Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Hairdryer BR3004
Фен BR3004

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR3004

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Hairdryer BR3004 Фен BR3004...
  • Seite 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................9 RU ...........................16 KZ ............................23...
  • Seite 3 HAIRDRYER BR3004 The hairdryer is intended for hair drying and styling. DESCRIPTION Air flow speed switch ( 0 / 1 / 2 ) Air flow temperature switch ( 1 / 2 / 3 ) «Cool shot» button « » Nozzle 8/10 mm...
  • Seite 4 SAFETY MEASURES AND OPERATION • Do not use the hairdryer in proximity to kitchen sink, in bathrooms, near swimming pools or other RECOMMENDATIONS containers filled with water. Read the operation instructions carefully before • Do not use the unit while taking a bath. using the unit, after reading keep them for future •...
  • Seite 5: Before The First Use

    • Do not block the air inlets of the hairdryer, do not • From time to time check the power cord integrity. If place it on a soft surface, where the air inlets may be the power cord is damaged, it should be replaced by blocked.
  • Seite 6: Using The Hairdryer

    • Make sure that the indicated specifications of the • During the operation hold the hairdryer by the handle power supply of the hairdryer correspond to the (7). specifications of your mains. When connecting the • Move the hairdryer above your hair and remove hairdryer to the mains with 60 Hz frequency, the unit excessive moisture from your hair with your hand or does not need any additional measures.
  • Seite 7: Overheating Protection

    • Periodically straighten the power cord if it gets • If the hairdryer is switched off during operation, unplug twisted during operation. the unit and make sure that the air inlets and outlets • After you finish using the hairdryer unplug the unit. are unblocked.
  • Seite 8: Technical Specifications

    DILIVERY SET For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration, a disposal Hairdryer — 1 pc. service or to the shop where you purchased this Nozzle — 2 pc. product. Diffuser — 1 pc. Comb nozzle —...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    HAARTROCKNER BR3004 Der Haartrockner ist fürs Haartrocknen und styling bestimmt. BESCHREIBUNG Luftstromgeschwindigkeitsschalter ( 0 / 1 / 2 ) Luftstromtemperaturschalter ( 1 / 2 / 3 ) Kaltluftzufuhrtaste « » Konzentratoraufsatz 8/10 mm Diffusoraufsatz Kammaufsatz Gehäuse Lufteinlassgitter Griff ACHTUNG! – Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von Wasser in Badezimmern, Duschräumen, Wasserbecken...
  • Seite 10 SICHERHEITSHINWEISE UND • Benutzen Sie den Haartrockner in direkter Nähe von Heizgeräten, Wärmequellen oder offenem BEDIENUNGSANLEITUNG Feuer nicht. Bevor Sie den Haartrockner benutzen, lesen Sie • Es ist verboten, das Gerät an den Orten, wo die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und Sprays verwendet werden, sowie in der Nähe von bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf.
  • Seite 11 Steckdose vorsichtig heraus; ziehen Sie das • Gerät vom Stromnetz abtrennen, halten Sie den Netzkabel nicht, da es zu seiner Beschädigung und Netzstecker fest und ziehen Sie ihn aus der einem Kurzschluss führen kann. Steckdose vorsichtig heraus; ziehen Sie das •...
  • Seite 12: Vor Der Ersten Nutzung

    • Prüfen Sie die Unversehrtheit des Netzkabels von Zeit • Bewahren Sie die Originalverpackung auf. zu Zeit. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, soll es • Lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen und vom Hersteller, vom Kundendienst oder von ähnlich Bedienungsempfehlungen. qualifiziertem Personal ersetzt werden, um Gefahren •...
  • Seite 13: Kaltluftzufuhrtaste

    • Stellen Sie die gewünschte Luftstromtemperatur mit • Schalten Sie den Haartrockner nach dem Betrieb dem Schalter (2) ein: aus, indem Sie den Schalter (1) in die Position «0» - «1» — niedrige Temperatur; einstellen, und ziehen Sie den Netzstecker aus der - «2»...
  • Seite 14: Kammaufsatz

    • Schalten Sie den Haartrockner ein und stellen Sie Versperren Sie die Luftöffnungen während des den gewünschten Betrieb ein. Haartrocknerbetriebs nicht und lassen Sie keinen • Schalten Sie den Haartrockner nach dem Staub, Flaum oder Haar ins Lufteinlassgitter (8) Betrieb aus, den Netzstecker aus der Steckdose gelangen.
  • Seite 15: Lieferumfang

    ENTSORGUNG • Wickeln Sie das Netzkabel um das Gehäuse (2) des Haartrockners nicht auf, weil es zu seiner Um mögliches Schaden für die Umwelt oder die Beschädigung oder Gerätegehäusestörung (2) menschliche Gesundheit durch unkontrollierte führen kann. Abfallentsorgung zu vermeiden, werfen Sie das •...
  • Seite 16 ФЕН BR3004 – Для дополнительной защиты в цепи питания ванной комнаты целесообразно установить Фен предназначен для сушки и укладки волос. устройство защитного отключения (УЗО) с номи- нальным током срабатывания, не превышающим ОПИСАНИЕ 30 мА; при установке следует обратиться к специа- Переключатель...
  • Seite 17 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДА- • Не используйте фен в непосредственной близости от нагревательных приборов, источников тепла ЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ или открытого пламени. Перед использованием фена внимательно озна- • Запрещается использовать устройство в местах, комьтесь с руководством по эксплуатации, после где используются или распыляются аэрозоли, а прочтения...
  • Seite 18 • Не прикасайтесь к корпусу устройства, к шнуру ВНИМАНИЕ! Не разрешайте детям играть с поли- питания и к вилке шнура питания мокрыми этиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. руками. Опасность удушья! • Не допускайте соприкосновения горячих поверх- ностей фена с лицом, шеей или другими частями •...
  • Seite 19 стей, а также после падения устройства отключите • Убедитесь, что указанные параметры элек- его от электросети и обратитесь в сервисный тропитания фена соответствуют параметрам центр. электрической сети. При подключении фена • Во избежание повреждений перевозите устрой- к электрической сети частотой 60 Гц, никакие ство...
  • Seite 20 20 RU НАСАДКА-КОНЦЕНТРАТОР 8/10 ММ (4) - «2» — средняя температура; - «3» — максимальная температура. • Присоедините насадку-концентратор (4) к корпусу фена. Насадка-концентратор (4) направляет узкий СУШКА ВОЛОС воздушный поток на определенную прядь волос. • Установите переключатель (2) в положение •...
  • Seite 21: Насадка-Гребень

    НАСАДКА-ГРЕБЕНЬ (6) ЧИСТКА И УХОД • Профессиональная насадка-гребень предна- Фен предназначен только для бытового использо- значена для придания формы и разглаживания вания. волос. С данной насадкой Вы можете сушить • Выключите фен, установив переключатель (1) в волосы без расчески. положение «0», выньте вилку шнура питания из •...
  • Seite 22: Комплект Поставки

    22 RU КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязательному сбору с последующей Фен — 1 шт. утилизацией в установленном порядке. Насадка-концентратор — 2 шт. Для получения дополнительной информации об Диффузор — 1 шт. утилизации данного продукта обратитесь в местный Насадка-гребень...
  • Seite 23 ФЕН BR3004 – Жуынатын бөлменің қуаттандыру тізбегін қосымша қорғау үшін 30 мА аспайтын, номиналды Фен шашты кептіруге және сәндеуге арналған. іске қосылу тогы бар қорғаныстық ажырату құрылғысын (ҚАҚ) орнатқан жөн; орнату үшін СИПАТТАМАСЫ электрик маманға жүгіну қажет. Ауа ағымының жылдамдығын ауыстырғыш...
  • Seite 24 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДАЛАНУ • Құрылғыны жылу көздерінің, жылыту аспапта- БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ рының немесе ашық оттың тікелей жанында пайдаланбаңыз. Фенді пайдалану алдында пайдалану жөніндегі • Құрылғыны аэрозольдар пайдаланылатын немесе нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз, оқыған соң, шашырайтын жерлерде, сондай-ақ тез тұтанатын болашақта...
  • Seite 25 оны электр розеткасынан абайлап шығарыңыз, • Балалардың қауіпсіздігі үшін қаптама ретінде пай- қуаттандыру бауынан тартпаңыз — бұл оның даланылатын, полиэтилен пакеттерді қадағалау- зақымдануына әкелуі және қысқа тұйықталуын сыз қалдырмаңыз. тудыруы мүмкін. • Фен балалардың пайдаланымына арналмаған. • Шаш кептіру мен сәндеудің алдында шашты •...
  • Seite 26 26 KZ • Құрылғыны өздігіңізден жөндеуге тыйым салына- • Жинақталымын тексеріңіз. ды. Құрылғыны өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез- • Құрылғыны зақымдануына қатысты тексеріп келген ақаулықтар пайда болған кезде, сондай-ақ алыңыз, зақымдануы болған жағдайда оны электр құрылғы құлағаннан кейін, оны электр желісінен желіге...
  • Seite 27 ШАШ КЕПТІРУ • Қуаттандыру бауының ашасын электр розеткасы- на салыңыз. Фенді қосыңыз және қажетті жұмыс • Ауыстырғышты (2) орташа «2» немесе макси- режимін орнатыңыз, жұмыс режимін орнату малдық «3» температура күйіне орнатыңыз, ауы- панелін (2) түрту. стырғыш (1) арқылы ауа ағымын берудің керекті •...
  • Seite 28: Жеткізілім Жиынтығы

    28 KZ САПТАМА-ТАРАҚ (6) рыңыз, феннің сууына қажетті біраз уақыт күтіңіз. • Фен корпусын (5) және концентратор-қондырма- • Кәсіби саптама-тарақ шашты қалыпқа келтіруге ны (4) сәл дымқыл матамен сүртіңіз, содан кейін және тегістеуге арналған. Бұл саптамамен сіз құрғатып сүртіңіз. шашты тарақсыз кептіре аласыз. •...
  • Seite 29: Техникалық Сипаттамалары

    ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Өндіруші алдын-ала ескертусіз, құрылғының • Электр қуаттандыруы: 220-240 В, ~ 50-60 Гц дизайнын, конструкциясы мен оның жалпы • Номиналды тұтыну қуаты: 1800-2200 Вт жұмыс ұстанымдарына әсер етпейтін техникалық сипатта¬маларын өз-герту құқығын өзіне НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! қалдырады. Аспапты жуынатын бөлмеде, душта, Құрылғының...
  • Seite 31 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Seite 32 brayer.ru...

Inhaltsverzeichnis