Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Makita 1100 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 1100:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
GB Power Planer
F
Rabot
D
Falzhobel
I
Pialla
NL Schaafmachine
E
Cepillo
P
Plaina
DK Maskinhøvl
GR Ηλεκτρική πλάνη
1100
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 1100

  • Seite 1 GB Power Planer Instruction Manual Rabot Manuel d’instructions Falzhobel Betriebsanleitung Pialla Istruzioni per l’uso NL Schaafmachine Gebruiksaanwijzing Cepillo Manual de instrucciones Plaina Manual de instruções DK Maskinhøvl Brugsanvisning GR Ηλεκτρική πλάνη Οδηγίες χρήσεως 1100...
  • Seite 2 003586 007415 005985 010666 002555 002556 010666 002565...
  • Seite 3 010705 005987 005988 005989 003594 002580 003595 003597...
  • Seite 4 0.3 - 0.6 mm 010667 004900 003634 003600 002588 002589 002590 001145...
  • Seite 5 007416 003604...
  • Seite 6: Specifications

    15. Do not leave the tool running. Operate the tool only when hand-held. 16. Always change both blades or covers on the drum, otherwise the resulting imbalance will cause vibration and shorten tool life. 17. Use only Makita blades specified in this manual.
  • Seite 7: Functional Description

    Check the three hex flange head bolts for final tight- ing the blades. ness. • Use only the Makita wrench provided to remove or 10. Repeat procedures 1 – 9 for other blade. install the blades. Failure to do so may result in over- tightening or insufficient tightening of the installation bolts.
  • Seite 8: Operation

    When you wish to perform clean planing operation, con- fence into the hole in the front of the tool. Align the blade nect a Makita vacuum cleaner to your tool as shown in edge with the cutting line. (Fig. 15) Fig.
  • Seite 9: Maintenance

    CAUTION: machine(s): • These accessories or attachments are recommended Designation of Machine: for use with your Makita tool specified in this manual. Power Planer The use of any other accessories or attachments might Model No./ Type: 1100 present a risk of injury to persons. Only use accessory are of series production and or attachment for its stated purpose.
  • Seite 10: Spécifications

    23 Boulons à tête hexagonale 37 Face (D) 10 Bord du fer épaulée 38 Trait de limite d’usure 11 Vis 24 Aspirateur Makita 39 Déflecteur 12 Talon 25 Déflecteur standard (non rond) 40 Tournevis 13 Face arrière du calibre 26 Début 41 Bouchon du porte-charbon 14 Butée...
  • Seite 11: Description Du Fonctionnement

    • Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurez- la durée de service de l’outil. vous toujours qu’il est hors tension et débranché. 17. N’utilisez que des fers Makita spécifiés dans ce manuel. Retrait ou pose des fers du rabot 18. Utilisez toujours un masque antipoussières ou ATTENTION : un masque filtrant approprié...
  • Seite 12 Si vous désirez effectuer un rabotage propre, raccordez rabotage, alors que pour un fini régulier, vous devez la un aspirateur Makita à l’outil comme indiqué à la Fig. 10 réduire et faire avancer l’outil plus lentement. et 11.
  • Seite 13: Entretien

    être effectués dans un centre de service Makita • Les mesures de sécurité à prendre pour protéger l’utili- agréé, exclusivement avec des pièces de rechange sateur doivent être basées sur une estimation de...
  • Seite 14 Makita Corporation, en tant que fabricant respons- able, déclare que la ou les machines suivantes : Désignation de la machine : Rabot N° de modèle / Type : 1100 sont produites en série et sont conformes aux Directives européennes suiva- ntes : 2006/42/CE et qu’elles sont fabriquées conformément aux normes ou...
  • Seite 15: Technische Daten

    21 HM-Wendemesser 35 Messer (B) Walzenplatte 22 Nut 36 Kante (C) Justierwinkel 23 Messerklemmschraube 37 Kante (D) Innerer Anschlag 24 Makita-Absauggerät 38 Verschleißgrenze 10 Messerschneide 25 Standard-Späneabführung 39 Abdeckung für Spanauswurf 11 Justierschrauben (nicht rund) 40 Schraubendreher 12 Hinterkante 26 Hobelbeginn 41 Bürstenhalterkappe...
  • Seite 16: Funktionsbeschreibung

    SORGFÄLTIG AUF. oder Montieren der Messer mit Handschuhen oder Lappen. WARNUNG: • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Makita-Inbus- Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder schlüssel zum Demontieren oder Montieren der Mes- Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten ser. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass die...
  • Seite 17 Maschinen mit Späneabführung in europäischer Makita-Absaugvorrichtungen können nicht an Maschinen Ausführung (rund) (Abb. 10 u. 11) mit Standard-Späneabführung (nicht rund) angeschlos- Für staubarmes Hobeln kann ein Makita-Absauggerät an sen werden. die Maschine, wie in Abb. 10 u. 11 gezeigt, angeschlos- sen werden.
  • Seite 18: Betrieb

    Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- Fasen (Abb. 19 u. 20) hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Um eine Fasung wie in Abb. 19 u. 20 herzustellen, die V- Kundendienststelle.
  • Seite 19 Nur für europäische Länder Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß EG-Übereinstimmungserklärung EN60745: Schalldruckpegel (L ): 92 dB (A) Wir, die Firma Makita als verantwortlicher Hersteller, Schalleistungspegel (L ): 103 dB (A) erklären, dass die folgende(n) Makita-Maschine(n): Ungewissheit (K): 3 dB (A) Bezeichnung der Maschine: Gehörschutz tragen...
  • Seite 20: Dati Tecnici

    22 Incavo 37 Lato (D) 10 Bordo della lama 23 Bulloni esagonali con bordino 38 Segno limite 11 Viti 24 Aspirapolvere Makita 39 Coperchio trucioli 12 Tallone 25 Coperchio trucioli standard (non 40 Cacciavite 13 Lato posteriore della base porta...
  • Seite 21: Conservate Queste Istruzioni

    Un bullone di installa- sile. zione allentato può essere pericoloso. Accertarsi sem- 17. Usare soltanto le lame Makita specificate in que- pre che siano stretti saldamente. sto manuale. • Maneggiare le lame con molta attenzione. Usare guanti 18.
  • Seite 22: Funzionamento

    Per eseguire delle piallature pulite, collegare un aspira- sulla superficie del pezzo da lavorare senza che le lame polvere Makita all’utensile come mostrato nella Fig. 10 e vadano a contatto con nulla. Mettere in moto e aspettare che le lame arrivino alla massima velocità. Quindi muo- Utensili con coperchio trucioli standard vere la pialla in avanti lentamente.
  • Seite 23: Manutenzione

    (Fig. 15) prodotto, le riparazioni, la manutenzione o la regolazione Regolare la guida laterale finchè viene in contatto con il devono essere eseguite da un Centro Assistenza Makita lato del pezzo da lavorare, quindi fermarla fortemente autorizzato usando sempre ricambi Makita.
  • Seite 24 Il tipico livello di rumore pesato A determinato secondo Dichiarazione CE di conformità EN60745: Livello pressione sonora (L ): 92 dB (A) Noi della Makita Corporation, come produttori Livello potenza sonora (L ): 103 dB (A) responsabili, dichiariamo che le macchine Makita Incertezza (K): 3 dB (A)
  • Seite 25: Technische Gegevens

    21 Mini schaafmes 35 Mes (B) Schaafblokplaat 22 Groef 36 Zijkant (C) Afstelplaat 23 Zeskante bout 37 Zijkant (D) Binnenrand kaliberplaat 24 Makita stofzuiger 38 Limiet markering 10 Mesrand 25 Standaard (niet-ronde) 39 Spaanafvoer 11 Schroeven schaafkrulkap 40 Schroevedraaier 12 Hiel...
  • Seite 26: Gebruik Van De Machine

    LET OP: 17. Gebruik alleen Makita schaafbeitelmessen die in • Trek de bevestigingsbouten van de schaafbeitel goed deze gebruiksaanwijzing zijn gespecificeerd. aan wanneer u beitels op de machine monteert. Een 18.
  • Seite 27 Wanneer u tijdens het schuren schoon wilt werken, sluit het werkstuk, zonder dat de messen nog iets aanraken. u een Makita-stofzuiger aan op uw gereedschap, zoals Schakel de machine in en wacht totdat de messen op aangegeven in Fig. 10 en 11.
  • Seite 28: Optionele Accessoires

    (Fig. 16) worden uitgevoerd door een erkend Makita Servicecen- U dient tijdens het schaven de zijkantgeleider steeds trum, en dat uitsluitend met gebruik van Makita vervan- tegen de zijkant van het werkstuk te houden, aangezien gingsonderdelen.
  • Seite 29 ENH101-15 Geluidsniveau Alleen voor Europese landen De typisch, A-gewogen geluidsniveaus vastgesteld vol- EU-Verklaring van Conformiteit gens EN60745: Geluidsdrukniveau (L ): 92 dB (A) Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke Geluidsenergie-niveau (L ): 103 dB (A) fabrikant, verklaren volgende Makita- machine(s):...
  • Seite 30: Especificaciones

    38 Marca de límite Borde interior de la placa de 23 Perno de cabeza hexagonal 39 Cubierta de virutas montaje 24 Aspirador Makita 40 Destornillador 10 Borde de la cuchilla 25 Cubierta estándar (no redonda) 41 Tapas del portaescobillas 11 Tornillos para virutas 12 Talón...
  • Seite 31: Descripción Del Funcionamiento

    • Utilice solamente la llave Makita provista para desmon- GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. tar o instalar las cuchillas. De lo contrario, podrá produ-...
  • Seite 32 (redonda) para virutas (Fig. 10 y 11) para virutas no se podrá conectar cualquier aspirador Cuando desee realizar una operación de cepillado lim- Makita. pia, conecte una aspiradora Makita a su herramienta como se muestra en las Fig. 10 y 11.
  • Seite 33: Operación

    • Estos accesorios o aditamentos están recomendados convenientes para este propósito, y también para aco- para su uso con la herramienta Makita especificada en plar una guía de extensión (accesorio opcional). este manual. El uso de cualquier otro accesorio o adi- (Fig.
  • Seite 34 ENH101-15 Para países europeos solamente Declaración de conformidad CE Makita Corporation como fabricante responsable declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: Designación de máquina: Cepillo Modelo N°/Tipo: 1100 son producidas en serie y Cumplen con las directivas europeas siguientes: 2006/42/EC Y que están fabricadas de acuerdo con las normas o...
  • Seite 35 23 Perno com cabeça 38 Marca limite afinador hexagonal 39 Falange de saída de aparas 10 Aresta da lâmina 24 Aspirador da Makita 40 Chave de parafusos 11 Parafusos 25 Cobertura de aparas (não 41 Tampas do porta-escovas 12 Talão...
  • Seite 36: Instruções De Funcionamento

    • Só utilize a chave da Makita fornecida para retirar ou instalar as lâminas. Se assim não for pode resultar em GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES.
  • Seite 37 Quando desejar executar uma operação de corte limpa, superfície de trabalho, sem que as lâminas lhe toquem. ligue um aspirador Makita à sua ferramenta como indi- Ligue a ferramenta e aguarde que as lâminas atinjam a cado nas Fig. 10 e 11.
  • Seite 38: Acessórios Opcionais

    Poderá aumentar o comprimento da guia paralela colo- ser executados pelos Centros de assistência autorizados cando uma régua de madeira adicional. Existem uns ori- da Makita, utilizando sempre peças de substituição fícios na guia paralela para esse fim e também para Makita.
  • Seite 39 A característica do nível de ruído A determinado de Declaração de conformidade CE acordo com EN60745: Nível de pressão sonora (L ): 92 dB (A) Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, Nível de potência sonora (L ): 103 dB (A) declaramos que a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Mak- ita: Variabilidade (K): 3 dB (A) Designação da ferramenta:...
  • Seite 40 Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig undgå ubalance, der resulterer i vibrationer, der reference. kan forkorte maskinens levetid. 17. Anvend kun de Makita høvljern, der er angivet i GEB010-4 denne brugsanvisning. SIKKERHEDSADVARSLER FOR HØVL 18. Anvend altid en korrekt støvmaske/respirator, Vent til bladet er stoppet, før De lægger maski-...
  • Seite 41 De monterer eller afmonterer høvljern. for at kontrollere mellemrummene mellem enderne • Anvend kun den unbrakonøgle, der leveres af Makita, til af høvljernene og maskinkroppen. montering eller afmontering af høvljern. Overholdes Kontrollér, at klemskruerne er ordentligt fastspændt.
  • Seite 42 (Fig. 10 og 11) Tegn en snitlinie på emnet. Montér parallelanslaget i hul- Tilslut en Makita udsugning til maskinen, hvis De ønsker let foran på maskinen. Ret høvljernets kant ind efter snit- en ren afhøvling som vist på Fig. 10 og 11.
  • Seite 43 FORSIGTIG: Maskinens betegnelse: • Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til Maskinhøvl brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i Model nr./Type: 1100 denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør er af serieproduktion og eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for person- opfylder betingelserne i de følgende EU-direktiver:...
  • Seite 44: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    κάλυμμα ροκανιδιών 14 Πλάκα μετρητή 26 Αρχή 15 Βάση μετρητή 27 Τέλος ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ GEB010-4 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΛΑΝΗΣ Μοντέλο 1100 Πλάτος πλάνισης ..........82 χιλ Περιμένετε να σταματήσει το κοπίδι πριν Βάθος πλάνισης ............ 3 χιλ τοποθετήσετε το εργαλείο κάτω.
  • Seite 45: Περιγραφη Λειτουργιασ

    11. Βεβαιωθείτε τι λάμα δεν βρίσκεται σε επαφή Για μηχάνημα με κουμπί ασφάλισης (Εικ. 3) με το αντικείμενο εργασίας πριν ανοίξετε το Για να ενεργοποιήσετε το εργαλείο, απλά τραβήξτε διακ πτη. τη σκανδάλη ενεργοποίησης. Για διακοπή της 12. Περιμένετε μέχρι η λάμα να αποκτήσει πλήρη λειτουργίας, ελευθερώστε...
  • Seite 46 Για μηχάνημα με μίνι λάμες πλάνης Σύρετε το τακούνι της πλάκας ρύθμισης μέσα (Εικ. 7, 8 και 9) στην αυλάκωση του τυμπάνου. Αφαιρέστε την υπάρχουσα λάμα, εάν το Βάλτε την πλάκα τυμπάνου πάνω απ την πλάκα μηχάνημα ήταν σε χρήση, καθαρίστε...
  • Seite 47 Σύνδεση σκούπας απορρ φησης Λοξ τμηση (Εικ. 19 και 20) Για να κάνετε μια κοπή πως φαίνεται στην Εικ. 19 Για μηχάνηματα με Ευρωπαικού τύπου (στρογγυλ ) και 20, ευθυγραμμίστε την αυλάκωση “V” στην κάλυμμα ροκανιδιών (Εικ. 10 και 11) εμπρ...
  • Seite 48 μηχάνημα(τα) της Makita: • Σύνολο πλάκας ρύθμισης Χαρακτηρισμ ς μηχανήματος: • Oδηγ ακμής (Οδηγ ς) Ηλεκτρική πλάνη • Πέτρα ακονίσματος Αρ. μοντέλου/ Τύπος: 1100 • Κοίλο κλειδί είναι εν σειρά παραγωγή και ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: συμμορφώνονται με τις ακ λουθες Ευρωπαϊκές • Μερικά...

Inhaltsverzeichnis