Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GHG 660 LCD Professional Originalbetriebsanleitung
Bosch GHG 660 LCD Professional Originalbetriebsanleitung

Bosch GHG 660 LCD Professional Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GHG 660 LCD Professional:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
OBJ_BUCH-485-006.book Page 1 Friday, March 14, 2014 9:02 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0LZ (2014.03) T / 160 EURO
GHG 660 LCD Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
it
Istruzioni originali
эксплуатации
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GHG 660 LCD Professional

  • Seite 1 OBJ_BUCH-485-006.book Page 1 Friday, March 14, 2014 9:02 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GHG 660 LCD Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 0LZ (2014.03) T / 160 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    ........1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 3 OBJ_BUCH-485-006.book Page 3 Friday, March 14, 2014 9:03 AM GHG 660 LCD 1 609 92A 0LZ | (14/3/14) Bosch Power Tools...
  • Seite 4 1 609 201 809 PVC (hard) 300 °C PVC (soft) 400 °C 1 609 201 810 260 °C LDPE 1 609 201 811 LDPE 250 °C 1 609 201 797 1 609 201 798 1 609 92A 0LZ | (14/3/14) Bosch Power Tools...
  • Seite 5 Ø 9 mm 1 609 201 797 Ø 14 mm 1 609 201 647 Ø 20 mm 1 609 201 648 80 mm 1 609 201 751 32 mm 1 609 390 453 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 6 OBJ_BUCH-485-006.book Page 6 Friday, March 14, 2014 9:03 AM 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 7: Deutsch

     Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter brennbarer Materialien arbeiten. Der heiße Luftstrom Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen bzw. die heiße Düse können Staub oder Gase entzünden. Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehler- Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Gebläse läuft jedoch weiter. Hat sich das Elek- Ausschalter 3 in Stellung (siehe „Kaltluftstufe“, Seite 9) trowerkzeug auf Betriebstemperatur abgekühlt, wird die Hei- oder (siehe „Heißluftstufe“, Seite 9). zung automatisch wieder zugeschaltet. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 9: Betriebsarten

    6 so oft, bis die Nummer des gewünschten – „+“ an der Temperaturtaste 9, Programms im Display 7 angezeigt wird. – „+“ an der Luftmengentaste 8, – „–“ an der Temperaturtaste 9, – „–“ an der Luftmengentaste 8. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 10: Normalbetrieb

    Seiten, um das Abknicken des Rohres zu verhindern. Erwär- Zum Abnehmen bzw. Aufsetzen des Wärmeschutzes 5 schal- men Sie das Rohr gleichmäßig durch seitliches Hin- und Her- ten Sie das Elektrowerkzeug aus und lassen es abkühlen. bewegen. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 11: Wartung Und Service

    Wiederverwertung zugeführt werden. Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Nur für EU-Länder: le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Gemäß der Europäischen Richtlinie gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 12: English

    The severed plug must be disposed of to avoid a possible  Be aware that heat can be conducted to hidden covered shock hazard and should never be inserted into a mains materials and can ignite them. socket elsewhere. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 13: Product Description And Specifications

    Briefly pressing the air-flow control button 8 at the respective ate the power tool for a short period in the cool-air stage position increases or decreases the air flow by one step. Pro- before switching off. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 14: Operating Modes

    To change a set program, switch to this program by pressing “OFF” for the deactivated button lock. the program-selection button 6. Set the requested air flow and temperature with the air-flow control button 8 and the temperature-control button 9. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 15: Working Advice

    If solder without flux is used, apply soldering grease or paste All application examples can be performed without accesso- to the location to be soldered. Warm the location to be sol- ries except for “Removing Varnish/Paint from Windows”. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 16: Maintenance And Service

    Outside AU and NZ: If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Phone: +61 3 95415555 be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- www.bosch.com.au der to avoid a safety hazard. Republic of South Africa...
  • Seite 17: Français

     Ne pas diriger le courant d’air chaud vers des per- matériaux inflammables. Le courant d’air chaud ou la sonnes ou des animaux. buse brûlante peuvent enflammer la poussière ou les gaz. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 18: Mise En Marche

    électro- les valeurs du débit d’air et de température réglés avant le portatif. Les outils électroportatifs marqués 230 V dernier arrêt de l’outil électroportatif. peuvent également fonctionner sur 220 V. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 19: Modes Opératoires

    , le débit d’air, la température et, le cas échéant, le blocage de touche est activé. le programme sont automatiquement réglés comme lors de la dernière mise en service en position d’air chaud. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 20: Exemples D'utilisation

    Note : Ne pas trop approcher la buse 4 de la pièce à travailler. au moyen d’une spatule appropriée et de l’enlever au moyen La retenue d’air qui en résulte risque de surchauffer l’outil d’une brosse métallique souple. électroportatif. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 21: Entretien Et Service Après-Vente

    Ne jetez pas les outils électroportatifs avec les ordures ménagères ! Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Seite 22: Español

    Las herramientas eléc- dor por aire caliente. tricas, cables, o enchufe dañados comportan un mayor riesgo de electrocución. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 23 ±5 % ±5 % Temperatura de operación del display* °C –20...+70 –20...+70 Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Clase de protección * Fuera del margen de operación puede que se oscurezca el display. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 24: Puesta En Marcha

    El modo de operación con aire frío es adecuado para en- peratura en 10 °C. Manteniendo pulsada la tecla se va au- friar piezas calientes o secar pintura. Es adecuada también 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 25: Instrucciones Para La Operación

    Siempre comience con una etapa . Una vez ajustados el caudal de aire y la temperatura de- de temperatura baja. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 26: Mantenimiento Y Servicio

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá blando. ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Conformación de tubos de plástico (ver figura C) seguridad del aparato.
  • Seite 27: Português

    O desrespeito das México advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou gra- Robert Bosch S. de R.L. de C.V. ves lesões. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF ...
  • Seite 28: Utilização Conforme As Disposições

    A corrente de ar de saída é muito mais quente do como A, é tipicamente inferior a 70 dB(A). que a que corrente de ar que sai de secadores de cabelos. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 29: Dados Técnicos

    (nível de ar frio e de ar quente). No dis- Premir por instantes a tecla 8 para aumentar ou reduzir a play 7 aparece “OFF” para o bloqueio das teclas desactivado. quantidade de ar por um nível. Premindo prolongadamente a Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 30: Tipos De Funcionamento

    Desligar a ferramenta eléctrica e deixá-la arrefecer antes de quando o aparelho for desligado ou assim que for comutado retirar ou colocar a protecção contra calor 5. para um outro programa. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 31: Exemplos De Trabalhos

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá  É imprescindível utilizar o bocal para a protecção dos ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- vidros 12 (acessório). Há risco de ruptura dos vidros.
  • Seite 32: Italiano

    OBJ_BUCH-485-006.book Page 32 Friday, March 14, 2014 9:12 AM 32 | Italiano capacità fisiche, sensoriali o men- A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, apli- tali né di persone con scarsa cono- cação e ajuste dos produtos e acessórios.
  • Seite 33: Uso Conforme Alle Norme

    Non toccare il cavo danneggiato ed estrarre la spina di rete in caso che si dovesse danneggiare il cavo men- tre si lavora. Cavi danneggiati aumentano il rischio di una scossa di corrente elettrica. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 34: Dati Tecnici

    8 su «+», per ridurre il flusso d’aria pre- i valori per flusso d’aria e temperatura con i quali l’elettrouten- mere su «–». sile deve essere bloccato. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 35: Modi Operativi

    L’invaso d’aria può provocare un surriscalda- so d’aria e della temperatura. In ogni programma è possibile mento dell’elettroutensile. qualsiasi combinazione di flusso d’aria e di temperatura. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 36: Esempi Di Applicazione

    50 fino a 120 secondi. Applicare la lega per brasatura. La fluo. lega per brasatura deve sciogliersi tramite la temperatura del pezzo in lavorazione. Se necessario, rimuovere il fondente dopo il raffreddamento del punto di brasatura. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 37: Manutenzione Ed Assistenza

    Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu- terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro teiten of ontbrekende ervaring en accessori.
  • Seite 38: Gebruik Volgens Bestemming

     Gebruik het elektrische gereedschap niet als haardro- ger. De naar buiten komende luchtstroom is veel heter dan Het A-gewogen geluidsdrukniveau van het elektrische ge- die van een haardroger. reedschap is kenmerkend minder dan 70 dB(A). 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 39: Technische Gegevens

    Als u de luchthoeveelheid wilt doen toenemen, drukt u op de keerd. toets voor luchthoeveelheidsregeling 8 op „+”. Als u de lucht- Schakel het elektrische gereedschap uit. hoeveelheid wilt doen afnemen, drukt u op „–”. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 40 Opmerking: Breng het mondstuk 4 niet te dicht bij het te be- laatste gebruik van de heteluchtstand. werken werkstuk. De ophoping van warme lucht kan tot over- verhitting van het elektrische gereedschap leiden. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 41: Onderhoud En Service

     Gebruik beslist het sponningmondstuk 12 (toebeho- Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze ren). Er bestaat gevaar voor glasbreuk. werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice Van geribbelde vlakken kunt u de lak met een geschikt pla- voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd muurmes verwijderen en vervolgens met een zachte draad- om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
  • Seite 42: Dansk

    Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- manglende erfaring og kendskab, gen over onze producten en toebehoren. hvis det sker under opsyn, eller de...
  • Seite 43 – på dyseudgang ±5 % ±5 % – i visningen ±5 % ±5 % Driftstemperatur display* °C –20...+70 –20...+70 Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Beskyttelsesklasse * Uden for driftstemperaturen kan displayet blive sort. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 44 6, 8, 9 og 10. I koldlufttrinnet kan luftmængden nationer. ændres, også når tastespærren er aktiveret. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 45: Normalfunktion

    (tilbehør) skal være af det samme materiale (f.eks. begge Sluk for el-værktøjet og lad det afkøle, før varmebeskyttelsen PVC). Sømmen skal være ren og fedtfri. 5 tages af og sættes på. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 46: Vedligeholdelse Og Service

    Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal  Denna varmluftsfläkt är inte dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- avsedd för användning av barn værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. eller personer med begränsad Groft snavsfilter rengøres...
  • Seite 47: Ändamålsenlig Användning

    ökar risken för elstöt. Ventilera arbetsplatsen väl. Gaser och Bullerinformation ångor som uppstår under arbetet är ofta Mätvärdena för ljudnivån anges enligt EN 60745. hälsovådliga. Elverktygets A-vägda ljudtrycksnivå underskrider i typiska fall 70 dB(A). Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 48: Tekniska Data

    Minska luftmängden t.ex. om arbetsstyckets omgivning inte Slå ifrån elverktyget. Håll minnesknappen 10 nedtryckt och får upphettas eller om risk finns för att luftströmmen förskju- slå åter på verktyget. På displayen visas ”ON” för spärrad ter arbetsstycket. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 49 Risk finns för att det heta munstycket nappen 6 om till detta program. Ställ med knapparna för luft- förorsakar brännskada. mängdsreglering 8 och temperaturreglering 9 in önskad luft- mängd och temperatur. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 50: Underhåll Och Service

    50 | Norsk Borttagning av lack/uppmjukning av lim (se bild A) Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad Använd det plana munstycket 11 (tillbehör). Mjuka upp lacket serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Seite 51: Formålsmessig Bruk

    5 Varmebeskyttelse elektriske støt. 6 Programvalgtast  Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære 7 Display elektroverktøyet, henge det opp eller trekke det ut av 8 Tast for luftmengderegulering Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 52 For å forhindre en ufrivillig endring av luftmengde og tempe- minimal luftmengde ratur, kan du på varmlufttrinnet sperre funksjonen til taste- ne 6, 8, 9 og 10. På kaldlufttrinnet kan luftmengden også maksimal luftmengde endres ved aktivert tastsperre. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 53 Også i programdrift kan du til enhver tid endre luftmengde og Skru varmebeskyttelsen 5 av mot urviserne hhv. på med urvi- temperatur. Hvis endringene ikke lagres, går de tapt ved ut- serne. kopling eller skifting til et annet program. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 54: Service Og Vedlikehold

    Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må Mange klebemidler (f.eks. etiketter) blir myke av varmen. På dette gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at oppvarmet lim kan du kappe forbindelser eller fjerne overflø- det ikke oppstår fare for sikkerheten.
  • Seite 55: Suomi

     Sähkötyökalua ei saa väärinkäyttää esim. tukan kui-  Ole erityisen varovainen silloin, jos työkohteen lähei- vaamiseen. Imavirta on huomattavasti kuumempi kuin tu- syydessä on palavaa materiaalia. Pöly tai kaasut voivat kankuivaajassa. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 56: Käyttöönotto

    Käynnistä energiansäästön takia sähkötyökalu vain, kun käy- toon (katso ”Kylmäilma-asento”, sivu 57) tai (katso ”Kuu- tät sitä. mailma-asento”, sivu 57). Kummassakin asennossa laite käyttää käynnistyessään edelli- sen käytön aikana asetettua ilmamäärää ja lämpötilaa. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 57 Pysäytä sähkötyökalu. Pidä muistipainike 10 painettuna ja valintapainiketta 6 painamalla kyseiseen ohjelmaan. Aseta il- käynnistä sähkötyökalu uudelleen. Näyttöön ilmestyy ”ON” mamäärän 8 ja lämpötilan 9 säätöpainikkeilla haluttu ilma- kuvaamaan kytkettyä näppäinlukkoa. Paina lämpötilapaini- määrä ja lämpötila. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 58: Normaalikäyttö

    50 ... 120 sekuntia. Li- lisävarusteet ovat kuitenkin hyödyksi, ne helpottavat työtä ja sää tina. Tinan tulee sulata työkalun lämpötilan vaikutuksesta. työn tulos on laadultaan selvistä parempi. Poista tarvittaessa juoksute juotoskohdan jäähdyttyä. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 59: Hoito Ja Huolto

    καλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβα- ρούς τραυματισμούς. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit-  Διαφυλάξτε τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες για taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- κάθε ενδεχόμενη μελλοντική χρήση. suuden vaarantamisen välttämiseksi.  Αυτό το πιστόλι θερμού αέρα δεν...
  • Seite 60: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

     Να μην κατευθύνετε τον καυτό αέρα επάνω σε πρόσωπα *Εξαρτήματα που απεικονίζονται ή περιγράφονται δεν περιέχονται στη στάνταρ συσκευασία. Για τον πλήρη κατάλογο εξαρτημάτων κοί- ή ζώα. τα το πρόγραμμα εξαρτημάτων. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 61: Λειτουργία

    βέλη που αναβοσβήνουν. Μόλις επιτευχθεί η επιδιωκόμενη θερμοκρασία σβήνουν τα βέλη και στην οθόνη εμφανίζεται η Ρύθμιση όγκου αέρα τρέχουσα θερμοκρασία. Με το πλήκτρο 8 μπορείτε να ρυθμίσετε τον όγκο αέρα: ελάχιστος όγκος αέρα μέγιστος όγκος αέρα Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 62 κευμένες στο πρόγραμμα του οποίου ο αριθμός δείχνεται στην στους 50 °C. Κατά τη διάρκεια της μείωσης της θερμοκρασίας οθόνη. στην οθόνη 7 εμφανίζεται η πραγματική θερμοκρασία στην έξο- δο του ακροφυσίου. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 63 Τοποθετήστε το γωνιακό ακροφύσιο 18 (ειδικό εξάρτημα). Να πρόσθετα εξαρτήματα, εκτός από το παράδειγμα «Αφαίρεση θερμαίνετε τα παγωμένα μέρη πάντοτε από τα άκρα προς τα λάκας από παράθυρα». Όμως, η χρήση των προτεινόμενων μέσα. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 64: Türkçe

    Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyul- Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου madığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο ve/veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- ακινδύνευση...
  • Seite 65: Usulüne Uygun Kullanım

    Gürültüye ait ölçme değerleri EN 60745’e göre tespit edil- mektedir.  Koruyucu eldiven kullanın ve kızgın memeye dokunma- Elektrikli el aletinin A-değerlendirmeli ses basıncı seviyesi ti- yın. Yanma tehlikesi vardır. pik olarak 70 dB(A)’dan düşüktür. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 66: Teknik Veriler

    Hava miktarını yükseltmek için hava miktarı ayar düğmesini 8 açın (Soğuk veya sıcak hava kademesinde). Display’de 7 “+” ya doğru, hava miktarını düşürmek için de “–” ’ye doğru “OFF” gözükür ve bu düğme blokajının pasifleştiğini belli basın. eder. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 67 Isıdan korunma parçasını 5 saat hareket yönünün tersine çe- virerek çıkarın veya saat hareket yönünde çevirerek takın. Programlı işletmeye geçmek için program seçme düğmesine 6 Display’de 7 istenen programın numarası görününceye ka- dar basın. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 68: Bakım Ve Servis

    Uzun süre ısıtırsanız lak yanara ve kazınması zorlaşır. Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düşme- Birçok yapışıcı madde (örneğin tutkallı etiketler) ısı ile yumu- mesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilmelidir. şar. Yapışkan madde ısındığında bağlantıları ayırabilir veya fazlalıkları alabilirsiniz.
  • Seite 69: Polski

    Tel.: 0232 3768074 Sezmen Bobinaj wietrza może być użytkowana Ege İş Merkezi 1201/4 Sok. No: 4/B Yenişehir przez dzieci powyżej lat 8, przez İzmir osoby ograniczone fizycznie, emo- Tel.: 0232 4571465 Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 70 Nie należy dotykać uszkodzonego przewo- du; w przypadku uszkodzenia przewodu podczas pracy,  Włączonego narzędzia nie wolno pozostawiać bez nad- należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Uszkodzone prze- zoru. wody podwyższają ryzyko porażenia prądem. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 71: Dane Techniczne

    Po przywróceniu elektronarzędzia do temperatury robo- trza“, str. 72) lub (zob. „Nadmuch gorącego powietrza“, czej, ogrzewanie włączy się automatycznie. str. 72). Aby zaoszczędzić energię elektryczną, elektronarzędzie nale- ży włączać tylko wówczas, gdy jest ono używane. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 72: Rodzaje Pracy

    Jeżeli zmiany te nie zostaną zapisane do pamięci, przepadną – „+“ na przycisku wydatku powietrza 8, po wyłączeniu elektronarzędzia lub po przejściu do innego – „–“ na przycisku temperatury 9, programu. – „–“ na przycisku wydatku powietrza 8. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 73: Przykłady Zastosowania

    – zapobiegnie cieplnej 5 należy wyłączyć elektronarzędzie i odczekać aż ono to wygięciu się rury. Ogrzewać rurę równomiernie przesuwa- całkowicie wystygnie. jąc ją tam i z powrotem przed strumieniem powietrza. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 74: Konserwacja I Serwis

    Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na Przysunąć drut spawalniczy 14 i ostrożnie nakraplać do wszystkie pytania związane z produktami firmy Bosch oraz ich szczeliny, aż do uzyskania równomiernej zgrzeiny. osprzętem.
  • Seite 75 ňování nátěrů barev a k zahřívání smršťovacích trubiček. Je může způsobit škody. též vhodné k pájení a pocínování, uvolňování lepených spojů  Nenechávejte zapnuté elektronářadí bez dozoru. a rozmrazování vodovodních vedení. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 76: Zobrazené Komponenty

    Delší stlačení tlačítka zvyšuje popř. snižuje teplotu průběžně Aby se šetřila energie, zapínejte elektronářadí jen pokud jej o 10 °C, dokud se tlačítko neuvolní nebo není dosaženo maxi- používáte. mální popř. minimální teploty. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 77: Druhy Provozu

    Při změně ze stupně horkého vzduchu na stupeň studené- – změna do provozu s programem, – změna stupně studeného vzduchu, ho vzduchu se převezmou aktuální nastavení množství vzduchu. – vypnutí elektronářadí. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 78: Pracovní Pokyny

    Při zahřátém lepidle můžete oddělit vazby nebo odstranit pře- Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli bytečné lepidlo. zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch. Odstranění laku z oken (viz obr. B)  Bezpodmínečně použijte trysku s ochranou skla 12 Čištění...
  • Seite 79: Slovensky

    ťami. www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách Túto teplovzdušnú pištoľ môžu k našim výrobkům a jejich příslušenství. používať deti od 8 rokov a osoby Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně...
  • Seite 80: Používanie Podľa Určenia

    Hodnotená hladina hluku A náradia je typicky nižšia ako poruchových prúdoch. Použitie ochranného spínača pri 70 dB(A). poruchových prúdoch znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 81: Technické Údaje

    . Nastavte hodnoty pre požadované množstvo vzduchu a po- ciu množstva vzduchu 8 na značke „+“, ak chcete množstvo žadovanú teplotu, pri ktorých má byť ručné elektrické náradie vzduchu znížiť, stlačte tlačidlo na značke „–“. (tlačidlá) zablokované. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 82: Druhy Prevádzky

    Upozornenie: Nedávajte dýzu 4 príliš blízko k obrábanému obrobku. Vznikajúce spomalenie odvodu vzduchu by mohlo spôsobiť prehriatie ručného elektrického náradia. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 83: Údržba A Čistenie

    Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma Na profilovaných plochách môžete lak pomocou vhodnej Bosch alebo niektoré autorizované servisné stredisko ručné- špachtle nadvihnúť a potom ho odstraňovať jemnou mäkkou ho elektrického náradia Bosch, aby sa zabránilo ohrozeniu drôtenou kefou. bezpečnosti používateľa náradia. Bosch Power Tools...
  • Seite 84: Magyar

    Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri talataik, illetve tudásuk, ha az ilyen otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva. személyekre a biztonságukért fele- Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmienečne 10-miestne vecné...
  • Seite 85: Rendeltetésszerű Használat

     Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám lően kerültek meghatározásra. nedves környezetben való használatát, alkalmazzon Az elektromos kéziszerszám zajszintjének tipikus A-értéke ki- egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkap- sebb mint 70 dB(A). csoló alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 86: Műszaki Adatok

    értéket, amelyek mellett az elektromos kéziszer- A levegőátáramlás megnövelésére nyomja meg a 8 levegő számot reteszelni akarja. mennyiség szabályozógombon a „+” jelet, a levegőátáramlás Kapcsolja ki az elektromos kéziszerszámot. csökkentésére pedig a „–” jelet. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 87 Megjegyzés: Ne vigye a 4 fúvókát túl közel a megmunkálásra hőmérsékletet és adott esetben a programot önműködően kerülő munkadarabhoz. Az ilyenkor fellépő levegőtorlódás az úgy állítja be, ahogyan a szerszám legutoljára forró levegős fo- elektromos kéziszerszám túlmelegedéséhez vezethet. kozatban működött. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 88: Karbantartás És Szerviz

    és biztonságosan dol- gozhasson. használja. Ellenkező esetben fennáll az üvegtörés veszélye. Profilirozott felületek esetén a lakkot egy megfelelő spaklival le lehet emelni és egy puha drótkefével le lehet kefélni. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 89: Русский

    Русский | 89 Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével Сертификаты о соответствии хранятся по адресу: csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- ООО «Роберт Бош» szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy ул. Акад. Королева, 13 стр. 5 a biztonságra veszélyes szituáció...
  • Seite 90: Указания По Безопасности

     Будьте особенно осторожны при работе вблизи го- для волос. Выходящий поток воздуха значительно го- рючих материалов. Поток горячего воздуха и горячее рячей потока из фена для волос. сопло могут воспламенить пыль или газ. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 91: Применение По Назначению

    ской табличке электроинструмента. Электроинстру- В обоих положениях электроинструмент запускается со менты на 230 В могут работать также и при напря- значениями потока воздуха и температуры, которые были жении 220 В. установлены перед последним выключением. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 92: Режимы Работы

    возможны нормальный и запрограммиро- чей ступени заблокировать функцию кнопок 6, 8, 9 и 10. ванный режимы На холодной ступени поток воздуха может быть изме- нен также и при включенной блокировке кнопок. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 93: Нормальный Режим

    Большая часть разновидностей клея размягчается под воздействием тепла. При разогретом клее Вы можете щих условиях. – переход в режим по заданной программе, разъединить соединение или удалить избытки клея. – переход на холодную ступень, – выключение электроинструмента. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 94 – на официальном сайте www.bosch-pt.ru температуры заготовки. При надобности удаляйте после – либо по телефону справочно – сервисной службы охлаждения спая остатки флюса. Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 95: Українська

    Тел.: +7 (727) 232 37 07 вона несе. Інакше можливе Факс: +7 (727) 233 07 87 неправильне використання та E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz небезпека одержання травм. Утилизация  Дивіться за дітьми. Діти не Отслужившие свой срок электроинструменты, принад- повинні...
  • Seite 96  Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим електрокабелем. Якщо під час роботи електро- кабель буде пошкоджено, не торкайтеся пошкодженого електрокабеля і витягніть штепсель з розетки. Пошкоджений електрошнур збільшує небезпеку ураження електричним струмом. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 97: Початок Роботи

    Щоб збільшити кількість повітря, натисніть на кнопці значення кількості повітря і температури, на яких треба регулювання кількості повітря 8 на «+», щоб зменшити заблокувати електроприлад. кількість повітря, натисніть на «–». Вимкніть електроприлад. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 98: Режими Роботи

    температури існує збільшена небезпека опіку. чотирьох програм. В кожній програмі можлива будь-яка Перед тим, як знімати або вдягати захист від температури комбінація кількості повітря і температури. 5, вимкніть електроприлад і дайте йому охолонути. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 99  Обов’язково використовуйте склозахисне сопло 12 Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба (приладдя). Існує небезпека тріскання скла. робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. На профільованих поверхнях лак можна підняти за допомогою придатного шпателя і відчистити м’якою...
  • Seite 100: Қауіпсіздік Нұсқаулары

    OBJ_BUCH-485-006.book Page 100 Friday, March 14, 2014 9:12 AM 100 | Қaзақша Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде використання продукції із задоволенням відповість на Ваші көрсетілген. запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї.
  • Seite 101 шлангті жылытуға арналған. Ол және жамау мен  Электр құралды жаңбырдан, сыздан қорғаңыз. қалайылауға, желімденген біріктірулерді ажыратуға және Электр құралының ішіне су кірсе, ол электр тоғының су құбырларын ерітуге арналған. соғу қауіпін арттырады. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 102 Электр құралын жоғары температурамен ұзақ уақыт жұмыс істегеннен соң өшіруден алдын суыту үшін суық Ауа көлемін, мысалы, дайындама қоршауы қатты қызып басқышта істетіңіз. кетпес үшін немесе жеңіл дайындама ауа ағынымен жылжып кетпес үшін кемітіңіз. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 103 бұғаттауы үшін пайда болады. Температура пернесі 9 мен ауа көлемі пернесін 8 пернелер бұғаттауын белсендіру Пластмасса (мысалы, реттілігінде басыңыз. Дисплейде „OFF“ пайда болса, поливинилхлорид) пісіру пернелер бұғаттауы өшірілген болады. Лакты жою/Желімді ажырату Дәнекерлеу Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 104 байланысты. жайларды шетінен ортасына жылытыңыз. Әр жұмыс үшін оңтайлы температураны сынақ тәжирібе- Пластмасса құбырлар мен қоспалар арасында мен анықтауға болады. Әрдайым төмен температурадан зақымданудың алдын алу үшін аса сақтықпен жылытыңыз. бастаңыз. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 105: Română

    ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: instrucţiunilor poate provoca electrocutare, in- www.bosch-pt.com cendii şi/sau răniri grave. Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға  Păstraţi toate instrucţiunile şi indicaţiile de siguranţă тиянақты жауап береді. în vederea unei utilizări ulterioare.
  • Seite 106: Descrierea Produsului Şi A Performanţelor

    Această măsură preven- 10 Tastă de memorare tivă împiedică pornirea involuntară a sculei electrice. 11 Duză pentru suprafeţe* 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 107: Date Tehnice

    10 °C, până când tasta este eliberată sau până Pentru a economisi energie, ţineţi scula electrică pornită când este atinsă temperatura maximă respectiv minimă. numai atunci când o folosiţi. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 108: Moduri De Funcţionare

    8 şi cu cea de reglare a temperaturii 9. La comutarea din treapta de aer cald la treapta de aer rece sunt preluate reglajele curente ale debitului de aer. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 109: Instrucţiuni De Lucru

    şi desprindeţi-l cu un lipiturii, îndepărtaţi fondantul, dacă cazul. şpaclu ascuţit, curat. Acţiunea prelungită a căldurii duce la ar- derea lacului şi îngreunează îndepărtarea acestuia. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 110: Български

    în pericol a siguranţei exploatării, această ope-  Спазвайте всички указания за безопасна работа и за raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- работа с електроинструмента за ползване в бъдеще. torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- ...
  • Seite 111 използването на оригинални резервни части. Повре- 12 Дюза с предпазител за стъкло* дени електроинструменти, захранващи кабели и щеп- 13 Рефлекторна дюза* сели повишават опасността от токов удар. 14 Добавъчен материал за заваряване* 15 Дюза за заваряване* Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 112: Технически Данни

    При промяна на някой от параметрите електроинструмен- За да пестите енергия, дръжте електроинструмента вклю- тът се нуждае от известно време, за да нагрее, респ. чен само когато го ползвате. охлади въздушната струя. През преходния период настро- 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 113: Режими На Работа

    в програмата, чиито номер е изписан на дисплея. При смяна от степен горещ въздух с по-високи темпера- тури охлаждането на електроинструмента до 50 °C трае известно време. По време на охлаждането на дисплея 7 се Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 114 Поставете ъгловата дюза 18 (допълнително приспособле- чистване на боя от прозорци», можете да работите без до- ние). Нагрявайте замръзналите зони винаги от ръба към пълнителни приспособления. Все пак, използването на средата. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 115: Македонски

    нивната безбедност или се 1907 София подучени за безбедно ракување Тел.: (02) 9601061 Тел.: (02) 9601079 со одвртувачот со додаток за Факс: (02) 9625302 сечење и ги разбираат www.bosch.bg опасностите кои може да Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 116 страница. намалуваат ризикот од повреди. 1 Површина за одложување  Извлечете го приклучокот од приклучницата, пред 2 Поклопец со филтер за груба нечистотија да почнете да го подесувате уредот, да менувате 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 117: Технички Податоци

    мерно да се загрее или доколку треба да се помести лесен Исклучување со термичка заштита: При прегревање дел за обработка со помош на воздушна струја. (напр. при насобирање на воздух) електричниот апарат автоматски го исклучува греењето, а вентилаторот и Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 118 копчето за количина на воздух 8 по истиот редослед како Отстранување на лак/вадење на лепак 450 при активирањето на блокадата на копчињата. На екранот се појавува „OFF“, блокадата на копчињата е деактивирана. Лемење 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 119 Принесете ја жицата за заварување 14 и вдлабнете ја во електричниот апарат! Може да се изгорите на врелата процепот, така што ќе се создаде рамномерно млазница или од врелата воздушна струја. испапчување. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 120: Srpski

    информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com iskustva i znanja, ukoliko ih nadzire Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви lice koje je odgovorno za njihovu помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема.
  • Seite 121 *Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. rezervnim delovima. Oštećeni električni alati, kablovi i Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. utikači povećavaju rizik od električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 122: Tehnički Podaci

    6, 8, 9 i 10. U stepenu hladnog vazduha minimalna količina vazduha može se menjati količina vazduha i pri aktiviranoj blokadi maksimalna količina vazduha dirki. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 123: Vrste Rada

    Zastoj vazduha može uticati na pregrevanje temperatura i u datom slučaju i program kao kod poslednjeg električnog alata. rada u stepenu toplog vazduha. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 124: Održavanje I Servis

    Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi Uklanjanje laka sa prozora (pogledajte sliku B) se izbegle opasnosti po sigurnost.  Upotrebljavajte neizostavno zaštitnu mlaznicu za Čišćenje filtra za grubu prljavštinu...
  • Seite 125: Slovensko

    OBJ_BUCH-485-006.book Page 125 Friday, March 14, 2014 9:12 AM Slovensko | 125 uporabljajo pod nadzorom odgo- Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. vorne osebe, ki je odgovorna za nji- Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i naručivanja...
  • Seite 126 – na prikazovalniku ±5 % ±5 % Displej obratovalne temperature* °C –20...+70 –20...+70 Teža po EPTA-Procedure 01/2003 Zaščitni razred * V primeru, da leži temperatura izven obratovalne temperature, lahko displej počrni. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 127 časa za segrevanje oz. ohladitev toka zraka. Medtem se ciljna ne nastavitve za količino zraka. temperatura prikaže na displeju 7 med utripajočima puščica- ma. Ko se ciljna temperatura doseže, puščice izginejo in na di- spleju se prikaže aktualna temperatura. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 128: Navodila Za Delo

    Nevarnost loma stekla! – menjava v stopnjo obratovanja s hladnim zrakom, Na profiliranih ploskvah lahko lak odluščite s primerno lopati- – izklop električnega orodja. co in ga nato odstranite z mehko ščetko. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 129: Vzdrževanje In Servisiranje

    Varjenje plastike (glejte sliko D) Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- Namestite reducirno šobo 16 in varilni čevelj 15 (oba pribor). ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Obdelovanca, ki ju boste varili in varilna žica 14 (pribor) mo-...
  • Seite 130: Uporaba Za Određenu Namjenu

    12 Sapnica za zaštitu stakla* tričnom alatu, zamjene pribora ili odlaganja električ- 13 Reflektorska sapnica* nog alata. Ovom mjerom opreza spriječit će se nehotično 14 Žica za zavarivanje* pokretanje električnog alata. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 131 6, 8, 9 i 10. U stupnju hladnog zraka količinu zraka maksimalna količina zraka možete mijenjati i kod aktivirane blokade tipki. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 132: Načini Rada

    Prije skidanja odnosno stavljanja toplinske zaštite 5 isključite zraka i temperature. električni alat i ostavite ga da se ohladi. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 133: Održavanje I Servisiranje

    Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- duljim djelovanjem topline lak će izgorjeti i otežat će se njego- vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek- vo skidanje. trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Seite 134: Eesti

     Kandke kaitsekindaid ja ärge puudutage kuuma otsa-  Ärge jätke lapsi järelevalveta. See- kut. Esineb põletusoht. läbi tagate, et lapsed ei hakka kuuma-  Ärge suunake kuuma õhuvoolu inimeste ega loomade õhupuhriga mängima. poole. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 135: Nõuetekohane Kasutamine

    Mõlemas asendis käivitub seade õhukoguse ja temperatuuri- mesildil toodud 230 V seadmeid võib kasutada ka ga, mis olid valitud enne viimast väljalülitamist. 220 V võrgupinge korral. Seadme väljalülitamiseks viige lüliti (sisse/välja) 3 lõpuni asendisse „0“. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 136 6 seni, kuni ekraanile 7 ilmub soovitud programmi Hoidke salvestusklahvi 10 sees ja lülitage seade uuesti sisse number. (külma või kuuma õhu režiimile). Ekraanile 7 ilmub väljalülita- tud klahviluku tähistuseks „OFF“. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 137 õhu režiimis. Asetage kohale keevitustraat 14 ja laske sel avasse minna, nii Keerake kuumuskaitse 5 vastupäeva maha või päripäeva et tekib ühtlane paksend. tagasi peale. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 138: Latviešu

    Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 lietošanu. Pretējā gadījumā pastāv 76401 Saue vald, Laagri savainošanās briesmas izstrādājuma Tel.: 6549 568 Faks: 679 1129 nepareizas lietošanas dēļ. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 139 Nelietojiet elektroins- 10 Taustiņš datu ierakstam trumentu, ja tas ir bojāts. Neatveriet elektroinstrumen- 11 Plakanā sprausla* tu saviem spēkiem, bet nodrošiniet, lai nepieciešamo 12 Stikla aizsargsprausla* remontu veiktu kvalificēts remonta personāls, nomai- Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 140: Tehniskie Parametri

    10 °C. Turot taustiņu nospiestu, gaisa plūsmas temperatūra pastāvīgi palielinās vai samazinās Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet elektroinstrumentu tikai tad, kad tas tiek lietots. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 141: Darba Režīmi

    žāvēšanai. Šis režīms ir plūsmas ātruma un temperatūras vērtību iestādīšanas no- noderīgs arī elektroinstrumenta atdzesēšanai pirms tā novie- spiediet datu ieraksta taustiņu 10 un turiet to nospiestu, līdz tošanas vai sprauslu nomaiņas. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 142: Norādījumi Darbam

    īpašībām. Arī attālums starp sprauslu un priekšmeta virs- savelkas. mu ir atkarīgs no apstrādājamā materiāla. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 143: Apkalpošana Un Apkope

    žinių, jei juos Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis- labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- prižiūri ir už jų saugumą atsako at- strādājumiem un to piederumiem.
  • Seite 144 12 Stiklą apsaugantis antgalis* prietaisą, laidą ir laido kištuką. Nedirbkite su elektriniu 13 Reflektorinis antgalis* prietaisu, jeigu pastebėjote kokių nors pažeidimų. 14 Suvirinimo viela* Neardykite savarankiškai elektrinio prietaiso, paveski- 15 Suvirinimo antgalis* 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 145 , mygtukų 6, 8, 9 ir minimalus oro kiekis 10 funkciją galite užblokuoti. Esant nustatytai šalto oro pako- maksimalus oro kiekis , oro kiekį galima pakeisti ir tada, kai mygtukų fiksato- rius yra įjungtas. Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14)
  • Seite 146 Nuoroda: nepriartinkite tūtos 4 per daug arti prie apdirbamo temperatūra ir atitinkamai programa automatiškai nustatoma ruošinio. Susikaupęs karštas oras gali sukelti elektrinio prie- taip, kaip buvo įrankiui paskutinį kartą veikiant karšto oro pa- taiso perkaitimą. kopoje. 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools...
  • Seite 147: Naudojimo Pavyzdžiai

    Gresia stiklo trūkimo pavojus. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Dažus nuo profiliuotų paviršių galima pakelti tinkamu grandi- turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- kliu, po to nuvalykite minkštu vieliniu šepečiu. trinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Seite 148 Detalius brėžinius ir informaciją apie at- sargines dalis rasite čia: www.bosch-pt.com Bosch naudotojų konsultavimo tarnybos specialistai mielai at- sakys į klausimus apie mūsų gaminius ir papildomą įrangą. Ieškant informacijos ir užsakant atsargines dalis būtina nuro- dyti dešimtženklį gaminio užsakymo numerį.
  • Seite 149 ‫اﻟﻌﺪة اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞ ﺿﺮوري ﻋﻨﺪ اﻻﺳﺘﺸﺎرة وﻋﻨﺪ‬ .‫إرﺳﺎل ﻃﻠﺒﻴﺎت ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﯽ اﻟﺘﺎﺟﺮ اﻟﻤﺨﺘﺺ ﺑﻤﺎ ﻳﺘﻌﻠ ّ ﻖ ﺑﺄﻣﻮر اﻟﻀﻤﺎن‬ .‫واﻟﺘﺼﻠﻴﺢ وﺗﺄﻣﻴﻦ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) ghg660lcd_ar_160992A0LZ_004.indd 149 ghg660lcd_ar_160992A0LZ_004.indd 149 13.03.2014 17:02:08...
  • Seite 150 ‫)ﺗﻮاﺑﻊ(. ﻳﺘﻢ اﺧﺘﻴﺎر ﻗﻄﺮ اﻟﺨﺮﻃﻮم‬ ‫رﻛﺐ ﻣﻨﻔﺚ اﻟﺘﺼﻐﻴﺮ‬ .‫اﻟﺴﺎﻋﺔ‬ ‫)ﺗﻮاﺑﻊ( ﺑﺤﻴﺚ ﻳﻼﺋﻢ ﻗﻄﻌﺔ اﻟﺸﻐﻞ )ﻣﺜﻼ، ﻃﺮف‬ ‫اﻻﻧﻜﻤﺎﺷﻲ‬ .‫اﻟﻜﺒﻞ(. ﺳ ﺨ ّﻦ اﻟﺨﺮﻃﻮم اﻻﻧﻜﻤﺎﺷﻲ ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ‬ 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools ghg660lcd_ar_160992A0LZ_004.indd 150 ghg660lcd_ar_160992A0LZ_004.indd 150 13.03.2014 17:02:08 13.03.2014 17:02:08...
  • Seite 151 ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ )ﺑﺪرﺟﺔ اﻟﻬﻮاء اﻟﺴﺎﺧﻦ أو اﻟﺒﺎرد(. ﻳﻌﺮض ﻋﻠﯽ‬ ‫إﻟﯽ أن ﻳﻌﺮض رﻗﻢ اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ اﻟﻤﺮﻏﻮب ﻋﻠﯽ‬ ‫اﻟﺒﺮﻧﺎﻣﺞ‬ .‫ﻟﺒﻴﺎن إﻃﻔﺎء ﻗﻔﻞ اﻷزرار‬ ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ “OFF” 7 ‫اﻟﺸﺎﺷﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) ghg660lcd_ar_160992A0LZ_004.indd 151 ghg660lcd_ar_160992A0LZ_004.indd 151 13.03.2014 17:02:09 13.03.2014 17:02:09...
  • Seite 152 ‫ﻃﺮاز اﻟﺠﻬﺎز. ﻳﻤﻜﻦ أن ﻳﺘﻢ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ ‫اﻟﻬﻮاء ودرﺟﺎت اﻟﺤﺮارة اﻟﺘﻲ ﺳﺒﻖ وﺗﻢ ﺿﺒﻄﻬﺎ ﻗﺒﻞ إﻃﻔﺎﺋﻬﺎ‬ .‫ﻓﻮﻟﻂ أﻳﻀﺎ‬ ‫ﻓﻮﻟﻂ ﺑـ‬ ‫اﻟﻤﺤﺪدة ﺑـ‬ .‫ﻓﻲ اﻟﻤﺮة اﻷﺧﻴﺮة‬ 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools ghg660lcd_ar_160992A0LZ_004.indd 152 ghg660lcd_ar_160992A0LZ_004.indd 152 13.03.2014 17:02:09 13.03.2014 17:02:09...
  • Seite 153 ‫اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻲ ﻣﺤﻴﻂ رﻃﺐ، ﻓﺎﺳﺘﺨﺪم ﻣﻔﺘﺎح ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ‬ ‫اﻟﺤﺮارة، اﻟﺘﻲ ﺑﺪورﻫﺎ ﺗﺆدي إﻟﯽ زﻳﺎدة ﻧﺸﻮب اﻟﺤﺮﻳﻖ‬ ‫ﻣﻦ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ. إن اﺳﺘﺨﺪام ﻣﻔﺘﺎح ﻟﻠﻮﻗﺎﻳﺔ ﻣﻦ‬ .‫وﺣﺪوث اﻻﻧﻔﺠﺎرات‬ .‫اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻤﺘﺨﻠﻒ ﻳﺨﻔﺾ ﺧﻄﺮ اﻟﺼﺪﻣﺎت اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) ghg660lcd_ar_160992A0LZ_004.indd 153 ghg660lcd_ar_160992A0LZ_004.indd 153 13.03.2014 17:02:09...
  • Seite 154 ‫ﺣﻖ ﻣﻠﯽ، ﺑﺎﯾﺪ اﺑﺰارﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ‬ ‫اﺳﺘﻔﺎده را ﺟﺪاﮔﺎﻧﻪ ﺟﻤﻊ آوری ﻛﺮد و‬ ‫ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎزﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ ﻣﺤﯿﻂ زﯾﺴﺖ‬ .‫اﻗﺪام ﺑﻌﻤﻞ آورد‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ‬ 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools ghg660lcd_fa_160992A0LZ_004.indd 154 ghg660lcd_fa_160992A0LZ_004.indd 154 13.03.2014 17:06:01 13.03.2014 17:06:01...
  • Seite 155 .‫از ﯾﮏ ﺟﻨﺲ )ﺑﻄﻮر ﻣﺜﺎل ﻫﺮ دو از ﺟﻨﺲ ﭘﯽ وی ﺳﯽ( ﺑﺎﺷﻨﺪ‬ .‫ﭘﻮﺷﺶ ﻣﺮﺑﻮﻃﻪ را ﻣﺠﺪدًا ﻧﺼﺐ ﮐﻨﯿﺪ‬ .‫درز ﻣﺤﻞ ﭘﯿﻮﺳﺖ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻤﯿﺰ و ﻋﺎری از ﭼﺮﺑﯽ ﺑﺎﺷﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) ghg660lcd_fa_160992A0LZ_004.indd 155 ghg660lcd_fa_160992A0LZ_004.indd 155...
  • Seite 156 ‫ﮐﻨﯿﺪ! ﺧﻄﺮ ﺳﻮﺧﺘﮕﯽ در اﺛﺮ ﺗﻤﺎس ﺑﺎ ﻧﺎزل ﯾﺎ ﺑﺎ ﺟﺮﯾﺎن‬ .‫ﻫﻮای داغ وﺟﻮد دارد‬ ‫رﻧﮓ و ﻻک اﻟﮑﻞ زداﯾﯽ/ﻧﺮم ﮐﺮدن ﭼﺴﺐ‬ ‫ﻟﺤﯿﻢ ﮐﺮدن‬ 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools ghg660lcd_fa_160992A0LZ_004.indd 156 ghg660lcd_fa_160992A0LZ_004.indd 156 13.03.2014 17:06:02 13.03.2014 17:06:02...
  • Seite 157 ‫ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﯾﮏ ﻗﻄﻌﻪ ﮐﺎر ﺳﺒﮏ در اﺛﺮ ﺟﺮﯾﺎن ﻫﻮا ﺟﺎﺑﺠﺎ‬ ‫ﮐﺮدن دﮐﻤﻪ ﻗﻔﻞ ﻓﺸﺎر ﺑﺪﻫﯿﺪ. در ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ ﻧﻤﺎد‬ .‫ﺷﻮد‬ ‫« )ﺧﺎﻣﻮش( ﻧﺸﺎﻧﻪ ﻏﯿﺮﻓﻌﺎل ﺑﻮدن دﮐﻤﻪ ﻗﻔﻞ ﻇﺎﻫﺮ‬ » .‫ﻣﯽ ﺷﻮد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) ghg660lcd_fa_160992A0LZ_004.indd 157 ghg660lcd_fa_160992A0LZ_004.indd 157 13.03.2014 17:06:02 13.03.2014 17:06:02...
  • Seite 158 ‫وزن ﻣﻄﺎﺑﻖ اﺳﺘﺎﻧﺪارد‬ EPTA-Procedure 01/2003 ‫ﮐﻼس اﯾﻤﻨﯽ‬  /   /  .‫* ﺧﺎرج از دﻣﺎی ﮐﺎری، ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺻﻔﺤﻪ ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ ﺳﯿﺎه رﻧﮓ ﻧﺸﺎن داده ﺑﺸﻮد‬ 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) Bosch Power Tools ghg660lcd_fa_160992A0LZ_004.indd 158 ghg660lcd_fa_160992A0LZ_004.indd 158 13.03.2014 17:06:02 13.03.2014 17:06:02...
  • Seite 159 .‫ﺳﻼﻣﺘﯽ ﻣﻀﺮ ﻫﺴﺘﻨﺪ‬ .‫وﻏﺒﺎر ﯾﺎ ﮔﺎزﻫﺎ را ﻣﺸﺘﻌﻞ ﮐﻨﻨﺪ‬ ‫ﺑﺎ اﺑﺰار ﺑﺮﻗﯽ در ﻣﺤﯿﻂ و اﻣﺎﮐﻨﯽ ﮐﻪ در آن ﺧﻄﺮ اﻧﻔﺠﺎر‬ ◀ .‫وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ، ﮐﺎر ﻧﮑﻨﯿﺪ‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0LZ | (14.3.14) ghg660lcd_fa_160992A0LZ_004.indd 159 ghg660lcd_fa_160992A0LZ_004.indd 159 13.03.2014 17:06:02...

Inhaltsverzeichnis