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 136 Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 136 29.06.2022 10:39:22 29.06.2022 10:39:22...
  • Seite 137 - 137 - Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 137 Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 137 29.06.2022 10:39:22 29.06.2022 10:39:22...
  • Seite 138 EH 06/2022 (01) Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 138 Anl_GC_SA_1231_1_SPK9.indb 138 29.06.2022 10:39:23 29.06.2022 10:39:23...

Diese Anleitung auch für:

34.206.40

Inhaltsverzeichnis