Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/
Manuale d'uso/Руководство по эксплуатации/
Instrukcja obsługi/Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ECOVACS WINBOT 920

  • Seite 1 Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/ Manuale d'uso/Руководство по эксплуатации/ Instrukcja obsługi/Gebruiksaanwijzing...
  • Seite 2: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wichtige Sicherheitshinweise und Windstärke 10, oder in Gebieten, in denen die Höhe 2000 Meter überschreitet. Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind einige 4. Stellen Sie sicher, dass das Gerät während der grundlegende Sicherheitshinweise zu beachten. Dazu Reinigung an die Stromversorgung angeschlossen ist. gehören auch die folgenden Hinweise: Das Gerät verfügt über einen Reserveakku, der während des Gebrauchs aufgeladen wird.
  • Seite 3 14. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere 20. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Flüssigkeiten, um die Gefahr von Elektroschocks zu Hersteller oder dessen Kundendienst ausgewechselt minimieren. Stellen Sie das Gerät nicht an Orten ab, an werden, damit es keine Gefahr darstellt.
  • Seite 4: Für Eu-Länder

    29. Der Roboter enthält Akkus, die nur durch geschultes Personal ausgewechselt werden dürfen. Informationen zur EU-Konformitätserklärung finden Sie 30. Der Stecker und der Netzteiladapter dürfen nur im unter https://www.ecovacs.com/global/compliance. Innenbereich verwendet werden. Um den Anforderungen der HF-Strahlenbelastungsrichtlinien zu entsprechen, ist beim Betrieb dieses Gerätes darauf zu achten, dass ein Mindestabstand von 20 cm zwischen dem...
  • Seite 5: Lieferumfang

    Lieferumfang Produktzeichnung WINBOT Statusleuchte/START-/ PAUSE-Taste WINBOT+ Sicherheitsseil Netzteiladapter und Karabiner Stoßschiene Instruction Manual Bedienungsanleitung Poliertuch Ansicht von unten Kantenerkennungssensoren Seitenrollen Betriebsschalter WINBOT- Antriebsprofil Reinigungspads Reinigungslösung Gebläse Untere Statusleuchte Hinweis: Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen. Saugsensor Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden.
  • Seite 6 Hinweise vor der Reinigung Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass das Sicherungsseil und der Karabinerhaken am WINBOT angebracht sind. (Standardmäßig angebracht. Trennen Sie das Gerät nicht vor der Reinigung.) Hinweis: Verwenden Sie den WINBOT nicht bei Fenstern mit Rahmen, wenn die Rahmenstärke geringer als 5 mm ist.
  • Seite 7 ECOVACS HOME-App Vorbereitung vor Gebrauch Um alle verfügbaren Funktionen nutzen zu können, wird empfohlen, WINBOT ordnungsgemäß an einen sicheren Ort zu bringen Ihren WINBOT über die ECOVACS HOME-App zu steuern. • Tiefenreingiungsmodus • Punktreinigungsmodus • Umschalten von Innen-/Außenfenster ECOVACS HOME Hinweis: Um die Sicherheit zu gewährleisten, stellen Sie sicher, dass...
  • Seite 8 Es wird empfohlen, den WINBOT mit der WINBOT-Reinigungslösung Wischen Sie den Bereich ab, um den WINBOT sicher zu befestigen. von ECOVACS zu verwenden. Die Verwendung von Leitungswasser Setzen Sie den WINBOT mit mindestens 10 cm (4") Abstand von den und anderen Reinigungsmitteln kann die Reinigungsleistung Fensterecken und anderen Hindernissen auf das Fenster.
  • Seite 9 Schalten Sie ihn aus. Pause Lösen des Sicherungsseils Abschließen Nehmen Sie den WINBOT ab: Trennen Sie den WINBOT von der Steckdose.
  • Seite 10: Wartung

    Verwenden Sie NIEMALS ein nasses Reinigungstuch am WINBOT, denn sonst könnte das Gerät am Fenster ins Rutschen geraten. Regelmäßige Reinigung des Reinigungspads verlängert seine Lebensdauer. Damit eine optimale Reinigungsleistung erzielt wird, ersetzen Sie das Reinigungstuch durch ein neues, wenn es verschlissen ist oder nicht mehr richtig in den Befestigungsbereich passt. Weiteres Zubehör finden Sie unter https://www.ecovacs.com/global.
  • Seite 11 Antriebsprofil Hinweis: Überprüfen Sie die Antriebsprofile in der ECOVACS HOME App Halten Sie die Antriebsprofile an, wenn Verschmutzungen an ihnen haften. Gebläse Kantenerkennungssensoren Seitenrollen * Nachdem WINBOT einen niedrigen Alarm wegen niedrigem Akkuladestand anzeigt, stellen Sie sicher, dass Sie ihn vollständig aufladen, bevor Sie ihn verwenden oder einlagern, um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern.
  • Seite 12: Statusleuchte

    Statusleuchte Lichteffekt Status WINBOT ist vollständig aufgeladen. Der WINBOT hat sich erfolgreich an der Glasfläche festgesaugt und kann jetzt mit der Reinigung beginnen. Die Statusleuchte leuchtet durchgehend BLAU. Der WINBOT führt eine Reinigung aus. Der WINBOT ist angehalten. Die Netzwerkeinrichtung ist abgeschlossen. Die Statusleuchte blinkt langsam BLAU.
  • Seite 13 Halten Sie das Sicherungsseil oder das Netzkabel fest. Drücken Lücken oder Risse auf. sich nicht. Sie gleichzeitig die Richtungstasten auf der ECOVACS HOME Das Reinigungstuch ist aufgrund von App, damit sich der WINBOT von der Lücke oder dem Hindernis kleinen Hindernissen auf der Glasfläche entfernt.
  • Seite 14 Halten Sie das WINBOT Netzkabel fest und verwenden Sie Der WINBOT klemmt. Er wird von einem Hindernis aufgehalten. zwischenzeitlich die ECOVACS HOME-App, um den WINBOT von dem Bereich zu entfernen, an dem er festhaftet. Wenden Sie sich an den Kundendienst, falls das Problem fortbesteht.
  • Seite 15: App-Verbindung

    6. Bluetooth wird möglicherweise getrennt, wenn der WINBOT zu weit vom Telefon entfernt ist. Versuchen Sie, die Verbindung in kurzer Entfernung wiederherzustellen. 7. Für die Verwendung des WINBOT müssen Sie der ECOVACS HOME App den Zugriff auf den Standort, auf Bluetooth und den Speicher des Mobiltelefons erlauben.
  • Seite 16: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Instrucciones importantes de seguridad Al usar un dispositivo eléctrico, observe siempre tormenta y viento de fuerza 10 ni en zonas en las que la altitud supere los 2000 metros (6162 pies). las precauciones básicas de seguridad, incluidas 4. Asegúrese de que el dispositivo esté enchufado las que se indican a continuación: mientras limpia.
  • Seite 17 14. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, no sumerja llevar a cabo la limpieza y el mantenimiento del el dispositivo en agua ni ningún otro líquido. No dispositivo. No retire el enchufe tirando del cable de coloque el dispositivo donde pueda caer en una alimentación.
  • Seite 18 20 cm entre el dispositivo y el usuario mientras conformidad de la UE, visite el dispositivo esté en marcha. https://www.ecovacs.com/global/compliance. Para garantizar el cumplimiento de la normativa, no se recomienda situarse a una distancia inferior. La antena empleada para este transmisor no debe colocarse ni utilizarse en conjunto con ninguna otra antena o transmisor.
  • Seite 19: Contenido De La Caja

    Contenido de la caja Esquema del producto WINBOT Indicador luminoso de estado/Botón de inicio/pausa (START/ PAUSE) Cable de seguridad y soporte de Adaptador de red seguridad WINBOT+ Parachoques Instruction Manual Manual de instrucciones Paño de acabado Vista inferior Sensores de detección de bordes Rodillos laterales Interruptor de...
  • Seite 20: Observaciones Antes De Limpiar

    Observaciones antes de limpiar Asegúrese de que el cable y el soporte de seguridad están conectados al WINBOT antes de usarlo. (Conectados de forma predeterminada. No desconecte antes de limpiar). Nota: No utilice el WINBOT para limpiar ventanas con un marco de una anchura inferior a 5 mm (0,2").
  • Seite 21 Inicio rápido Conecte el cable de alimentación del WINBOT, el adaptador de red y el enchufe Aplicación ECOVACS HOME Preparación antes del uso Para poder disfrutar de todas las funciones disponibles, se Sujete de manera apropiada WINBOT a un lugar seguro recomienda controlar el WINBOT mediante la aplicación...
  • Seite 22 Se recomienda utilizar el WINBOT con la solución limpiadora de Limpie la zona de fijación de seguridad del WINBOT. WINBOT ECOVACS. Si utiliza agua del grifo u otros productos Coloque el WINBOT en el cristal al menos a 10 cm (4”) de las esquinas limpiadores, podría afectar al rendimiento de limpieza.
  • Seite 23 Apague Pausa Desenganche del cable de seguridad Finalización Retire el WINBOT Desconecte el WINBOT...
  • Seite 24: Almohadilla Limpiadora

    Lave la almohadilla limpiadora a menudo para alargar su vida útil. Si la almohadilla limpiadora se desgasta o ya no encaja perfectamente en la zona de clips, sustitúyala por una nueva para lograr los mejores resultados de limpieza. Descubra más accesorios en https://www.ecovacs.com/global.
  • Seite 25: Bandas De Rodadura

    Bandas de rodadura Nota: Inspeccione las bandas de rodadura en la aplicación ECOVACS HOME. Detenga las bandas de rodadura si detecta suciedad en ellas. Ventilador Sensores de detección de bordes Rodillos laterales * Cuando el WINBOT notifique con una alarma que tiene la batería baja, asegúrese de cargarlo completamente antes de utilizarlo o guardarlo para evitar reducir la vida útil de la batería.
  • Seite 26 Indicador luminoso de estado Efecto luminoso Estado El WINBOT está completamente cargado. El WINBOT se ha adherido correctamente al cristal y está listo para limpiar. El indicador luminoso de estado emite una luz El WINBOT está limpiando. AZUL fija. El WINBOT está en pausa. La configuración de red ha finalizado.
  • Seite 27: Solución De Problemas

    Sujete el cable de seguridad o el cable de alimentación. Mientras mueve. tanto, pulse los botones de dirección en la aplicación de ECOVACS La bandeja de la almohadilla limpiadora HOME para que el WINBOT salga del hueco o la barrera.
  • Seite 28 Fije el cierre de seguridad y el cable con firmeza. Sujete el cable El WINBOT está de alimentación del WINBOT y, mientras tanto, utilice la aplicación Está atascado por obstáculos. atascado. ECOVACS HOME para alejar el WINBOT del área atascada. Si el problema continúa, póngase en contacto con Atención al cliente.
  • Seite 29: Especificaciones Técnicas

    6. Es posible que el Bluetooth se desconecte si el WINBOT está demasiado lejos del teléfono. Intente volver a conectarse a una distancia corta. 7. Para utilizar el WINBOT, deberá permitir que la aplicación ECOVACS HOME obtenga acceso a la ubicación, al Bluetooth y al almacenamiento del teléfono móvil.
  • Seite 30: Importanti Istruzioni Sulla Sicurezza

    Importanti istruzioni sulla sicurezza Quando si usa un elettrodomestico, è necessario 3. Non utilizzare questo prodotto in caso di tempeste o vento forza 10, o in aree in cui l'altitudine supera i seguire delle precauzioni di base: 2000 metri (6162 piedi). LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI 4.
  • Seite 31 14. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non alimentazione, sarà necessario sostituirlo presso posizionare l'apparecchio in acqua o in altri liquidi. il produttore o tramite il servizio clienti per evitare Non posizionare o riporre l'apparecchio dove rischi. è possibile che cada o venga trascinato in un 21.
  • Seite 32 30. La spina e l'adattatore di alimentazione devono visitare il sito Web essere utilizzati in ambienti interni. https://www.ecovacs.com/global/compliance Per soddisfare i requisiti in materia di esposizione RF, è consigliabile mantenere una distanza di 20 cm o più tra il dispositivo e le persone durante il funzionamento dell'apparecchio.
  • Seite 33: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione Diagramma del prodotto WINBOT Spia di stato/ pulsante AVVIO/ PAUSA Adattatore di Cordino di sicurezza e alimentazione moschettone WINBOT+ Paraurti Instruction Manual Manuale d'uso Panno di finitura Vista inferiore Sensori rilevamento bordi Rulli laterali Interruttore di alimentazione Soluzione di pulizia Panni di pulizia Cingoli di guida...
  • Seite 34 Note prima della pulizia Prima dell'uso, assicurarsi che il moschettone e il cordino di sicurezza siano collegati a WINBOT. (Il collegamento è predefinito. Non scollegare prima della pulizia.) Nota: non utilizzare WINBOT su finestre con un telaio di dimensioni inferiori a 5 mm (0,2").
  • Seite 35: Avvio Rapido

    Preparazione prima dell'uso Per sfruttare tutte le funzioni disponibili, si consiglia di Collegare correttamente WINBOT a un luogo sicuro controllare WINBOT tramite l'app ECOVACS HOME. • Modalità di pulizia a fondo • Modalità di pulizia circoscritta • Passaggio finestra interna/esterna...
  • Seite 36 Si consiglia di utilizzare WINBOT con una soluzione di pulizia Pulire l'area per il collegamento sicuro di WINBOT. WINBOT ECOVACS. L'uso di acqua di rubinetto o altri prodotti per la Posizionare WINBOT sulla finestra ad almeno 10 cm (4") dagli angoli pulizia potrebbe avere un impatto sulle prestazioni di pulizia.
  • Seite 37 Spegnere Pausa Scollegare il cordino di sicurezza Finitura Rimuovere WINBOT Scollegare WINBOT...
  • Seite 38: Panno Di Pulizia

    Lavare il panno di pulizia regolarmente può aumentare la durata del panno. Se il panno di pulizia diventa usurato o non si adatta più perfettamente all'area del dispositivo di fissaggio, sostituirlo con un nuovo panno per una pulizia ottimale. Altri accessori su https://www.ecovacs.com/global.
  • Seite 39 Cingoli di guida Nota: ispezionare i cingoli di guida nell'app ECOVACS HOME. Arrestare i cingoli di guida in presenza di sporcizia sugli stessi. Ventola Sensori rilevamento bordi Rulli laterali * Dopo che WINBOT ha emesso un allarme di batteria scarica, caricare completamente il dispositivo prima di utilizzarlo o riporlo per evitare di ridurre la durata della batteria.
  • Seite 40: Spia Di Stato

    Spia di stato Effetto luminoso Stato WINBOT è completamente carico. WINBOT ha aderito perfettamente al vetro ed è pronto a iniziare la pulizia. Spia di stato accesa fissa BLU. WINBOT sta eseguendo la pulizia. WINBOT è in pausa. La configurazione della rete è completa. Spia di stato lampeggiante BLU.
  • Seite 41: Risoluzione Dei Problemi

    Tenere fermo il cordino di sicurezza o il cavo di alimentazione. Nel muove. fessure o incrinature. frattempo, premere i tasti direzionali nell'app ECOVACS HOME per Il piatto del panno di pulizia è bloccato a consentire a WINBOT di allontanarsi dalla fessura e dagli ostacoli.
  • Seite 42 Fissare saldamente il cordino e la fibbia di sicurezza. Tenere fermo WINBOT è bloccato per la presenza di il cavo di alimentazione WINBOT e, nel frattempo, utilizzare l'app WINBOT è bloccato. ostacoli. ECOVACS HOME per allontanare WINBOT dall'area bloccata. Se il problema persiste, contattare l'assistenza clienti.
  • Seite 43: Specifiche Tecniche

    6. Il Bluetooth potrebbe scollegarsi se WINBOT è troppo distante dal telefono. Provare a riconnettersi a una distanza più ravvicinata. 7. Per utilizzare WINBOT, è necessario consentire all'app ECOVACS HOME di ottenere l'accesso alla posizione, al Bluetooth e alla memoria del telefono cellulare.
  • Seite 44: Инструкции По Технике Безопасности

    Инструкции по технике безопасности При использовании электрических приборов ветрености, отсутствия дождя или снега. 3. Не используйте изделие во время шторма и при необходимо всегда соблюдать следующие меры сильном ветре (10 баллов по шкале Бофорта) или предосторожности. в местах, где высота над уровнем моря превышает ПЕРЕД...
  • Seite 45 13. Не используйте прибор, если он неплотно прилегает при повреждении кабеля питания его замену к стеклу или имеет заметные признаки повреждения. должен выполнять производитель или сотрудник 14. Во избежание поражения электрическим током не официальной сервисной службы. опускайте прибор в воду или другую жидкость. Не 21.
  • Seite 46 соответствии нормативным требованиям ЕС 30. Вилка и блок питания должны использоваться в перейдите по адресу помещении. https://www.ecovacs.com/global/compliance В соответствии с требованиями относительно воздействия радиочастотного излучения во время эксплуатации устройства расстояние между ним и пользователями должно составлять не менее 20 см.
  • Seite 47: Вид Снизу

    Комплектация Схема изделия WINBOT Индикатор состояния / кнопка "ПУСК/ПАУЗА" WINBOT + страховочный Блок питания трос и карабин Амортизирующая рейка Instruction Manual Руководство по Ткань для полировки Вид снизу эксплуатации Датчики обнаружения краев Боковые ролики Переключатель питания Чистящее средство Чистящие насадки Ведущие...
  • Seite 48 Подготовка к очистке Перед использованием робота WINBOT убедитесь, что к нему подсоединены страховочный трос и карабин. (Подсоединены по умолчанию. Не отсоединяйте перед очисткой.) Примечание. Не используйте робота WINBOT на окнах с рамой менее 5 мм (0,2 дюйма).
  • Seite 49: Краткое Руководство

    Краткое руководство Подключение кабеля питания робота WINBOT, блока питания и электросети Приложение ECOVACS HOME Подготовка к использованию Чтобы воспользоваться всеми доступными функциями, Надлежащее закрепление робота WINBOT в безопасном рекомендуется управлять роботом WINBOT через положении с помощью страховочного троса приложение ECOVACS HOME.
  • Seite 50 Протирание участка, к которому будет прикреплен робот WINBOT При использовании робота WINBOT рекомендуется применять Протрите участок, к которому будет надежно прикреплен робот только специальное чистящее средство WINBOT от ECOVACS. WINBOT. Использование других чистящих средств или водопроводной воды Разместите робота WINBOT на окне на расстоянии не менее...
  • Seite 51 Выключение питания Приостановка работы Отсоединение страховочного троса Завершение работы Снятие робота WINBOT со стекла Отключение робота WINBOT от электросети...
  • Seite 52: Техническое Обслуживание

    НЕ используйте влажные насадки, иначе робот WINBOT будет скользить по окну. Регулярное промывание насадок продлевает срок их службы. Если насадка износилась и уже плохо крепится к застежке, замените ее на новую. Это улучшит качество очистки. Другие комплектующие можно найти на веб-сайте https://www.ecovacs.com/global.
  • Seite 53 Ведущие колеса Примечание. Осмотрите ведущие колеса в приложении ECOVACS HOME. Остановите ведущие колеса, если на них будет обнаружена грязь. Вентилятор Датчики обнаружения краев Боковые ролики * После того как робот WINBOT издаст сигнал о низком заряде аккумулятора, обязательно полностью его зарядите перед использованием...
  • Seite 54 Световой индикатор состояния Световой эффект Состояние Робот WINBOT полностью заряжен. Робот WINBOT успешно прикреплен к стеклу и готов к работе. Индикатор состояния непрерывно светится Робот WINBOT выполняет очистку. СИНИМ. Работа робота WINBOT приостановлена. Настройка сети завершена. Индикатор состояния медленно мигает Робот...
  • Seite 55: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей № Неисправность Возможные причины Решения На стекле слишком много грязи и А. Нанесите чуть больше чистящего средства на чистящую насадку. мусора. B. Очистите ведущие колеса, как описано в разделе 3. С. Замените чистящую насадку и повторно запустите цикл Чистящая...
  • Seite 56 Надежно закрепите защитный зажим и страховочный трос. Придерживая кабель питания робота WINBOT, воспользуйтесь Робот WINBOT Робот зацепился за препятствие. приложением ECOVACS HOME, чтобы переместить робота застрял. WINBOT из зоны, в которой он застрял. Если устранить проблему не удалось, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
  • Seite 57: Технические Характеристики

    2. Включены переключатель питания и индикатор робота WINBOT. 3. Выполните сопряжение робота WINBOT с помощью приложения ECOVACS HOME, а не с помощью настроек телефона. 4. Между сигналами Bluetooth и сети Wi-Fi могут возникать межчастотные помехи. Рекомендуется, чтобы во время сопряжения робот...
  • Seite 58: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Wa ż ne wskazówki dotycz ą ce bezpiecze ń stwa Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego 3. Nie wolno używać tego urządzenia w trakcie burzy z silnym wiatrem i wiatrów o sile 10 lub w należy zawsze przestrzegać podstawowych zasad miejscach, gdzie wysokość przekracza 2000 metrów ostrożności, w tym: (6162 stopy) n.p.m.
  • Seite 59 13. Nie korzystać z urządzenia, jeśli nie jest ono mocno 20. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego przytwierdzone do szyby lub ma widoczne oznaki należy go wymienić u producenta lub przedstawiciela uszkodzenia. serwisu, aby uniknąć zagrożeń. 14. Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem elektrycznym, 21.
  • Seite 60 20 cm od urządzenia. znaleźć na stronie Aby zapewnić zgodność z wymaganiami, nie zaleca https://www.ecovacs.com/global/compliance się przebywania w pobliżu urządzenia w odległości mniejszej od podanej powyżej. Antena używana w tym nadajniku nie może znajdować się razem z inną anteną...
  • Seite 61: Zawartość Opakowania

    Zawarto ść opakowania Schemat produktu WINBOT Kontrolka stanu/ przycisk START/ PAUZA WINBOT+ linka Zasilacz bezpieczeństwa i karabińczyk Szyna zderzaka Instruction Manual Ściereczka do Widok od dołu Instrukcja obsługi polerowania Czujniki wykrywania krawędzi Szczotki boczne Wyłącznik zasilania Środek czyszczący Ściereczki Taśmy napędowe WINBOT Wentylator Dolna kontrolka...
  • Seite 62 Uwagi przed myciem Przed użyciem urządzenia WINBOT należy upewnić się, że robot jest podłączony do linki zabezpieczającej z karabińczykiem. (Robot jest podłączony fabrycznie. Nie odłączać go przed myciem.). Uwaga: Nie używać robota WINBOT na oknach z ramą węższą od 5 mm (0,2”).
  • Seite 63: Skrócona Instrukcja Obsługi

    Skrócona instrukcja obsługi Podłącz przewód zasilający WINBOT, zasilacz i wtyczkę Aplikacja ECOVACS HOME Przygotowanie przed użyciem Aby można było korzystać ze wszystkich dostępnych funkcji, Odpowiednio zaczepić urządzenie WINBOT w bezpiecznym miejscu zaleca się sterowanie urządzeniem WINBOT za pomocą aplikacji ECOVACS HOME.
  • Seite 64 Wytrzeć miejsce, do którego ma zostać przymocowany WINBOT. Zaleca się stosowanie urządzenia WINBOT ze środkiem czyszczącym Wytrzeć miejsce, do którego ma być przymocowany WINBOT za WINBOT firmy ECOVACS. Używanie wody z kranu lub innych pomocą linki zabezpieczającej. środków czyszczących może wpływać negatywnie na skuteczność...
  • Seite 65 Wyłączyć zasilanie Pauza Odpiąć linkę zabezpieczającą Wykańczanie Zdjąć urządzenie WINBOT Odłączyć przewód od urządzenia WINBOT...
  • Seite 66: Konserwacja

    Regularne pranie ściereczki czyszczącej może wydłużyć jej okres użytkowania. Jeśli ściereczka czyszcząca ulegnie zużyciu lub nie będzie już dobrze pasować do obszaru mocowania, należy wymienić ją na nową, aby uzyskać optymalną skuteczność czyszczenia. Więcej akcesoriów można znaleźć na stronie https://www.ecovacs.com/global.
  • Seite 67: Szczotki Boczne

    Ta ś my nap ę dowe Uwaga: Sprawdzić stan taśm napędowych w aplikacji ECOVACS HOME. Jeśli na taśmach napędowych widoczne są zabrudzenia, należy je zatrzymać. Wentylator Czujniki wykrywania krawędzi Szczotki boczne * Gdy urządzenie WINBOT zgłosi alarm niskiego poziomu naładowania akumulatora, należy maksymalnie go naładować przed użyciem lub przechowywaniem, aby uniknąć...
  • Seite 68 Lampka wska ź nika stanu Efekt świetlny Stan WINBOT jest w pełni naładowany. WINBOT z powodzeniem przykleił się do szkła i jest gotowy do mycia. Wskaźnik stanu świeci ciągłym światłem Trwa mycie przez urządzenie WINBOT. NIEBIESKIM. Działanie urządzenia WINBOT jest wstrzymane. Konfiguracja sieci została zakończona.
  • Seite 69: Rozwiązywanie Problemów

    WINBOT nie porusza Przytrzymaj linkę zabezpieczającą lub przewód zasilający. W są szczeliny lub pęknięcia. się. międzyczasie naciśnij przyciski kierunkowe w aplikacji ECOVACS Ściereczka czyszcząca jest blokowana HOME, aby umożliwić urządzeniu WINBOT opuszczenie luki lub przez małe przeszkody znajdujące się na ominięcie przeszkody.
  • Seite 70 Zamocować pewnie linkę zabezpieczającą i karabińczyk. Przytrzymać przewód zasilający WINBOT, a w międzyczasie użyć aplikacji Urządzenie zostało zablokowane przez WINBOT utknął. ECOVACS HOME, aby odsunąć WINBOT od miejsca, w którym przeszkody. utknął. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktować się z działem obsługi klienta.
  • Seite 71: Dane Techniczne

    6. Połączenie Bluetooth może zostać przerwane, jeśli WINBOT jest zbyt daleko od telefonu. Spróbować połączyć się ponownie z urządzeniem ustawionym w niewielkiej odległości. 7. Aby móc korzystać z urządzenia WINBOT, należy zezwolić aplikacji ECOVACS HOME na uzyskanie dostępu do lokalizacji, Bluetooth i pamięci telefonu komórkowego.
  • Seite 72: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    Belangrijke veiligheidsinstructies 4. Zorg ervoor dat de stekker van het apparaat is Als u een elektrisch apparaat gebruikt, moet u aangesloten wanneer het bezig is met schoonmaken. altijd een aantal algemene voorzorgsmaatregelen Het apparaat heeft een reserveaccu die tijdens in acht nemen waaronder de volgende: gebruik oplaadt.
  • Seite 73 14. Om het risico op elektrische schokken te servicevertegenwoordiger om gevaarlijke situaties te verminderen, mag het apparaat niet in water of voorkomen. andere vloeistoffen worden ondergedompeld. Het 21. De stekker moet worden verwijderd uit het apparaat nooit gebruiken of opbergen op plaatsen stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt of waar het kan vallen of in een bad of gootsteen onderhoudt.
  • Seite 74 Ga voor meer informatie over de EU-conformiteitsverklaring 30. De stekker en de stroomadapter moeten binnenshuis naar https://www.ecovacs.com/global/compliance worden gebruikt. Om te voldoen aan de vereisten voor blootstelling aan RF-straling, moet er een afstand van 20 cm of meer worden aangehouden tussen dit apparaat en personen tijdens het gebruik van het apparaat.
  • Seite 75: Inhoud Van De Verpakking

    Inhoud van de verpakking Productschema WINBOT Statusindicatielampje en start-/pauzeknop WINBOT + veiligheidskabel Stroomadapter en karabijnhaak Stootrand Instruction Manual Gebruiksaanwijzing Glansdoek Onderaanzicht Randdetectiesensoren Zijrollers Aan/uit-schakelaar Oplossing voor schoonmaken Schoonmaakpads Loopvlakken van WINBOT Ventilator Statusindicatielampje onderkant Opmerking: Afbeeldingen en illustraties dienen alleen ter referentie en kunnen afwijken van het werkelijke uiterlijk van het product.
  • Seite 76 Voordat u gaat schoonmaken Zorg ervoor dat de veiligheidskabel en de karabijnhaak zijn aangesloten op de WINBOT voordat u deze gebruikt. (Standaard aangesloten. Niet loskoppelen voordat u gaat schoonmaken.) Opmerking: Gebruik de WINBOT niet op een raam met een kozijn dat smaller is dan 5 mm.
  • Seite 77: Aan De Slag

    Voorbereiding voor gebruik Om alle beschikbare functies te kunnen gebruiken, raden we u Maak de WINBOT goed vast op een veilige plaats aan uw WINBOT te bedienen via de ECOVACS HOME-app. • Modus Diepe reiniging • Modus Vlekkenreiniging • Schakelen tussen binnen- en buitenkant van raam...
  • Seite 78 Aanbevolen wordt om WINBOT te gebruiken in combinatie met Veeg het gebied schoon zodat de WINBOT veilig kan worden bevestigd. WINBOT-reinigingsspray van ECOVACS. Als u kraanwater of een Plaats de WINBOT op het raam op minstens 10 cm van de hoeken van ander reinigingsmiddel gebruikt, kan dit ten koste gaan van de het raam of andere obstakels.
  • Seite 79 Uitschakelen Onderbreken Veiligheidskabel losmaken Afronding De WINBOT verwijderen De stekker van de WINBOT uit het stopcontact halen...
  • Seite 80 Gebruik GEEN natte schoonmaakpads op de WINBOT, omdat het apparaat dan van het raam kan vallen. Was de schoonmaakpad regelmatig om de levensduur te verlengen. Als de schoonmaakpad slijt of niet langer precies op de klittenband past, moet u die door een nieuwe vervangen voor de beste schoonmaakresultaten. Ontdek meer accessoires op https://www.ecovacs.com/global.
  • Seite 81 Loopvlakken Opmerking: Controleer de loopvlakken in de ECOVACS HOME-app Stop de loopvlakken als u ziet dat ze vies zijn. Ventilator Randdetectiesensoren Zijrollers * Nadat de WINBOT een alarm heeft afgegeven dat de accu bijna leeg is, dient u de WINBOT volledig op te laden voordat u deze gebruikt of opbergt.
  • Seite 82 Statusindicatielampje Lichteffect Status De WINBOT is volledig opgeladen. De WINBOT staat goed op het glas en is klaar om schoon te maken. Het statusindicatielampje brandt ononderbroken De WINBOT is bezig met schoonmaken. BLAUW. De WINBOT is gepauzeerd. De netwerkinstallatie is voltooid. Het statusindicatielampje knippert langzaam De WINBOT is gepauzeerd en wordt opgeladen.
  • Seite 83: Probleemoplossing

    De WINBOT beweegt reinigen oppervlak. Houd de veiligheidskabel of het netsnoer vast. Druk ondertussen op niet. de richtingsknoppen in de ECOVACS HOME-app om de WINBOT de De schoonmaakpadplaat wordt opening of barst te laten overslaan. geblokkeerd door kleine obstakels op het glas.
  • Seite 84 Herstart de WINBOT. Maak de veiligheidsgesp en -kabel stevig vast. Houd het WINBOT- netsnoer vast en gebruik tegelijkertijd de ECOVACS HOME-app om De WINBOT zit vast. De WINBOT zit vast door obstakels. WINBOT uit de buurt van het vastgelopen gebied te verplaatsen.
  • Seite 85: Technische Specificaties

    6. De Bluetooth-verbinding kan worden verbroken als de afstand tussen de WINBOT en de telefoon te groot is. Probeer op korte afstand opnieuw verbinding te maken. 7. Als u de WINBOT wilt gebruiken, moet u de ECOVACS HOME-app toegang geven tot de locatie, Bluetooth en het geheugen van de mobiele telefoon.
  • Seite 86 Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. No. 518 Songwei Road, Wusongjiang industry Park, Guoxiang Street, 451-2005-0301 Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China.

Inhaltsverzeichnis