Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
GB Power Planer
F
Rabot
D
Falzhobel
I
Pialla
NL Schaafmachine
E
Cepillo
P
Plaina
DK Maskinhøvl
GR Ηλεκτρική πλάνη
1911B
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσεως

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Makita 1911BJ

  • Seite 1 GB Power Planer Instruction Manual Rabot Manuel d’instructions Falzhobel Betriebsanleitung Pialla Istruzioni per l’uso NL Schaafmachine Gebruiksaanwijzing Cepillo Manual de instrucciones Plaina Manual de instruções DK Maskinhøvl Brugsanvisning GR Ηλεκτρική πλάνη Οδηγίες χρήσεως 1911B...
  • Seite 4: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS 17. Use only Makita blades specified in this manual. WARNING Read all safety warnings and all 18. Always use the correct dust mask/respirator for instructions.
  • Seite 5 • Before plugging in the tool, always check to see that • Use only the Makita wrench provided to remove or the switch trigger actuates properly and returns to the install the blades. Failure to do so may result in over- “OFF”...
  • Seite 6: Optional Accessories

    When you wish to perform clean planing operation, con- • These accessories or attachments are recommended nect a Makita vacuum cleaner to your tool. Install the for use with your Makita tool specified in this manual. nozzle on the tool using the screws. Then connect a hose...
  • Seite 7 ENH101-15 For European countries only EC Declaration of Conformity Makita Corporation responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Power Planer Model No./ Type: 1911B are of series production and Conforms to the following European Directives: 2006/42/EC...
  • Seite 8: Consignes De Sécurité Générales Pour Outils Électriques

    FRANÇAIS (Instructions originales) Descriptif Molette 11 Vis 22 Fin Gâchette 12 Talon de l’équerre 23 Gorge en “V” à maintenir dans Bouton de blocage/Bouton de 13 Face arrière du calibre l’axe de l’arête de la pièce sécurité 14 Bord du fer travaillée.
  • Seite 9: Description Du Fonctionnement

    17. N’utilisez que des fers Makita spécifiés dans ce ASSEMBLAGE manuel. ATTENTION : 18. Utilisez toujours un masque antipoussières ou • Avant d’effectuer toute intervention sur l’outil, assurez- un masque filtrant approprié au matériau à tra- vous toujours qu’il est hors tension et débranché.
  • Seite 10 Pour effectuer un rabotage propre, raccordez un aspira- • Assurez-vous toujours que l’outil est hors tension et teur Makita à l’outil. Installez le raccord d’aspiration sur hors secteur avant d’effectuer tout travail dessus. l’outil à l’aide des vis. Raccordez ensuite le tuyau de •...
  • Seite 11: Accessoires En Option

    ATTENTION : Déclaration de conformité CE • Les accessoires ou pièces supplémentaires qui suivent sont recommandés pour l’utilisation avec l’outil Makita Makita Corporation, en tant que fabricant respons- spécifié dans ce manuel. L’utilisation de tout autre able, déclare que la ou les machines suivantes : accessoire ou pièce supplémentaire peut comporter un...
  • Seite 12: Übersicht

    DEUTSCH (Originale Anleitungen) Übersicht Tiefeneinstellknopf 12 Justierwinkel 23 Richten Sie die V-Nut mit der Schalter 13 Rückseitiger Anschlag Kante des Werkstücks aus. Einschaltsperre/Arretierknopf 14 Messerschneide 24 Messerhalter Steckschlüssel 15 Hobelmesser 25 Flügelmutter Messermontageschraube 16 Innerer Anschlag 26 Messer (A) Messermontageschraube 17 Anschlagkante 27 Messer (B) Messerwelle...
  • Seite 13: Funktionsbeschreibung

    Montieren der Messer mit Handschuhen oder WARNUNG: Lappen. Lassen Sie sich NICHT durch Bequemlichkeit oder • Verwenden Sie nur den mitgelieferten Makita-Inbus- Vertrautheit mit dem Produkt (durch wiederholten schlüssel zum Demontieren oder Montieren der Mes- Gebrauch erworben) von der strikten Einhaltung der ser.
  • Seite 14: Auswirkungen Von Messerfehleinstellungen

    VORSICHT: Um saubere Hobelarbeiten durchzuführen, schließen Sie • Vergewissern Sie sich vor der Durchführung von einen Makita-Staubsauger an Ihre Maschine an. Befesti- Inspektions- oder Wartungsarbeiten stets, dass die gen Sie den Stutzen mit den Schrauben an der Maschine ausgeschaltet und der Akku abgenommen Maschine.
  • Seite 15: Sonderzubehör

    Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck. Modell-Nr./ Typ: 1911B der Serienproduktion entstammen und Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- den folgenden europäischen Richtlinien entspre- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- chen: Kundendienststelle. 2006/42/EG • Hochdrehzahl-Stahlhobelmesser und gemäß...
  • Seite 16: Visione Generale

    ITALIANO (Istruzioni originali) Visione Generale Manopola 11 Viti 21 Inizio Grilletto dell’interruttore 12 Talloni della piastra regolatore 22 Fine Bottone di bloccaggio/Bottone 13 Lato posteriore della base porta 23 Allineare la scanalatura a V di bloccaggio-spegnimento coltelli con la estremità del pezzo da Chiave a bussola 14 Bordo della lama lavorare.
  • Seite 17 • Stringere con cura i bulloni di installazione quando si sile. attaccano le lame all’utensile. Un bullone di installa- 17. Usare soltanto le lame Makita specificate in que- zione allentato può essere pericoloso. Accertarsi sem- sto manuale. pre che siano stretti saldamente.
  • Seite 18 ATTENZIONE: Per eseguire una operazione di piallatura pulita, colle- • Prima di eseguire qualsiasi lavoro sulla macchina, gare all’utensile un aspirapolvere Makita. Installare il accertatevi sempre che sia spenta e staccata dalla boccaglio sull’utensile usando le viti. Collegare poi il presa di corrente.
  • Seite 19: Accessori Opzionali

    ATTENZIONE: Dichiarazione CE di conformità • Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l’uso con l’utensile Makita specificato in questo manuale. Noi della Makita Corporation, come produttori L’impiego di altri accessori o attrezzi può costituire un responsabili, dichiariamo che le macchine Makita rischio di lesioni alle persone.
  • Seite 20: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van algemene gegevens Knop 11 Schroeven 22 Einde Trekkerschakelaar 12 Hiel van afstelplaat 23 Zorg dat de “V” groef op de rand Vergrendelknop/Ontgrendel- 13 Zijkant van mal van het werkstuk blijft. knop 14 Mesrand 24 Aanscherphouder Soksleutel 15 Schaafmes 25 Vleugelmoer...
  • Seite 21: Gebruik Van Het Gereedschap

    Een losse bevestigingsbout kan gevaar opleveren. 17. Gebruik alleen Makita schaafbeitelmessen die in Controleer altijd of de bouten goed zijn vastgezet. deze gebruiksaanwijzing zijn gespecificeerd. • Behandel de beitels uiterst voorzichtig. Gebruik hand- 18.
  • Seite 22 Wanneer u tijdens het schaven schoon wilt werken, sluit • Zorg er altijd voor dat de machine is uitgeschakeld en u een Makita-stofzuiger aan op uw gereedschap. Mon- de stekker uit het stopcontact is verwijderd alvorens teer het verbindingsstuk op het gereedschap met behulp werken aan de machine uit te voeren.
  • Seite 23: Optionele Accessoires

    OPTIONELE ACCESSOIRES ENH101-15 Alleen voor Europese landen LET OP: EU-Verklaring van Conformiteit • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen voor gebruik met het Makita gereedschap dat in deze Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren volgende Makita- gebruiksaanwijzing is beschreven. Bij gebruik van...
  • Seite 24 ESPAÑOL (Instrucciones originales) Explicación de los dibujos Pomo 11 Tornillos 20 Aspirador Gatillo de interruptor 12 Talón de la placa de ajuste 21 Comienzo Botón de bloqueo/Botón de 13 Lado posterior de la base de la 22 Final seguridad placa de montaje 23 Alinee la ranura “V”...
  • Seite 25: Descripción Del Funcionamiento

    ADVERTENCIA: • Utilice solamente la llave Makita provista para desmon- NO deje que la comodidad o familiaridad con el pro- tar o instalar las cuchillas. De lo contrario, podrá produ-...
  • Seite 26 Cuando quiera realizar una operación de cepillado lim- • Asegúrese siempre de que la herramienta esté desco- pia, conecte un aspirador Makita a su herramienta. Ins- nectada y desenchufada antes de realizar ninguna tale la tobera en la herramienta utilizando los tornillos.
  • Seite 27: Accesorios Opcionales

    PRECAUCIÓN: Declaración de conformidad CE • Estos accesorios o aditamentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en Makita Corporation como fabricante responsable este manual. El uso de cualquier otro accesorio o adi- declara que la(s) siguiente(s) máquina(s) de Makita: tamento puede suponer un riesgo de lesiones persona- Designación de máquina:...
  • Seite 28: Especificações

    PORTUGUÊS (Instruções originais) Explicação geral Botão 11 Parafusos 20 Aspirador Gatilho do interruptor 12 Talão da placa de ajuste 21 Começo Botão de bloqueio/ 13 Lado posterior da base do 22 Fim desbloqueio afinador 23 Alinhe a ranhura “V” com o Chave de tubo 14 Aresta da lâmina bordo da superfície de trabalho.
  • Seite 29: Instruções De Funcionamento

    (adquirido com a utilização repetida) substi- • Só utilize a chave da Makita fornecida para retirar ou tua a aderência estrita às regras de segurança da fer- instalar as lâminas. Se assim não for pode resultar em ramenta.
  • Seite 30: Manutenção

    Para realizar uma operação de aplainamento mais limpa, • Certifique-se sempre de que a ferramenta está desli- ligue um aspirador da Makita à sua ferramenta. Instale o gada e a ficha retirada da tomada antes de efectuar bocal na ferramenta utilizando os parafusos. A seguir, qualquer inspecção e manutenção.
  • Seite 31: Acessórios Opcionais

    PRECAUÇÃO: Declaração de conformidade CE • Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferramenta Makita especificada neste Nós, a Makita Corporation, fabricante responsável, manual. A utilização de outros acessórios ou peças declaramos que a(s) seguinte(s) ferramenta(s) Mak- pode ser perigosa para as pessoas.
  • Seite 32: Specifikationer

    Gem alle advarsler og instruktioner til fremtidig kan forkorte maskinens levetid. reference. 17. Anvend kun de Makita høvljern, der er angivet i GEB010-4 denne brugsanvisning. 18. Anvend altid en korrekt støvmaske/respirator, SIKKERHEDSADVARSLER FOR HØVL som passer til det materiale og den arbejdsme- Vent til bladet er stoppet, før De lægger maski-...
  • Seite 33 De monterer eller afmonterer høvljern. Maskine uden startspærre og låseknap (Fig. 2) • Anvend kun den unbrakonøgle, der leveres af Makita, til Tryk på afbryderen for at starte, slip afbryderen for at montering eller afmontering af høvljern. Overholdes stoppe.
  • Seite 34: Vedligeholdelse

    • Det følgende tilbehør og ekstraudstyr er anbefalet til Makita støvsuger til maskinen. Monter mundstykket på brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i maskinen ved hjælp af skruerne. Slut derefter slangen på denne brugsanvisning. Anvendelse af andet tilbehør støvsugeren til mundstykket som vist på...
  • Seite 35 ENH101-15 Kun for lande i Europa EU-konformitetserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer, som den ansvarlige fabrikant, at den (de) følgende Makita maskine(r): Maskinens betegnelse: Maskinhøvl Model nr./Type: 1911B er af serieproduktion og opfylder betingelserne i de følgende EU-direktiver: 2006/42/EC og er fremstillet i overensstemmelse med de følgende...
  • Seite 36: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) Περιγραφή γενικής άποψης Π μολο 11 Βίδα 21 Αρχή Σκανδάλη διακ πτης 12 Τακούνι πλάκας ρύθμισης 22 Τέλος Κουμπί ασφάλισης/Κουμπί 13 Πίσω πλευρά βάσης μετρητή 23 Ευθυγραμμίστε την απασφάλισης 14 Κ ψη λάμας αυλάκωση “V” με την άκρη Κοίλο...
  • Seite 37: Περιγραφη Λειτουργιασ

    13. Πάντοτε σβήνετε το μηχάνημα και περιμένετε Για μηχάνημα με κουμπί απασφάλισης (Εικ. 3) μέχρι οι λεπίδες σταματήσουν πλήρως για Για να προληφθεί τυχαίο τράβηγμα της σκανδάλης, οποιαδήποτε ρύθμιση. ένα κουμπί απασφάλισης έχει προβλεφθεί. 14. Ποτέ μη βάζετε το δακτυλ σας στον αγωγ για Για...
  • Seite 38 Για τη σωστή ρύθμιση λάμας πλάνης Η επιφάνεια πλάνησης θα καταλήξει τραχειά και ανώμαλη, εκτ ς αν η λάμα ρυθμιστεί κατάλληλα και στερεά. Η λάμα πρέπει να τοποθετηθεί έτσι ώστε η κ ψη να είναι απ λυτα επίπεδη, δηλαδή, παράλληλη προς την επιφάνεια...
  • Seite 39 • Πέτρα ακονίσματος εξουσιοδοτημένο εκπρ σωπ μας στην Ευρώπη, • Σύνολο στομίου δηλαδή τη • Σύνολο σάκκου σκ νης Makita International Europe Ltd. • Σύνδεσμος Michigan Drive, Tongwell, • Κοίλο κλειδί Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England (Αγγλία) ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: • Μερικά...
  • Seite 40 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 883098H935...

Diese Anleitung auch für:

1911b

Inhaltsverzeichnis