Seite 1
Betriebsanleitung Klappkästen 60°; pneumatisch betätigt mit Dreh- antrieb, eckig auf rund; mit Silikon Klappendichtung Deckenklappkästen Typ 204 Rohrklappkästen Typ 205 Deutsches Original // Ausgabe: 2021-07-06 Bei Fragen zu dem Produkt, dieser Betriebsanleitung und für weitere Informationen, steht unser Service gern zur Verfügung.
Seite 2
Für eine sichere Montage und Anwendung, Betriebsanleitung einschließlich der produktbegleitenden Unterlagen aufmerksam lesen und für spätere Verwendungen aufbewahren Zu dieser Betriebsanleitung Die Betriebsanleitung enthält Informationen, die eine sachgerechte Montage und einen sicheren Betrieb gewährleisten. Sollten sich Fehler eingeschlichen haben oder Informationen fehlen, bitten wir freundlich um Rückmeldung.
Klappkästen Typ 204, 205 pneumatisch betätigt mit Drehantrieb Sicherheit 1 Sicherheit Sicherheitshinweise vor der Montage und Inbetriebnahme beachten, um Personenschäden sowie Sachschäden und Funktionsstörungen auszuschließen. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Klappkästen, in der Ausführung als Decken- oder Rohrklappkästen, sind dazu bestimmt, frei fließende Schüttgüter wahlweise zu je einem von zwei Ausläufen zu leiten. Die technischen Einsatzgrenzen sind einzuhalten, siehe Kap.
Klappkästen Typ 204, 205 pneumatisch betätigt mit Drehantrieb Sicherheit 1.3 Qualifikation von Personen Tätigkeiten Personen Kenntnisse Planung und Planer, Auslegung von Rohrleitungssystemen Auslegung Betreiber Hygieneanforderungen Personal für Maßnahmen zur Ladungssicherung Transport und Transport und Sicherer Umgang mit Hebe- und Anschlagmittel...
Klappkästen Typ 204, 205 pneumatisch betätigt mit Drehantrieb Sicherheit 1.5 Verantwortung des Betreibers Sorgfaltspflichten im Verantwortungsbereich des Betreibers: • Gewährleistung der bestimmungsgemäßen Verwendung. • Auswahl der einzelnen Komponenten für den vorgesehenen Anwendungsbereich, z. B. hinsichtlich Fördergutströme, Beständigkeit von Dichtungen, Hygieneanforderungen.
Klappkästen Typ 204, 205 pneumatisch betätigt mit Drehantrieb Sicherheit 1.7 Transport und Lagerung Verpackung bei Anlieferung sowie Verpackungsinhalt vor der Montage auf sichtbare Schäden prüfen. Beschädigte Teile nicht einbauen und beim Hersteller bzw. Händler reklamieren. Beim Transport beachten: • Mechanische Erschütterungen und Vibrationen vermeiden.
Klappkästen Typ 204, 205 pneumatisch betätigt mit Drehantrieb Technische Daten 2 Technische Daten Technische Daten, z.B. Drehantrieb, Endlagenschalter, siehe jeweilige Betriebsanleitung. 2.1 Typenschlüssel Der Typenschlüssel (= Artikel-Nr.) auf dem Produkt beinhaltet folgende Informationen: XXX XX Antriebsfabrikat und Steuerspannung A1 = Rotork 230 V AC A3 = Rotork 24 V DC Typenausführung...
Klappkästen Typ 204, 205 pneumatisch betätigt mit Drehantrieb Technische Daten 2.7 Abmessungen Deckenklappkästen Typ 204 Deckenklappkasten 60°, symmetrisch, eckig auf rund, pneumatisch mit Drehantrieb Rohrklappkästen Typ 205 Rohrklappkasten 60°, asymmetrisch, eckig auf rund, pneumatisch betätigt mit Drehantrieb...
Klappkästen Typ 204, 205 pneumatisch betätigt mit Drehantrieb Technische Daten Maße für 2 mm Rohrbau [mm] alle Typen Typ 204 Typ 205 2.8 Schaltplan pneumatischer Drehantrieb, Endschalterbox mit mechanischen Endschaltern...
Klappkästen Typ 204, 205 pneumatisch betätigt mit Drehantrieb Montage und Bedienung 3 Montage und Bedienung 3.1 Klappkasten montieren Arbeiten von Fachkräften ausführen lassen, siehe Kap.1.3 „Qualifikation von Personen“. WARNUNG Lebensgefahr durch Stromschlag • Vor allen Arbeiten: Stromversorgung von einem Elektriker unterbrechen lassen.
Klappkästen Typ 204, 205 pneumatisch betätigt mit Drehantrieb Störungsbehebung 4 Störungsbehebung Arbeiten von Fachkräften ausführen lassen, siehe Kap.1.3 „Qualifikation von Personen“. WARNUNG Lebensgefahr durch Stromschlag Vor allen Arbeiten: Stromversorgung von einem Elektriker unterbrechen lassen. Schwere Quetschungen Vor allen Arbeiten: Druckluftversorgung unterbrechen und das ...
Seite 16
Klappkästen Typ 204, 205 pneumatisch betätigt mit Drehantrieb Störungsbehebung Störung Ursache(n) Maßnahme(n) Endlagenstellung falsch eingestellt Endlagenstellung prüfen, ggf. neu einstellen Vorspannung (Spannring) prüfen, ggf. nachspannen Spannring hat sich gelockert Schlagende Spannringschrauben nachziehen Geräusche beim (max. Anzugsmoment: 15 N·m) Schalten Klappkastenkörper verschlissen Klappkastenkörper austauschen...
Klappkästen Typ 204, 205 pneumatisch betätigt mit Drehantrieb Austausch von Teilen 5 Austausch von Teilen Arbeiten von Fachkräften ausführen lassen, siehe Kap.1.3 „Qualifikation von Personen“. Anzugsmomente beachten, siehe Kap. 2.6 „Anzugsmomente für Schraubverbindungen“. WARNUNG Lebensgefahr durch Stromschlag Vor allen Arbeiten: Stromversorgung von einem Elektriker unterbrechen lassen.
Klappkästen Typ 204, 205 pneumatisch betätigt mit Drehantrieb Austausch von Teilen 5.1 Antriebseinheit Austausch am Beispiel Deckenklappkasten Typ 204 Demontage: Sechskantmuttern (1) lösen und mit den Unterlegscheiben (2) entfernen Antriebseinheit (3) aus der ISO-Buchse (8) ziehen. Lagerbuchse (4) demontieren und danach Lager (5) entfernen.
Klappkästen Typ 204, 205 pneumatisch betätigt mit Drehantrieb Austausch von Teilen 5.2 Klappendichtung Demontage: Senkkopfschrauben (1) lösen. Loses Klappenblatt (2) mit der Dichtung (3) entfernen. Neue Dichtung auf das an der Welle verschweißte Klappenblatt (4) legen und ausrichten.
Bei der Bestellung ist der Typenschlüssel für eine eindeutige Produktidentifikation anzugeben, siehe Kap. 2.1 „Typenschlüssel“. Kontaktdaten für die Ersatzteilbestellung, siehe Seite 1. Deckenklappkästen Typ 204 und Rohrklappkästen Typ 205 Klappkasten Eckig auf Rund, pneum., betät., mit Drehantrieb, Typ:204 & 205 5/2-Wege- Endschalterbox Klappendichtung,...
Klappkästen Typ 204, 205 pneumatisch betätigt mit Drehantrieb Einbauerklärung 6 Einbauerklärung...
Seite 23
Operating Instructions Two-way valves 60°; pneumatically actuated with rotary drive; square to round; with silicone sealing Symmetrical two-way valves Type 204 Asymmetrical two-way valves Type 205 Translation of the German original // Edition: 2021-07-06 Our service department is always available to answer any questions about the product, these operating instructions and for additional information.
Seite 24
Always carefully read the operating instructions, including the product-related enclosed documentation, for safe assembly and utilisation and retain them for later use. Regarding these Operating Instructions These operating instructions contain information which ensures professional assembly and safe operation. Should any errors or faults have found their way in or information be missing, we would be very grateful for your feedback.
Seite 25
Two-way valves, types 204, 205 pneumatically actuated with rotary drive Contents 1 Safety ........................... 4 1.1 Intended Use ....................4 1.2 Other Applicable Documents ................4 1.3 Qualification of People ..................5 1.4 Representation of warning information ............5 1.5 Responsibility of the Operator ................ 6 1.6 Hazards ......................
Two-way valves, types 204, 205 pneumatically actuated with rotary drive Safety 1 Safety Always adhere to the safety instructions before assembly and commissioning in order to avoid personal injuries as well as property damage and functional malfunctions. 1.1 Intended Use Two-way valves, in a flap or pipe two-way valve design, are exclusively intended for routing free-flowing bulk goods to each one of two selected outlets.
Two-way valves, types 204, 205 pneumatically actuated with rotary drive Safety 1.3 Qualification of People Activities People Knowledge Planning and Planner, Designing pipework systems designing operator Hygiene requirements Measures for securing loads Personnel for Safe handling for lifting equipment and lifting...
Two-way valves, types 204, 205 pneumatically actuated with rotary drive Safety 1.5 Responsibility of the Operator Due diligence in the responsibility area of the operator: • Ensuring compliance with the intended use. • Selecting the individual components for the prescribed application area e.g. with regard to conveyed goods flows, durability of seals, hygiene requirements.
Two-way valves, types 204, 205 pneumatically actuated with rotary drive Safety 1.7 Transport and storage Inspect packaging upon delivery as well as the packaging contents for visible damage before assembly. Never install damaged parts, instead submit a claim for them to the manufacturer and/or dealer.
A1 = Rotork 230 V AC A3 = Rotork 24 V DC Type version 204 = 60° Symmetrical two-way valve, square to round, rotary drive 205 = 60° Asymmetrical two-way valve, square to round, rotary drive Material and coating 1 = Unit 12.03, powder coated 2 = Unit 12.03, galvanised, zinc-coated...
Two-way valves, types 204, 205 pneumatically actuated with rotary drive Technical Data Rotary drive Details Value Unit DN 200 – DN 315 Rotation angle 90 ° Rotork GTWN 83x90 DA NP (E120701) Torque at 6 bar 87 Nm Air consumption at 6 bar 0.88 Litre/Double stroke...
Two-way valves, types 204, 205 pneumatically actuated with rotary drive Technical Data Dimensions for 2 mm pipe construction [mm] All Types Type 204 Type 205 2.8 Wiring diagram pneumatic rotary drive, limit switch box with mechanical limit switches...
Two-way valves, types 204, 205 pneumatically actuated with rotary drive Assembly and Operating 3 Assembly and Operating 3.1 Assembling the two-way valve Always assign skilled workers for executing the works, refer to Chapter 1.3 “Qualification of People”. WARNING Danger to life caused by electrical shock •...
Two-way valves, types 204, 205 pneumatically actuated with rotary drive Troubleshooting 4 Troubleshooting Always assign skilled workers for executing the works, refer to Chapter 1.3 “Qualification of People”. WARNING Danger to life caused by electrical shock Before all works: Always assign an electrician to disconnect the power supply.
Seite 38
Two-way valves, types 204, 205 pneumatically actuated with rotary drive Troubleshooting Malfunction Cause(s) Measure(s) End-stop position set incorrectly Inspect end-stop position and, if necessary, reset Inspect pre-tensioning (clamping ring) and, if necessary, re-tension Tighten clamping ring bolt Clamping ring has loosened...
Two-way valves, types 204, 205 pneumatically actuated with rotary drive Replacing Parts 5 Replacing Parts Always assign skilled workers for executing the works, refer to Chapter 1.3 “Qualification of People”. Always adhere to tightening torque, refer to Chapter 2.6 “Tightening Torque for Bolted Connections”.
Two-way valves, types 204, 205 pneumatically actuated with rotary drive Replacing Parts 5.1 Drive unit Replacement example of Symmetrical two-way valve Type 204 Dismantling: Loosen the hexagonal nuts (1) and remove them with the spacing washers (2) Pull the drive unit (3) out of the ISO bush (8).
Two-way valves, types 204, 205 pneumatically actuated with rotary drive Replacing Parts 5.2 Symmetrical seal Dismantling: Loosen the countersunk bolts (1). Remove the loose flap sheet (2) with the seal (3). Position a new seal on the flap sheet (4) welded onto the shaft and align it.
Two-way valves, types 204, 205 pneumatically actuated with rotary drive Declaration of Incorporation 6 Declaration of Incorporation Translation of the German original:...