Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 53
ELSA NEW
MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE
Il presente manuale è parte integrante del prodotto.
Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima
dell'installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto.
Istruzioni originali
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
This manual is an integral part of the product.
Read the instructions carefully before installing, servicing or
operating the product.
Translation of the original instructions
INSTALLATIONS UND WARTUNGSANLEITUNGEN
Die vorliegende Anleitung ist fester Bestandteil des Produkts.
Vor der Installation, Wartung und Verwendung die
Anleitugen stets aufmerksam durchlesen.
Übersetzung der Original-Bedienungsanleitung
NOTICE D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
Le présent manuel fait partie intégrante du produit.
Il est conseillé de lire attentivement les consignes avant
l'installation, l'entretien ou l'utilisation du produit.
Traduction des instructions originales
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
Este manual es parte integrante del producto.
Se recomienda leer detenidamente las instrucciones antes
de la instalación, el mantenimiento y el uso del producto.
Traducción de las instrucciones originales
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Palazzetti ELSA NEW

  • Seite 1 ELSA NEW MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE Il presente manuale è parte integrante del prodotto. Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni prima dell’installazione, manutenzione o utilizzo del prodotto. Istruzioni originali INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL This manual is an integral part of the product.
  • Seite 2 Gentile cliente, desideriamo innanzitutto ringraziarLa per la preferenza che ha voluto accordarci acquistando il nostro prodotto e ci congratuliamo con Lei per la scelta. Per consentirLe di utilizzare al meglio il suo prodotto, la invitiamo a seguire attentamente quanto descritto nel presente manuale.
  • Seite 53 ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL INHALTSVERZEICHNIS Benutzer und Installateur Installateur 1 ALLGEMEINES Symbole Verwendungszweck Zweck und Inhalt des Handbuchs Aufbewahrung des Handbuchs Aktualisierung des Handbuchs Allgemeines Konformität Herstellerhaftung Technischer Kundendienst und Wartung 1.10 Ersatzteile 1.11 Typenschild 1.12 Lieferung des Geräts 2 SICHERHEITSHINWEISE Warnhinweise für den Installateur 2.2 Hinweise für das Wartungspersonal...
  • Seite 54 5 HANDHABUNG UND TRANSPORT Transport 5.2 Prüfen der Auflagefläche 6 VORBEREITUNG DES INSTALLATIONSORTES Allgemeine Anmerkungen 6.2 Sicherheitsvorkehrungen 6.3 Installationsort 6.4 Verbrennungsluft 6.5 Rauchanschluss 6.6 Rauchableitung mit traditionellem Schornstein 7 INBETRIEBNAHME Erste Zündung 7.2 Verbrennung 7.3 Einstellung des Bypass-Ventils 8 FUNKTIONSWEISE Anfeuern 8.2 Nachlegen des Brennmaterials 8.3 Funktionsweise...
  • Seite 55: Allgemeines

    ESPAÑOL ALLGEMEINES Zweck und Inhalt des Handbuchs Der Zweck dieses Handbuchs besteht darin, die Die Heizgeräte von Palazzetti sind gemäß den Grund- und Grundregeln für eine korrekte Instal- von den europäischen Richtlinien angegebenen lation des Geräts zu vermitteln. Sicherheitsvorschriften hergestellt und geprüft.
  • Seite 56: Konformität

    Die Verantwortung für die für die Installation des Geräts ausgeführten Arbeiten liegt nicht beim • Installation, die nicht gemäß den geltenden Unternehmen PALAZZETTI; sie liegt und bleibt Vorschriften im Land und den Sicherheitsricht- beim Installateur, der mit der Durchführung der linien ausgeführt wurde;...
  • Seite 57: Technischer Kundendienst Und Wartung

    1.12 Lieferung des Geräts Wartung Das Gerät wird perfekt verpackt und auf einer Holzpalette befestigt, die seine Handhabung Palazzetti verfügt über ein dichtes Kunden- durch Gabelstapler und/oder andere Mittel er- dienstnetzwerk mit Zentren mit spezialisierten, laubt, geliefert. ausgebildeten und geschulten Technikern.
  • Seite 58: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Das Gerät muss auf Böden mit an- gemessener Tragfähigkeit installiert werden. Warnhinweise für den Installateur Sicherstellen, dass sich Die im vorliegenden Handbuch ent- Rauchabzug und die Lüftungs- haltenen Vorgaben müssen beachtet öffnung für die vorgesehene werden. Installation eignen. Die Montage- und Demon- tagearbeiten dürfen nur von Der Installateur muss, bevor er mit spezialisierten Fachtechnikern...
  • Seite 59: Hinweise Für Das Wartungspersonal

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 2.2 Hinweise für das 2.3 Warnungen für den Benutzer Wartungspersonal Das Gerät darf erst dann in Betrieb Wartungsarbeiten dürfen nur von au- genommen werden, nachdem dessen torisiertem und qualifiziertem Personal Installation einschließlich der Verklei- dung abgeschlossen wurde. durchgeführt werden.
  • Seite 60 Es ist verboten, das Produkt als Leiter zung des Geräts und zum Verständnis der damit verbundenen Gefahren erhalten. oder Stützkonstruktion zu verwenden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie- Das Gerät erst reinigen, wenn es selbst len. Die vom Benutzer durchzuführende und die Asche vollständig abgekühlt Reinigung darf nicht von Kindern ohne sind.
  • Seite 61: Eigenschaften Des Brennstoffs

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL EIGENSCHAFTEN DES Waschen Sie das Produkt nicht mit Wasser. BRENNSTOFFS Stehen Sie nicht längere Zeit vor dem in Betrieb befindlichen Produkt. Eigenschaften des Brennstoffs Falsche Verwendung des Produkts oder Das Gerät sollte vorzugsweise mit gut gelager- tem Buchen /Birkenholz gefüttert werden.
  • Seite 62: Das Produkt Kennen

    DAS PRODUKT KENNEN 4.1 Beschreibung Abb. 2 Tür Luftregelung zur Glasreinigung Griff zum Öffnen der Tür Rauchabzug Vorbereitung des Raumlüfters Vorbereitung Warmluftkanalisierung Feuerraumgitter Eingang Verbrennungsluft Aschekasten Einstellung Verbrennungsluft 004779040 - 21/03/2022...
  • Seite 63: Abmessungen

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 4.2 Abmessungen Ø 80 Verbrennungslufteinlass Ø 180 Rauchabzug Abmessungen in mm Abb. 3 004779040 - 21/03/2022...
  • Seite 64: Technische Eigenschaften

    4.3 Technische Eigenschaften Technische Daten ELSA NEW Zugehörigkeitsklasse in Bezug auf D.L.G. 186/2017 Nennwärmeleistung (*) Leistungsgrad 88,3 Stündlicher Kraftstoffverbrauch kg/h 2,34 Rauchdurchsatz CO-Emissionen (13% von O2) mg/Nm Rauchtemperatur °C 152,4 Brennstoff Holz Kaminzug 12 ± 2 Gewicht Rauchabzug Ø 150 Außenlufteinlass...
  • Seite 65: Typenschild

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 4.4 Typenschild Palazzetti Lelio S.p.A. - via Roveredo 103 - 33080 Porcia (PN) Combustibile Legna Potenza termica max introdotta Imax Potenza termica nominale Pmax Rendimento alla potenza nominale EFFmax Emissioni di CO alla potenza nominale(13% O2)
  • Seite 66: Handhabung Und Transport

    HANDHABUNG UND TRANSPORT Das Gerät wird komplett mit allen vorgesehenen Teile geliefert: Montierte Metallstruktur und In- nenverkleidung der Brennkammer. Die beiden Teile befinden sich in einer Verpackung, die sich für lange Transporte eignet. Wir empfehlen, das Gerät erst am Installationsort auszupacken.
  • Seite 67: Vorbereitung Des Installationsortes

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL VORBEREITUNG DES Hinsichtlich der Abmessungen der plat- ten oder des Zementsockels wenden INSTALLATIONSORTES Sie sich bitte an einen Fachmann. Allgemeine Anmerkungen In den folgenden Abschnitten werden einige Hinweise gegeben, die für eine maximale Leis- tung des Produkts und einen sicheren Betrieb beachtet werden müssen.
  • Seite 68: Installationsort

    Abb. 10 6.4 Verbrennungsluft Abb. 9 Das Gerät benötigt während des Betriebs Verbrennungsluft. Modell ELSA NEW 800 300 400 400 1000 mm Die Zufuhr von Verbrennungsluft kann auf fol- gende Weise erreicht werden: Böden aus brennbarem Material wie zum Bei- •...
  • Seite 69: Rauchanschluss

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL Außen muss ein bleibendes, nicht verschließ- bares Schützgitter angebracht werden; besonders windigen und der Witterung ausge- setzten Stellen ist ein Regen- und Windschutz vorzusehen. Sicherstellen, dass der Lufteinlass so positioniert ist, dass er nicht versehentlich blockiert wird. Wenn es nicht möglich ist, den Lufteinlass in der Rückwand des Gerätes anzusaugen (Nicht- Wand), muss in einer Außenwand des Raumes,...
  • Seite 70: Rauchableitung Mit Traditionellem Schornstein

    6.6 Rauchableitung mit Es wird empfohlen, maximal 3 Richtungsände- rungen vorzunehmen, zusätzlich zu der, die sich traditionellem Schornstein aus dem rückseitigen Anschluss des Geräts an den Kamin ergibt, wobei 45 - 90° Kurven oder Der Rauchabzug für die Ableitung der Rauch- T-Stücke (Abb.
  • Seite 71: Inbetriebnahme

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL INBETRIEBNAHME Wenn Rohre durch Holzdächer oder -Wände geführt werden, empfiehlt sich die Verwendung der hierzu vor- Erste Zündung gesehenen, im Handel erhältlichen Durchführungssets. Die erste Zündung muss vom Installa- teur vorgenommen werden. Entfernen Sie vor der Inbetriebnah- me die Aufkleber und die Verpackung im Inneren des Feuerraums sowie die auf dem Glas angebrachten äußeren...
  • Seite 72: Einstellung Des Bypass-Ventils

    7.3 Einstellung des Bypass-Ventils Das Gerät wird mit bereits eingestelltem Bypass- ventil (F) am Anschlag am Gehäuse geliefert (Abb. 17). Sollte die Einstellung nicht optimal sein, das Ventil so einstellen, dass eine gute Ver- brennung gewährleistet ist. Folgendermaßen vorgehen: 1) Deflektor (D) anheben und das Blech der Nachverbrennung (A) entfernen (Abb.
  • Seite 73: Funktionsweise

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL FUNKTIONSWEISE 8.2 Nachlegen des Brennmaterials Um während des Betriebs das Brennmate- rial nachzulegen, sind die folgenden Schritte Zur Bewegung der heißen Teile (z. B. Tür) müssen Sie die mitgelieferten auszuführen:: Handschuhe verwenden. • Öffnen Sie die Feuerraumtür langsam, um ein Austreten des Rauchs in den Raum (je nach Anfeuern dem Zug des Rauchabzugs) zu vermeiden.
  • Seite 74: Reinigung Und Wartung

    REINIGUNG UND WARTUNG Die Reinigungsvorgänge können vom Benutzer durchgeführt werden. Die Wartungsarbeiten müssen von einem autorisierten technischen Kundendienst ausgeführt werden. Vor der Durchführung von Reinigungs- und/oder Wartungsarbeiten sind die folgenden Vorsichts- maßnahmen zu treffen: • Sicherstellen, dass alle Teile des Geräts erkaltet sind. •...
  • Seite 75: Ordentliche Reinigung

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 9.2 Ordentliche Reinigung 3) Die hinteren (C) und vorderen (D - wo vor- gesehen) Löcher des Verbrennungsluftver- teilers (Abb. 23) absaugen, um die eventuelle 9.2.1 Reinigung des Feuerraums Ablagerung von Asche zu vermeiden. Täglich oder vor jeder Zündung muss überprüft werden, ob das Gitter frei von Verbrennungsrück- ständen ist, die den ungehinderten Durchgang der Verbrennungsluft behindern könnten.
  • Seite 76: Routinemäßige Wartung

    Abb. 24 Abb. 26 9.3 Routinemäßige Wartung 9.3.2 Wartung des Rauchabzugsystems 9.3.1 Wartung des Rauchgassammlers Mindestens einmal im Jahr oder alle 4000 kg Tür öffnen, Deflektor (D) anheben und das Blech verbranntes Brennmaterial (wie in der Produkt- der Nachverbrennung (A) entfernen (Abb. 17). norm angegeben) durchführen.
  • Seite 77: Verschrottung Und Entsorgung

    ITALIANO ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL 10 VERSCHROTTUNG UND Wenn die elektrische Ladung der Batterie er- schöpft ist, muss sie ausgewechselt werden: ENTSORGUNG Die Altbatterie darf nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden. Sie muss bei den Sammelstellen für Altbatterien Die Demontage und die Entsorgung oder den Händlern, die Altbatterien entgegen- des Geräts liegen in der alleinigen Ver-...
  • Seite 128 Produkte jederzeit und ohne vorherige Ankündigung zu ändern, um sie zu verbessern, ohne ihre grundlegenden Eigenschaften zu beeinträchtigen. Palazzetti se réserve le droit de modifier ses produits à tout moment et sans préavis afin de les améliorer sans en compromettre les caractéristiques essentielles.

Inhaltsverzeichnis