Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
brayer.ru
Instruction manual
Инструкция по эксплуатации
Hairdryer BR3022
Фен BR3022

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BRAYER BR3022

  • Seite 1 Instruction manual Инструкция по эксплуатации Hairdryer BR3022 Фен BR3022...
  • Seite 2 СОДЕРЖАНИЕ EN ............................3 DE ............................9 RU ...........................16 KZ ............................23...
  • Seite 3 HAIR DRYER BR3022 The hairdryer is intended for hair drying and styling. DESCRIPTION Operation mode switch (0/C/1/2) Body Nozzle Air inlet grid Turbo mode Hanging loop Air attachment «TORNADO» ATTENTION! – Do not use the unit near water in the bathrooms, showers, swimming pools etc.
  • Seite 4 SAFETY MEASURES AND OPERATION • Do not use the unit in proximity to kitchen sink, in bathrooms, near swimming pools or other RECOMMENDATIONS containers filled with water. Read the operation instructions carefully before • Do not use the unit while taking a bath. using the unit, after reading keep them for future •...
  • Seite 5: Before The First Use

    • Do not block the air inlets of the hairdryer, do not is responsible for their safety or if they are not place it on a soft surface, where the air inlets may instructed by this person on the usage of the unit. be blocked.
  • Seite 6: Using The Hairdryer

    NOZZLE • Examine the unit for damages, in case of damage do not plug it into the mains. • Use the nozzle (3) when you need to focus the • Make sure that specified specifications of power power of drying on a small area (for example, a curl supply voltage of the unit correspond to the or a wave) or when you want to straighten wavy hair.
  • Seite 7: Cleaning And Maintenance

    OVERHEATING PROTECTION body (2), as it can lead to its damage or damage of the unit body (2). • The overheating protection system switches the • A hanging loop (6) you can hang the hairdryer on is hairdryer off if the outgoing air temperature is above provided for the ease of storage of the unit, given the limit.
  • Seite 8 RECYCLING To prevent possible damage to the environment or harm to the health of people by uncontrolled waste disposal, after expiration of the service life of the unit or the batteries (if included), do not discard them with usual household waste, take the unit and the batteries to specialized stations for further recycling.
  • Seite 9 HAARTROCKNER BR3022 Der Haartrockner ist fürs Haartrocknen und -styling bestimmt. BESCHREIBUNG Betriebsstufenschalter (0/C/1/2) Gehäuse Konzentratoraufsatz Lufteinlassgitter Turbo Modus Aufhängeöse «TORNADO»-Luftaufsatz ACHTUNG! – Benutzen Sie das Gerät in der Nähe von Wasser in Badezimmern, Duschräumen, Wasserbecken usw. nicht. – Nach der Nutzung des Haartrockners im Badezimmer ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose heraus, weil die Nähe des Wassers gefährlich ist, wenn das...
  • Seite 10 SICHERHEITSHINWEISE UND BEDIENUNGSANLEITUNG Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie zuerst die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Gebrauch auf. • Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsmäßig und • Es ist verboten, das Gerät an den Orten, wo laut dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 11 Netzkabel nicht, da es zu seiner Beschädigung und • Der Haartrockner ist nicht für Kinder bestimmt. einem Kurzschluss führen kann. • Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als • Berühren Sie das Gerätegehäuse, das Netzkabel Spielzeug nicht benutzen. und den Netzstecker mit nassen Händen nicht. •...
  • Seite 12: Vor Der Ersten Nutzung

    Feststellung jeglicher Beschädigungen, sowie im Stromnetzparameter übereinstimmen. Beim 60-Hz- Sturzfall, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab Stromnetz-Gerätebetrieb sind keine zusätzlichen und wenden Sie sich an einen Kundendienst. Maßnahmen erforderlich. • Um Beschädigungen zu vermeiden, transportieren • Wischen Sie das Gerät mit einem sauberen, leicht Sie das Gerät nur in der Fabrikverpackung.
  • Seite 13: Konzentratoraufsatz

    KONZENTRATORAUFSATZ TURBOGANG • Benutzen Sie den Konzentratoraufsatz (3), wenn Sie • Der Turbogang (5) ist für Schnellhaartrocknung durch die Trocknungsstärke auf einem nicht großen Bereich den erhöhten Luftstrom bestimmt. (zum Beispiel, Locke oder Welle) konzentrieren oder • Wählen Sie mit Hilfe des Schalters (1) eine lockiges Haar glätten möchten.
  • Seite 14: Technische Eigenschaften

    LIEFERUMFANG • Wischen Sie das Gehäuse (2) mit einem leicht angefeuchteten Tuch, danach trocknen Sie es ab. Haartrockner — 1 St. • Reinigen Sie das Lufteinlassgitter (4) mit einer Konzentratoraufsatz — 1 St. Bürste. Bedienungsanleitung — 1 St. • Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser oder jegliche andere Flüssigkeiten einzutauchen.
  • Seite 15 Der Hersteller behält sich das Recht vor, das Design, die Konstruktion und die das gemeine Gerätebetriebsprinzip nicht beeinflussenden technischen Eigenschaften ohne Vorbenachrichtigung zu verändern. Die Gerätenutzungsdauer beträgt 3 Jahre Das Herstellungsdatum ist in der Fabrikationsnummer angegeben. Bei Störungsfeststellung wenden Sie sich baldigst an einen autorisierten Kundendienst.
  • Seite 16 ФЕН BR3022 Фен предназначен для сушки и укладки волос. ОПИСАНИЕ Переключатель режимов работы (0/C/1/2) Корпус Насадка-концентратор Решётка воздухозаборника Турборежим Петелька для подвешивания Воздушная насадка «TORNADO» ВНИМАНИЕ! – Не использовать прибор вблизи воды в ванных комнатах, душевых, бассейнах и т.д. – После использования фена в ванной комнате...
  • Seite 17 МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ И РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Перед использованием устройства внимательно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации, после прочтения, сохраните его для использования в будущем. • Используйте устройство только по его прямому • Запрещается использовать устройство в местах, назначению, как изложено в данной инструкции. где...
  • Seite 18 за сетевой шнур — это может привести к его • Фен не предназначен для использования детьми. повреждению и вызвать короткое замыкание. • Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не • Не прикасайтесь к корпусу устройства, к сетевому допустить использования устройства в качестве шнуру...
  • Seite 19 • Запрещается самостоятельно ремонтировать • Осмотрите устройство на наличие повреждений, устройство. Не разбирайте устройство при наличии повреждений не включайте его в самостоятельно. При возникновении любых сеть. неисправностей, а также после падения • Убедитесь, что указанные параметры напряжения устройства отключите его от электросети и питания...
  • Seite 20: Защита От Перегрева

    20 RU элемента, это допустимо и не является • Включите фен и установите необходимый режим гарантийным случаем. работы. • После окончания работы выключите фен, • После окончания работы выключите фен пере- установив переключатель (1) в положение «0», и ключателем режимов работы, выньте вилку шнура извлеките...
  • Seite 21: Чистка И Уход

    ЧИСТКА И УХОД КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ • Фен предназначен только для бытового Фен — 1 шт. использования. Насадка-концентратор — 1 шт. • Установите переключатель (1) в положение «0», Инструкция — 1 шт. отключите фен от электрической сети и дайте ему ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ остыть.
  • Seite 22 22 RU Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт. Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструкцию и технические характеристики, не влияющие на общие принципы работы...
  • Seite 23 ФЕН BR3022 Фен шашты кептіруге және реттеуге арналған. СИПАТТАМАСЫ Жұмыс режимдерінің ауыстырғышы (0/C/1/2) Корпусы Қондырма-концентратор Ауа тартқыш торшасы Турбо режимі Ілуге арналған ілмек «TORNADO» ауа қондырмасы НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! – Аспапты жуынатын бөлмеде, душта, бассейнде және т. б. судың жанында пайдаланбаңыз...
  • Seite 24 ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ ЖӘНЕ ПАЙДАЛАНУ БОЙЫНША НҰСҚАУЛЫҚ Құрылғыны пайдаланар алдында пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз, оқыған соң, бола- шақта пайдалану үшін сақтап қойыңыз. • Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай оның • Құрылғыны аэрозольдар пайдаланылатын немесе тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз. шашырайтын жерлерде, сондай-ақ тез тұтанатын •...
  • Seite 25 розеткасынан абайлап шығарыңыз, желі бауынан • Фен балалардың пайдаланымына арналмаған. тартпаңыз — бұл оның зақымдануына әкелуі және • Құрылғыны ойыншық ретінде пайдалануын қысқа тұйықталуын тудыруы мүмкін. болдырмау үшін, балаларға қадағалау жүргізіңіз. • Құрылғы корпусын, желі бауын және желі бауының • Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда балалардың ашасын...
  • Seite 26 26 KZ болған кезде, сондай-ақ құрылғы құлағаннан кейін • Құрылғының көрсетілген қуаттандыру кернеуі оны электр желісінен ажыратыңыз және қызмет параметрлері электр желісінің параметрлеріне көрсету орталығына хабарласыңыз. сәйкес келетініне көз жеткізіңіз. Құрылғыны 60 • Құрылғыны зақымдамау үшін, тек зауыт Гц жиіліктегі электр желісінде пайдаланғанда, қаптамасында...
  • Seite 27 ҚОНДЫРМА-КОНЦЕНТРАТОР ТУРБО РЕЖИМІ. • Қондырма-концентраторды (3) құрғату күшін • Турбо режимі (5) ауа ағынының жоғарылауына шағын ауданда (мысалы, бұрымға немесе байланысты шашты тез кептіруге арналған. толқынға) шоғырландыру қажет болғанда, немесе • Қосқыштың (1) көмегімен жылдамдықты таңдаңыз, сіз бұйраланатын шашты түзеткіңіз келгенде Турбо...
  • Seite 28: Пайдаға Асыру

    28 KZ ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ • Корпусты (2) сәл дымқыл матамен сүртіңіз, содан соң құрғатып сүртіңіз. Қуаттандыру кернеуі: 220-240 В, ~ 50 Гц • Ауа тартқыш торды (4) қылшақша көмегімен Номиналдық тұтыну қуаттылығы: 1800 Вт тазалаңыз. • Құрылғыны суға немесе кез-келген басқа НАЗАР...
  • Seite 29 Өндіруші алдын-ала ескертусіз, құрылғының дизайнын, конструкциясы мен оның жалпы жұмыс ұстанымдарына әсер етпейтін техникалық сипатта- маларын өзгерту құқығын өзіне қалдырады. Құрылғының қызмет ету мерзімі — 3 жыл Өндірілген күні сериялық нөмірде көрсетілген. Қандай да бір ақаулықтар табылған жағдайда дереу авторландырылған сервистік орталыққа жүгіну керек.
  • Seite 31 Produced for «Ruste GmbH», Berggasse 18/18, 1090 Vienna, Austria Изготовлено по заказу Русте Гмбх, Бергассе 18/18, 1090 Вена, Австрия Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Грантэл» 143912, МО, г. Балашиха, ш. Энтузиастов, вл. 1А т.: +7 (495) 297-50-20, e-mail: info@brayer.su Made in China/Произведено в Китае...
  • Seite 32 brayer.ru...

Inhaltsverzeichnis