Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toshiba RAV-HM561FT-E Installationsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RAV-HM561FT-E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
Installation Manual
R32
For commercial use
Indoor Unit
Model name:
<Floor Standing type>
RAV-HM561FT-E
RAV-HM801FT-E
RAV-HM901FT-E
RAV-HM1101FT-E
RAV-HM1401FT-E
RAV-HM1601FT-E
English

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toshiba RAV-HM561FT-E

  • Seite 1 AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) Installation Manual For commercial use Indoor Unit Model name: <Floor Standing type> RAV-HM561FT-E RAV-HM801FT-E RAV-HM901FT-E RAV-HM1101FT-E RAV-HM1401FT-E RAV-HM1601FT-E English...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Product information of ecodesign requirements. (Regulation (EU) 2016/2281) http://ecodesign.toshiba-airconditioning.eu/en 1 Voorzorgen voor de veiligheid ......... . 40 1 Προφυλάξεις...
  • Seite 3: Center Of Gravity

    Toshiba Carrier Corporation or, alternatively, he or she has been instructed in such matters by an individual or individuals who have been trained and is thus thoroughly acquainted with the knowledge related to this work.
  • Seite 4 – 3 –  Meanings of symbols displayed on the air conditioner Warning indications on the air conditioner unit Warning indication Description These safety cautions describe important matters concerning safety to prevent injury to users or other people and damages to property. Please read through this manual after understanding the contents below (meanings of indications), and be sure to follow the description.
  • Seite 5: Precautions For Safety

    Precautions for safety • When work is performed at heights, use a ladder which complies with the ISO 14122 standard, and follow the procedure in the ladder’s The manufacturer shall not assume any liability for the damage caused instructions. Also wear a helmet for use in industry as protective gear by not observing the description of this manual.
  • Seite 6: Selection Of Installation Location

    – 5 – Selection of installation location • Tighten the flare nut with a torque wrench in the specified manner. Excessive tighten of the flare nut may cause a crack in the flare nut • When the air conditioner is installed in a small room, provide appropriate measures to ensure that the concentration of refrigerant after a long period, which may result in refrigerant leakage.
  • Seite 7 • Under no circumstances, the power supply wire or the indoor and Explanations given to user outdoor connecting wire must not be connected in the middle • Upon completion of the installation work, tell the user where the circuit (Connection using a solderless terminal etc.) breaker is located.
  • Seite 8 – 7 – CAUTION This Air Conditioner has adopted a refrigerant HFC (R32) which does not destroy the ozone layer. • As the R32 refrigerant is easily affected by impurities such as moisture, oxidized film, oil, etc., due to the high pressure, be careful not to allow the moisture, dirt, existing refrigerant, refrigerating machine oil, etc., to get mixed up in the refrigeration cycle during the installation work.
  • Seite 9: Centre De Gravité

    Chaussures à bouts renforcés de protection • L’installateur qualifié est une personne qui installe, entretient, déplace et enlève les climatiseurs fabriqués par Toshiba Carrier Corporation. Il ou elle a été formé pour installer, entretenir, déplacer et Réparation de l’unité extérieure Gants pour fournir une protection contre les chocs électriques...
  • Seite 10 – 9 –  Signification des symboles affichés sur le climatiseur Avertissements apposés sur le climatiseur Indication d’avertissement Description Ces consignes de sécurité décrivent des sujets importants en matière de sécurité afin de prévenir les blessures des utilisateurs ou d’autres personnes et les dommages matériels. Veuillez lire ce mode d’emploi dans son intégralité...
  • Seite 11: Précautions Relatives À La Sécurité

    Précautions relatives à la sécurité • Cet appareil est équipé d’un capteur de détection de fuite de réfrigérant pour des raisons de sécurité. Pour être efficace, l’appareil Le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux dommages doit être alimenté électriquement à tout moment après l’installation, sauf lors de l’entretien.
  • Seite 12: Sélection Du Lieu D'installation

    – 11 – Sélection du lieu d’installation • Serrez l’écrou évasé avec une clé dynamométrique de la manière spécifiée. Si vous appliquez un couple excessif, l’écrou risque, après un • Si le climatiseur est installé dans une petite pièce, prenez les mesures qui s’imposent pour que, en cas de fuite, la teneur de la certain temps, de se casser et de provoquer une fuite de réfrigérant.
  • Seite 13: Essai De Fonctionnement

    • Lors de l’installation du disjoncteur à l’extérieur, installez-en un qui • À l’issue du travail d’installation, vérifiez qu’il n’y a pas de fuites de soit conçu pour être utilisé à l’extérieur. réfrigérant et vérifiez la résistance d’isolation ainsi que l’évacuation •...
  • Seite 14 – 13 – ATTENTION Ce climatiseur utilise un réfrigérant HFC (R32) qui ne détruit pas la couche d’ozone. • Du fait que le réfrigérant R32 est facilement altéré par des impuretés telles que l'humidité, un film oxydé, de l'huile, etc., en raison de la haute pression, veillez à...
  • Seite 15 Die Person ist im Einbau, in der Reparatur und in der Wartung sowie im Umzug und Ausbau von Klimageräten der Toshiba Carrier Corporation geschult oder wurde von einer geschulten Person oder geschulten Personen unterwiesen und verfügt aufgrund dessen über gründliche Kenntnisse, die sie zur Ausführung dieser Arbeiten befähigen.
  • Seite 16: Bedeutung Der Symbole Auf Dem Klimagerät

    – 15 –  Bedeutung der Symbole auf dem Klimagerät Warnanzeigen am Klimagerät Diese Sicherheitshinweise beschreiben wichtige Sicherheitsaspekte, um Verletzungen bei Benutzern oder anderen Warnanzeige Beschreibung Personen sowie Sachschäden zu vermeiden. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, nachdem Sie die folgenden Inhalte (Bedeutung der Hinweise) verstanden haben, und befolgen Sie unbedingt die Beschreibung.
  • Seite 17: Vorsichtsmaßnahmen Für Die Sicherheit

    Vorsichtsmaßnahmen für die Sicherheit • Dieses Gerät ist aus Sicherheitsgründen mit einem Kältemittelleck- Erkennungssensor ausgestattet, damit dieser funktioniert, muss das Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für durch Nichtbeachtung Gerät nach der Installation stets mit Strom versorgt sein, es sei denn, der Beschreibungen in diesem Handbuch entstandene Schäden.
  • Seite 18: Auswahl Des Installationsortes

    – 17 – Auswahl des Installationsortes Kühlmittelleitungen • Wenn Sie die Klimaanlage in einem kleinen Raum installieren, treffen • Überprüfen Sie die sichere Installation der Kühlmittelleitung, bevor Sie Sie entsprechende Vorkehrungen, damit es in dem Raum bei einem die Klimaanlage in Betrieb nehmen. Falls der Kompressor bei Leck nicht zu einer übermäßigen Konzentration von geöffnetem Ventil und ohne Kühlmittelrohr betrieben wird, saugt er Kühlmitteldämpfen kommt.
  • Seite 19: Dem Benutzer Mitzuteilende Informationen

    • Schließen Sie die Erdungskabel nie an Gas- oder Wasserleitungen, • Nachdem die Arbeiten abgeschlossen wurden, überprüfen Sie mit Blitzableiter oder Erdungskabel von Telefonkabeln an. einem Isolationsprüfgerät (500-V-Multimeter) , dass der Widerstand • Prüfen Sie nach Abschluss der Reparatur- oder Umsetzungsarbeiten, zwischen dem geladenen Teil und dem nichtgeladenen Metallteil ob die Erdungsleiter korrekt angeschlossen sind.
  • Seite 20 – 19 – VORSICHT Diese Klimaanlage arbeitet mit einem HFC-Kühlmittel (R32), das für die Ozonschicht unschädlich ist. • Da das Kältemittel R32 aufgrund des hohen Drucks empfindlich gegen Verunreinigungen z. B. durch Feuchtigkeit, Oxidschichten, Öl usw. ist, achten Sie darauf, dass bei den Installationsarbeiten keine Feuchtigkeit, Schmutz, vorhandenes Kältemittel, Maschinenöl der Kältemaschine o.
  • Seite 21: Centro Di Gravità

    X (mm) Y (mm) Z (mm) da Toshiba Carrier Corporation, o, in alternativa, ha ricevuto istruzioni relative a tali argomenti da parte RAV-HM561FT-E di uno o più individui che sono stati addestrati e, pertanto, ha piena dimestichezza con le nozioni Installatore relative a tali lavori.
  • Seite 22 – 21 –  Significati dei simboli visualizzati sul condizionatore d’aria Indicazioni di avvertenza sul condizionatore d’aria Indicazione di avvertimento Descrizione Le presenti istruzioni di sicurezza descrivono argomenti importanti relativi alla sicurezza per evitare lesioni personali agli utenti e ad altre persone, nonché danni alle cose. Leggere a fondo il presente manuale dopo averne compreso i contenuti seguenti (significati delle indicazioni), e accertarsi di attenersi alla descrizione.
  • Seite 23: Precauzioni Per La Sicurezza

    Precauzioni per la sicurezza • Questa unità è dotata di un sensore di rilevamento delle perdite di refrigerante per motivi di sicurezza; per essere efficace, l’unità deve Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni causati essere sempre alimentata elettricamente dopo l’installazione, tranne quando si effettua lavoro di assistenza.
  • Seite 24 – 23 – Selezione della sede di installazione Tubi del liquido refrigerante • Installare il tubo del refrigerante stabilmente durante i lavori di • Se il condizionatore d’aria deve essere installato in un locale piccolo è necessario evitare che in caso di perdite il refrigerante raggiunga installazione, prima di mettere in funzione il condizionatore d’aria.
  • Seite 25: Prova Di Funzionamento

    • Non collegare i cavi di messa a terra a tubi del gas, tubi dell’acqua, • Al termine del lavoro, utilizzare un misuratore di isolamento conduttori dei parafulmini o a cavi di messa a terra per cablaggi (Megaohmmetro tipo Megger da 500 V) per controllare che la telefonici.
  • Seite 26 – 25 – ATTENZIONE Questo condizionatore d’aria ha adottato un refrigerante HFC (R32) che non distrugge lo strato di ozono. • Dato che il refrigerante R32 viene facilmente influenzato da impurità come umidità, patina ossidata, olio, ecc., a causa dell’alta pressione, fare attenzione a non consentire che umidità, sporco, refrigerante esistente, olio refrigerante per macchina, ecc.
  • Seite 27 Toshiba Carrier Corporation, o, de otro modo, habrá sido instruida en dichas tareas por otra u otras personas que hayan recibido formación en la materia y que por tanto posean amplios conocimientos relativos a dichas operaciones.
  • Seite 28 – 27 –  Significado de los símbolos visualizados en el aparato de aire Indicaciones de advertencia en la unidad de aire acondicionado acondicionado Indicación de advertencia Descripción Estas precauciones de seguridad describen cuestiones importantes concernientes a la seguridad a fin de prevenir lesiones a usuarios o a otras personas y daños a la propiedad.
  • Seite 29: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad • Esta unidad está equipada con un sensor de detección de fugas de refrigerante por motivos de seguridad. Para que sea efectivo, la El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad por los daños unidad debe ser alimentada eléctricamente en todo momento después de la instalación, excepto cuando se realiza el causados por no seguir las descripciones de este manual.
  • Seite 30: Selección Del Lugar De Instalación

    – 29 – Selección del lugar de instalación Tubería del refrigerante • Instale firmemente el tubo del refrigerante durante los trabajos de • Cuando la unidad de aire acondicionado se instale en una habitación instalación antes de poner en funcionamiento el aparato de aire pequeña, asegúrese de que las medidas son adecuadas para acondicionado.
  • Seite 31: Prueba De Funcionamiento

    • Instale un disyuntor que cumpla con las especificaciones del manual • Después de terminar el trabajo, utilice el verificador de aislamiento de instalación y con las estipulaciones de las normas y las leyes (Megóhmetro de 500 V) para verificar que la resistencia sea de 1 MΩ locales.
  • Seite 32 – 31 – PRECAUCIÓN Este aparato de aire acondicionado ha adoptado un refrigerante HFC (R32) que no destruye la capa de ozono. • Debido a que el refrigerante R32 se ve fácilmente afectado por impurezas como humedad, película oxidada, aceite, etc., debido a la alta presión, tenga cuidado de no permitir que la humedad, la suciedad, el refrigerante existente, el aceite de la máquina de refrigeración, etc., se mezclen en el ciclo de refrigeración durante el...
  • Seite 33: Centro De Gravidade

    Toshiba Carrier Corporation ou, como alternativa, que foi instruída nessas matérias por parte de indivíduos com a formação devida e, portanto, que adquiriram todo o conhecimento relacionado com Técnico de...
  • Seite 34 – 33 –  Significados dos símbolos apresentados no aparelho de ar Indicações de aviso na unidade de ar condicionado condicionado Indicação de aviso Descrição Estas precauções de segurança descrevem questões importantes em matéria de segurança para prevenir lesões aos utilizadores ou outras pessoas e danos materiais. Por favor leia este manual após compreender o conteúdo WARNING abaixo (significados das indicações) e certifique-se de que segue a descrição.
  • Seite 35: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança • Esta unidade está equipada com um sensor de deteção de fuga de refrigerante para segurança e, para ser eficaz, a unidade deve estar O fabricante não assumirá nenhuma responsabilidade por danos sempre ligada à eletricidade após instalação, exceto durante a causados pela não observação das descrições dadas neste manual.
  • Seite 36: Selecção Do Local De Instalação

    – 35 – Selecção do local de instalação Tubagem do refrigerante • Quando o aparelho de ar condicionado for instalado em um ambiente • Instale correctamente o tubo de refrigeração durante a instalação pequeno, providencie medidas apropriadas para assegurar que a antes de colocar o ar condicionado em funcionamento.
  • Seite 37: Teste De Funcionamento

    • Depois de concluir o trabalho de reparação ou mudança, verifique se • Depois de terminar o trabalho, certifique-se de que utiliza um os fios de terra estão ligados correctamente. aparelho de verificação do isolamento (Megaohmímetro de 500 V) • Instale um disjuntor eléctrico que cumpra as especificações para verificar se a resistência é...
  • Seite 38 – 37 – ATENÇÃO Este aparelho de ar condicionado utiliza o líquido refrigerante HFC (R32) que não destrói a camada de ozono. • Como o líquido refrigerante R32 é facilmente afetado por impurezas como humidade, película oxidada, óleo, etc., devido à alta pressão, tenha cuidado para não permitir que a humidade, sujidade, líquido refrigerante existente, óleo da máquina de refrigeração, etc., se misture no ciclo de refrigeração durante o trabalho de instalação.
  • Seite 39 Deze persoon is opgeleid voor werkzaamheden aan het elektrische systeem van de airconditioners gemaakt door Toshiba Carrier Corporation. Deze persoon kan ook iemand zijn die in dergelijke taken is geïnstrueerd Bevoegd...
  • Seite 40 – 39 –  Betekenis van de op de airconditioner weergegeven symbolen Waarschuwingsaanduidingen op de airconditioner Waarschuwingsaanduiding Beschrijving In deze veiligheidsvoorzorgsmaatregelen worden belangrijke punten beschreven met betrekking tot veiligheid om letsel bij gebruikers of andere personen en schade aan eigendommen te voorkomen. Lees deze handleiding door nadat u de onderstaande informatie (betekenissen van aanduidingen) hebt begrepen en houd u altijd aan de beschrijving.
  • Seite 41: Voorzorgen Voor De Veiligheid

    Voorzorgen voor de veiligheid • Gebruik voor het werken op hoogte een ladder die voldoet aan de ISO 14122-norm en volg de aanwijzingen in de handleiding van de De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade ten gevolge van het niet ladder.
  • Seite 42: Keuze Van De Installatieplaats

    – 41 – Keuze van de installatieplaats • Draai de flensmoer met een momentsleutel op de voorgeschreven manier aan. Als de flensmoer te krachtig wordt aangedraaid, kan de • Indien de airconditioner in een kleine ruimte wordt geplaatst, neem dan moer een tijd later barsten, waardoor koelmiddel kan gaan lekken.
  • Seite 43 • In geen geval moet de voedingsdraad of de binnen- en Uitleg aan de gebruiker buitenverbindingskabel in het midden worden aangesloten • Na voltooiing van het installatiewerk vertelt u de gebruiker waar de (verbinding met behulp van soldeervrije aansluiting, enz.) stroomonderbreker zich bevindt.
  • Seite 44 – 43 – LET OP Deze airconditioner werkt met een HFC-koelmiddel (R32) dat de ozonlaag niet aantast. • Omdat het R32-koelmiddel makkelijk wordt aangetast door verontreinigingen zoals vocht, geoxideerde film, olie, enz., vanwege de hoge druk, moet u ervoor zorgen dat vocht, vuil, bestaand koelmiddel, koelmachineolie, enz.
  • Seite 45 • Ο εξειδικευμένος τεχνικός επισκευών που επιτρέπεται να εργάζεται σε ύψη έχει εκπαιδευτεί σε θέματα που σχετίζονται με τις εργασίες σε ύψη με κλιματιστικά που κατασκευάζονται από την Toshiba Carrier Corporation ή, εναλλακτικά, έχει διδαχθεί αυτές τις εργασίες από άτομα που έχουν εκπαιδευτεί και, επομένως, είναι...
  • Seite 46 – 45 –  Σημασίες των συμβόλων που εμφανίζονται στο κλιματιστικό Προειδοποιητικές ενδείξεις στη μονάδα του κλιματιστικού Προειδοποιητική ένδειξη Περιγραφή Αυτές οι επισημάνσεις προσοχής για την ασφάλεια περιγράφουν σημαντικά ζητήματα που αφορούν την ασφάλεια, για την αποφυγή τραυματισμών σε χρήστες ή άλλα άτομα και ζημιών σε ιδιοκτησία. Διαβάστε το παρόν εγχειρίδιο αφού κατανοήσετε...
  • Seite 47: Προφυλάξεις Για Ασφάλεια

    Προφυλάξεις για ασφάλεια • Η µονάδα διαθέτει αισθητήρα ανίχνευσης διαρροής ψυκτικού μέσου για ασφάλεια, και για να είναι αποτελεσματική, η μονάδα πρέπει να τροφοδοτείται πάντα με ηλεκτρικό ρεύμα μετά την εγκατάσταση, Ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει ευθύνη για τυχόν βλάβες ήθελε εκτός...
  • Seite 48: Επιλογή Θέσης Εγκατάστασης

    – 47 – Επιλογή θέσης εγκατάστασης Σωλήνωση ψυκτικού • Όταν το κλιματιστικό είναι τοποθετημένο σε μικρό χώρο, πάρτε τα • Εγκαταστήστε το σωλήνα ψυκτικού με ασφάλεια στη διάρκεια της εργασίας εγκατάστασης πριν θέσετε σε λειτουργία το κλιματιστικό. κατάλληλα μέτρα για να διασφαλίσετε ότι η συγκέντρωση διαρροής Εάν...
  • Seite 49: Δοκιμαστική Λειτουργία

    • Μόλις ολοκληρωθούν οι εργασίες, χρησιμοποιήστε κατάλληλη • Μετά την ολοκλήρωση της εργασίας επισκευής ή μετεγκατάστασης, ελέγξτε αν τα σύρματα γείωσης είναι συνδεδεμένα όπως πρέπει. συσκευή για τον έλεγχο της μόνωσης (Megger 500 V) για να ελέγξετε • Εγκαταστήστε διακόπτη κυκλώματος ο οποίος πληροί τις προδιαγραφές εάν...
  • Seite 50 – 49 – ΠΡΟΣΟΧΗ Αυτό το Κλιματιστικό έχει υιοθετήσει ένα ψυκτικό HFC (R32) το οποίο δεν καταστρέφει το στρώμα του όζοντος. • Επειδή το ψυκτικό R32 επηρεάζεται εύκολα από ακαθαρσίες, όπως υγρασία, οξειδωμένο φιλμ, λάδι κ.λπ., λόγω της υψηλής πίεσης, προσέξτε...
  • Seite 51 Toshiba Carrier Corporation. Он или она прошел обучение по вопросам установки, ремонта, технического обслуживания, переустановки и демонтажа кондиционеров производства компании Toshiba Carrier Corporation, или же был обучен таким действиям лицом или лицами, получившими необходимое обучение, и поэтому детально знаком со всем, что относится к...
  • Seite 52 – 51 –  Значения символов, отображаемых на кондиционере Предостерегающие указания на кондиционере Настоящие меры предосторожности описывают важные аспекты, касающиеся безопасности и направленные Предупреждающий символ Описание на предотвращение травм пользователей или других людей и ущерба имуществу. Полностью прочитайте данное руководство, предварительно изучив приведенную ниже информацию (значение обозначений), и следуйте...
  • Seite 53: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности • При работе на высоте необходимо пользоваться лестницей, отвечающей требованиям стандарта ISO 14122, и следовать Производитель не несет ответственности за ущерб, вызванный указаниям в инструкции к лестнице. При выполнении работ также нужно надевать промышленную каску. несоблюдением инструкций, приведенных в данном руководстве. •...
  • Seite 54: Выбор Места Установки

    – 53 – Выбор места установки • Затягивайте конусную гайку динамометрическим ключом в указанном порядке. Чрезмерная затяжка конусной гайки может • При установке кондиционера в небольшом помещении необходимо привести к тому, что со временем на ней образуется трещина, принять надлежащие меры, чтобы не допустить превышения предельной...
  • Seite 55 • По окончании ремонтных работ или работ по переустановке специалиста по обслуживанию. Позаботьтесь, чтобы до кондиционера убедитесь в правильности подсоединения прибытия квалифицированного специалиста по обслуживанию проводов заземления. не включалось электропитание кондиционера (например, • Пользуйтесь сетевыми выключателями, которые отвечают разместите рядом с сетевым выключателем знак «Не техническим...
  • Seite 56 – 55 – ВНИМАНИЕ В данном кондиционере воздуха используется хладагент HFC (R32), который не разрушает озоновый слой. • Поскольку хладагент R32 легко загрязняется примесями, например, влагой, окисленной пленкой, маслом и т. д. из-за высокого давления, будьте осторожны, чтобы не допустить попадания...
  • Seite 57: Accessory Parts

    Accessory parts Selection of installation place Attached position Part name Q’ty Shape Stored position WARNING Upper part of main unit Bracket for fixing to wall • Install the air conditioner securely in a location where the base can sustain the weight adequately. If the strength is not enough, the unit may fall down resulting in injury.
  • Seite 58: Installation Space

    – 57 –  To open the intake grille • In the case of the wireless type of system, rooms with the inverter type of fluorescent lighting or locations exposed to direct sunlight. (The signals from the wireless remote controller may not be sensed.) •...
  • Seite 59: Installation

    Installation ■ External views (Unit: mm) Bracket for WARNING fixing to wall Positioning for refrigerant piping Discharge port Pitch Pitch • Install the air conditioner securely in a location where the base can sustain the weight adequately. If the strength is not 30×3 30×3 enough, the unit may fall down resulting in injury.
  • Seite 60: Installation Of Indoor Unit

    – 59 –  Installation of indoor unit  Installation of wired remote controller (sold separately) Fixing to the floor Use the attached floor fixing bracket to fix the lower right and left sides of the indoor unit to the floor. REQUIREMENT CAUTION To fix to the indoor unit, use the side plate screws and...
  • Seite 61 <RBC-ASCU1 > (1) Mount the remote controller onto the rear case mounted on the mounting bracket in . (2). (2) Mount the remote controller panel onto the upper cabinet. This remote controller cannot be attached to the main unit. This remote controller is used by mounting it on a wall etc.
  • Seite 62: Drain Piping

    – 61 – Drain piping  Installation of wireless remote controller (Sold separately) CAUTION CAUTION When installing a wireless remote controller, be sure to connect a wired remote controller to make a 2-remote controller • Following the Installation Manual, perform the drain piping work so that water is properly drained. Apply a system.
  • Seite 63: Connecting Drain Pipe

     Connecting drain pipe • To connect drain hose on left • To connect drain hose on right Drain pan Heat insulator Hard polyvinyl chloride pipe Refrigerant Drain pan Drain pan piping PVC pipe PVC pipe (Drain piping) (Drain piping) Drain hose Adhesion for hard polyvinyl chloride pipe used...
  • Seite 64: Refrigerant Piping

    – 63 – Refrigerant piping  Tightening connection  Evacuation Perform vacuuming from the charge port of valve of the  Permissible piping length and CAUTION outdoor unit by using a vacuum pump. CAUTION For details, follow to the Installation Manual attached to height difference Do not apply excessive torque.
  • Seite 65: Electrical Connection

    Electrical connection  Gas leak check Check with a leak detector or soap water whether gas leaks or not, from the pipe connecting section or cap of WARNING the valve. • Use the specified wires for indoor and outdoor connecting wires. Securely fix them to prevent external forces REQUIREMENT applied to the terminals from affecting the terminals.
  • Seite 66 – 65 –  Communication type  Wiring between indoor unit and outdoor unit TU2C-Link can be used with these models. 1. Figure below shows the wiring connections between the indoor and outdoor units and between the indoor units If the indoor unit and the connected remote controller / remote sensor are all TU2C-Link models, TU2C-Link and remote controller.
  • Seite 67: Wiring Connection

     Wiring connection  Remote controller wiring Strip off approx. 9 mm the wire to be connected. <Positioning of hole for wiring (Knock-out hole) > REQUIREMENT HM90 to HM160 Wiring diagram HM56, HM80 • Connect the wires matching the terminal numbers. Incorrect connection causes a trouble.
  • Seite 68: Applicable Controls

    – 67 – Applicable controls DN setting  Applicable controls setup ∧ ∨ Push the [ ] / [ ] button to select REQUIREMENT Indoor unit (settings at the site) “7. DN setting” on the “Field setting menu” Code (DN) I.DN •...
  • Seite 69  Filter sign setting  8°C operation  Fan speed setting when thermostat-OFF in cooling According to the installation condition, the filter sign Pre-heating operation can be set for cold regions term (Notification of filter cleaning) can be changed. where room temperature drops to below zero. mode Follow to the basic procedure.
  • Seite 70: Group Control

    – 69 –  Group control Group control for system of multiple units One group can control up to 16 (TU2C-Link) or 8 (TCC-Link) indoor units with one remote controller. (Refer to the Simultaneous twin, triple or double twin system Wiring specifications) A combination with an outdoor unit allows simultaneous ON / OFF operation of the indoor units.
  • Seite 71 [Procedure example] NOTE Manual address setup procedure Push the [ MENU] button to display the In some cases, it is necessary to change the address manually after setup of the automatic address according to the menu screen. While the operation stops, change the setup. system configuration of the group control.
  • Seite 72: Test Run

    – 71 – Test run Push the [ MENU] button to set the other Address is displayed here. Code (DN) and Data. After “Continue?” is displayed on the screen, push the DN setting “ Yes” [ F1] button. Code  Before test run (DN) I.DN Data Indoor address change...
  • Seite 73: Monitor Function

     Monitor function Room A 12:00 Push the [ ON / OFF] button to start the The sensor temperature or operational status of indoor unit, outdoor unit, or remote controller can be monitored. test mode. The screen (1) shown in the left Test appears.
  • Seite 74: Maintenance

    – 73 – Maintenance Push the [ ON / OFF] button to stop the Close the intake grille and fasten the screws operation, then turn off the circuit breaker. (two places). Be sure to turn off the circuit breaker before maintenance. Use a screwdriver to unfasten the screws of Turn on the circuit breaker, then push the the intake grille (two places) to open the...
  • Seite 75: Periodic Maintenance

    ▼Maintenance List CAUTION Part Unit Check (visual / auditory) Maintenance • Do not start the air conditioner while leaving air filter removed. Wash the heat exchanger when it is Heat exchanger Indoor / outdoor Dust / dirt clogging, scratches • Reset the filter sign. clogged.
  • Seite 76: Troubleshooting

    – 75 – Troubleshooting  Check codes and parts to be checked Wireless remote controller Remote controller Sensor block display of  Confirmation and check display receiving unit Judging Main defective parts Parts to be checked / trouble description conditioner device Operation Timer status...
  • Seite 77 Remote Wireless remote controller Remote Wireless remote controller controller Sensor block display of controller Sensor block display of display display receiving unit receiving unit Judging Judging Main defective parts Parts to be checked / trouble description conditioner Main defective parts Parts to be checked / trouble description conditioner device...
  • Seite 78 – 77 – APPENDIX  Minimum floor area: Amin (m²) Do not install the indoor unit in a poorly ventilated space that is smaller than the minimum floor area (Amin). For refrigerant quantity, refer to Fluorinated Greenhouse Gases label on the outdoor unit. For the minimum floor area (Amin) of this indoor unit, refer to table below.
  • Seite 79 MEMO ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Seite 80 EB99847901...

Inhaltsverzeichnis