Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Description Technique; Caractéristiques Techniques - Calpeda QML/A 1 D 12A-FA Betriebsanleitung

Elektrischer steuerungsschrank
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
1.4. Garantie
Pour la garantie des produits se référer aux Conditions
Générales de Vente.
La garantie inclut le remplacement ou la
i
réparation GRATUITE des pièces défectueuses
(reconnues par le Constructeur).
La garantie de l'appareil s'annule:
- S'il est utilisé de manière non-conforme aux instructions
et aux normes décrites dans ce manuel.
- En cas de modifications ou de variations apportées
de
manière
arbitraire
F
Constructeur (voir par. 1.5).
- En cas d'interventions d'assistance technique
réalisées par du personnel non-autorisé par le
Constructeur.
- Si la maintenance prévue dans ce manuel n'est pas
effectuée.
1.5. Service de support technique
Tout renseignement sur la documentation, sur les
services d'assistance et sur les composants de
l'appareil, peut être demandé à: Calpeda S.p.A. (voir
par. 1.2).

2. DESCRIPTION TECHNIQUE

Coffret de commande équipé d'une protection pour
les pompes de drainage submersibles ou pour les
groupes de surpression dotés de pompes de surface,
avec moteur monophasé ou triphasé, DOL.
Type
monophasé
QML/A 1 D 12A-FA
QML/A 1 D 12A-FA 20
QML/A 1 D 12A-FA 25
QML/A 2 D 12A-FA
QML/A 2 D 12A-FA 20
QML/A 2 D 12A-FA 25
QML/A 2 D 12A-FA 30-85 1÷12
QML/A 2 D 12A-FA 35-85 1÷12
Type
triphasé
QTL/A 1D 12A-FA
QTL/A 2D 12A-FA
QTL/A 3D 12A-FA
2.1. Utilisation prévue
Le coffret de commande permet deux modes
différents de fonctionnement de la pompe : mode
drainage (relevage) ou surpression.
2.2. Emploi non-correct raisonnablement prévisible
L'appareil a été conçu et construit exclusivement pour
l'emploi prévu décrit au par. 2.1.
Il est interdit d'employer l'appareil pour des
utilisations impropres et selon des modalités
non prévues dans ce manuel.
L'utilisation
impropre
caractéristiques
de
l'appareil; Calpeda ne peut être retenue responsable
des pannes ou des accidents dus à l'inobservation
des interdictions présentées ci-dessus.
Ne pas utiliser l'appareil dans des étangs, des
cuves ou des piscines quand des personnes
sont dans l'eau.
Page 48 / 92
sans
autorisation
Condensateur
Tarage
Principal de démarrage
A
µF
1÷12
-
1÷12
20
1÷12
25
1÷12
-
1÷12
20
1÷12
25
30
35
Tarage
A
1÷12
1÷12
1÷12
du
produit
détériore
sécurité
et
d'efficacité
2.3. Marquage
Ci-dessous, voici une copie d'une plaquette d'identification
située sur le corps extérieur du produit.
1 - Type
2 - Tension
d'alimentation
3 - Courant
4 - Puissance
nominale
5 - Code et n°
d'immatriculation
du
6 - Protection
7 - Certifications
3. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3.1. Données techniques
Le produit fonctionne correctement uniquement
si les caractéristiques suivantes d'alimentation et
d'installation sont respectées:
Protection IP 55
Tension d'alimentation/ Fréquence:
• 230V
• 380-400V 3~ ±10% 50/60Hz (autres tensions sur demande)
• Température ambiante -5 ÷ + 40 °C
• Humidité relative: de 20% à 90% sans condensation
3.2. Conditions de fonctionnement
Prévoir autour de l'armoire un espace pour le
µF
refroidissement naturel.
-
Ne pas installer l'armoire dans des lieux
-
exposés à la lumière directe du soleil ou
-
proches de sources de chaleur.
-
3.3. Construction
-
Exécution standard
-
• - Coffret en matériau thermoplastique
85
• - Sectionneur de ligne avec verrouillage de porte.
• - Fusibles ligne de puissance.
85
• - Fusibles circuits auxiliaires.
• Contacteurs (seulement pour triphasé)
• Transformateur
• Centrale
microprocesseur
• Presse-étoupes
• Bornes de connexion coffret d'alarme à distance
type RA 100 ou module signal propre MSP
• Interface centrale électronique MPS 3000
• Bornier général.
• Condensateurs (si présents).
3.4. Centrale électronique MPS3000
Le fonctionnement des pompes est géré par l'unité
de contrôle électronique MPS3000 qui intègre les
fonctions suivantes:
• Changement des pompes à chaque arrêt (Sauf 1
POMPE)
• Changement des pompes de travail après un
temps d'opération ininterrompue réglable au
paramètre UP05.
les
• Test de fonctionnement automatique des pompes
de
après une période d'inactivité (avec des pompes
en
mode
réglable au paramètre UP06.
• Contrôle des pompes avec signaux provenant de:
(Drainage – 1 pompe)
• 2 flotteurs: un pour le démarrage et l'arrêt de la pompe
M004_REV06_ - Instructions pour l'utilisation
Exemple de plaque
CALPEDA spA - Montorso - Vicenza - ltaly
Type
QXXX X X XXXXX
Tipo
Mains
V 220/230 - 1 - 50/60 Hz
Alimen.
Output
A XX + XX
Uscita
Motors
kW XX
Motori
6
Cod. 14054750000-17020006
IP 55
7
1~ ±10% 50/60Hz (autres tensions sur demande)
électronique
type
MP
de
fonctionnement
1
2
3
max
4
- XX
5
MADE IN ITALY
3000
avec
automatique),

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Diese Anleitung auch für:

Qtl/a 1 d 12a-faQml/a 2 d 12a-faQtl/a 2 d 12a-faQtl/a 3 d 12a-fa

Inhaltsverzeichnis