Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
®
DW306K
75

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeWalt DW306K

  • Seite 1 ® DW306K...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Dansk Deutsch English Español Français Italiano Nederlands Norsk Português Suomi Svenska EÏÏËÓÈη Copyright D WALT...
  • Seite 7 D A N S K SPECIALSAV DW306K Tillykke! Konformitetserklæring Du har valgt et D WALT Elværktøj. Mange års erfaring, ihærdig produktudvikling og innovation gør WALT til en af de mest pålidelige partnere for DW306K professionelle brugere. WALT erklærer at disse værktøjer er konstrueret i henhold til EU-direktiverne: 89/392/EØF,...
  • Seite 8 D A N S K Sikkerhedsinstruktioner beregnet til kraftigere værktøj. Brug ikke værktøj Læs brugsanvisningen igennem, inden maskinen til formål, det ikke er beregnet til, brug f.eks. ikke tages i brug. Opbevar brugsanvisningen let en håndrundsav til at save kviste eller brænde. tilgængeligt, så...
  • Seite 9 D A N S K • Hvis det er muligt bør klemmer eller skruetvinger 19 Vær opmærksom Se på det, du gør. Brug din sunde fornuft. Brug anvendes til sikkert at fastgøre arbejdsemnet. ikke elværktøjet, når du er træt. • Forsøg ikke at save i særligt små emner. 20 Kontroller elværktøjet for skader, inden du •...
  • Seite 10 D A N S K El-sikkerhed Elmotoren er kun beregnet til én spænding. Vælg altid omhyggeligt din savklinge. Kontroller, at strømforsyningen svarer til spændingen på typeskiltet. Indstilling af klingehastighed (fig. D) Hastighedskontrolhjulet (10) kan indstilles på forhånd Dit D WALT-værktøj er dobbeltisoleret i til en maksimal hastighed (se pilene på...
  • Seite 11 D A N S K berøring med materialet. Savning i plastik • Stop altid maskinen før den kobles fra • Arbejd altid med lavere hastighed. Lav et prøvesavsnit for at kontrollere, om materialet kan stikkontakten. tåle varmen. Savning i træ (fig. A) •...
  • Seite 12 D A N S K På grund af forskning og udvikling kan ovenstående specifikationer ændres, hvilket ikke meddeles separat. GARANTI • 30 DAGE TILFREDS-KUNDE GARANTI • Fuld tilfredshed eller pengene tilbage. Hvis du ikke er helt tilfreds med dit D WALT- værktøj, kan du returnere værktøjet til forhandleren inden 30 dage efter købet og få...
  • Seite 13: Konformitätserklärung

    D E U T S C H SÄBELSÄGE DW306K Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für ein Elektrowerkzeug von D WALT elektrische Spannung entschieden, das die lange D WALT-Tradition fort- Konformitätserklärung setzt, nur ausgereifte und in zahlreichen Tests be- währte Qualitätsprodukte für den Fachmann anzu- bieten.
  • Seite 14 D E U T S C H und spanerzeugenden Arbeiten. Sicherheitshinweise 9 Beachten Sie den Höchstschalldruck Beim Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind Tragen Sie bei einem Schalldruck über 85 dB(A) zum Schutz gegen elektrischen Schlag, einen geeigneten Gehörschutz. Verletzungs- und Feuergefahr die nationalen 10 Sichern Sie das Werkstück Sicherheitsvorschriften zu beachten.
  • Seite 15 D E U T S C H Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. 18 Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgfalt Beim Sägen Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, • Vor dem Arbeitsbeginn müssen alle Nägel und um gut und sicher arbeiten zu können. Befolgen Metallgegenstände aus dem Werkstück entfernt Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise werden.
  • Seite 16 D E U T S C H 5 Sägeblattaufnahme • Lockern Sie mit Hilfe des im Lieferumfang 6 Sägeblatt enthaltenen Innensechskantschlüssels (3) die 7 Sägeschuh Befestigungsschraube (8). 8 Befestigungsschraube für Sägeblatt • Stecken Sie das Sägeblatt (6) in die Aufnahme (5), 9 Gehäuse bis der Arretierstift (11) einrastet.
  • Seite 17 D E U T S C H Schwingen der Säge zu vermeiden. das Einstechsägen geeigneten Winkel bildet. • Falls Sie in Wänden oder Fußböden • Schalten Sie die Säge ein und schieben Sie das sägen, informieren Sie sich vor dem Sägeblatt langsam vor.
  • Seite 18 D E U T S C H entsorgt. Voraussetzung für den Erfolg ist das Sägen von Mauerwerk Engagement von Anwendern, Handel und Marken- herstellern. Beim Sägen von Asbestzement kann gesundheitsschädlicher Staub anfallen. GARANTIE Halten Sie die gesetzlichen Richtlinien ein und befolgen Sie die von Asbestzement- •...
  • Seite 19 E N G L I S H CUTSAW DW306K Congratulations! You have chosen a D WALT Power Tool. Years of Denotes risk of electric shock. experience, thorough product development and Declaration of conformity innovation make D WALT one of the most reliable partners for professional Power Tool users.
  • Seite 20: English

    E N G L I S H Safety instructions 10 Secure workpiece When using Power Tools, always observe the Use clamps or a vice to hold the workpiece. It is safety regulations applicable in your country to safer and it frees both hands to operate the tool. reduce the risk of fire, electric shock and 11 Do not overreach personal injury.
  • Seite 21: Package Contents

    E N G L I S H Package contents breakage of parts and any other conditions that may affect its operation. Have damaged guards The package contains: or other defective parts repaired or replaced as 1 Cutsaw instructed. 1 General purpose saw blade set Do not use the tool if the switch is defective.
  • Seite 22: Assembly And Adjustment

    E N G L I S H with bared copper conductors is dangerous if Voltage Amperes Cable rating (Amperes) engaged in a live socket outlet. 0 - 2.0 • Only fit 13 Amperes BS1363A approved plugs 2.1 - 3.4 fitted with the correctly rated fuse (1). 3.5 - 5.0 •...
  • Seite 23 E N G L I S H Instructions for use position that the blade forms an appropriate angle for the plunge cut. • Always observe the safety instructions • Switch the tool on and slowly feed in the blade. and applicable regulations. Make sure that the saw shoe remains in contact •...
  • Seite 24 E N G L I S H Maintenance GUARANTEE Your D WALT Power Tool has been designed to operate over a long period of time with a minimum • 30 DAY NO RISK SATISFACTION GUARANTEE • of maintenance. Continuous satisfactory operation If you are not completely satisfied with the depends upon proper tool care and regular cleaning.
  • Seite 25: Declaración De Conformidad

    E S P A Ñ O L SIERRA SABLE DW306K ¡Enhorabuena! Declaración de conformidad Usted ha optado por una herramienta eléctrica WALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus DW306K productos han convertido D WALT en un socio muy WALT certifica que estas herramientas eléctricas...
  • Seite 26: Español

    E S P A Ñ O L Instrucciones de seguridad ejecutado produce polvo u otras partículas Al utilizar Herramientas Eléctricas, observe las volantes. reglas de seguridad en vigor en su país, a fin de 9 Respete el nivel máximo de la presión acústica reducir el riesgo de descarga eléctrica, de Tome medidas adecuadas para la protección de lesiones y de incendio.
  • Seite 27 E S P A Ñ O L Al serrar 18 Mantenga las herramientas asiduamente • Quite todos los clavos y objetos metálicos de la Mantenga sus herramientas afiladas y limpias pieza antes de empezar a trabajar. para trabajar mejor y más seguro. Siga las •...
  • Seite 28: Seguridad Eléctrica

    E S P A Ñ O L 4 Portallaves • Vuelva a colocar la llave (3) en el portallaves. 5 Portahojas 6 Hoja de sierra Hojas de la sierra 7 Suela de sierra 8 Tornillo de fijación de la hoja de sierra material hoja recomendada metal férreo...
  • Seite 29 E S P A Ñ O L • Ajuste la velocidad de la hoja de sierra mediante la herramienta con firmeza sobre la pieza de ruedecilla de control de velocidad integrada (10). trabajo. Encendido y apagado (fig. A) Por motivos de seguridad, el interruptor de velocidad variable (1) está...
  • Seite 30 E S P A Ñ O L GARANTÍA Lubricación • 30 DÍAS DE SATISFACCIÓN COMPLETA • • Si no va a utilizar la herramienta durante un largo Si no queda totalmente satisfecho con su período de tiempo, recubra las hojas con un herramienta D WALT, contacte con su Centro de poco de aceite.
  • Seite 31: Déclaration De Conformité

    F R A N Ç A I S SCIE SABRE DW306K Félicitations! Déclaration de conformité Vous avez choisi un outil électrique D WALT. Depuis de nombreuses années, D WALT produit des outils électriques adaptés aux exigences des utilisateurs DW306K professionnels.
  • Seite 32: Français

    F R A N Ç A I S Instructions de sécurité protection de l’ouïe lorsque le niveau de pression Afin de réduire le risque de décharge électrique, acoustique est supérieur à 85 dB(A). de blessure et d’incendie lors de l’utilisation 10 Bien fixer la pièce à...
  • Seite 33: Contenu De L'emballage

    F R A N Ç A I S • Utiliser uniquement des lames de scie solides et remplacer s’il est endommagé. Maintenir les poignées sèches et exemptes d’huile et de en parfait état. Les lames de scie fendues ou graisse. voilées doivent être remplacées immédiatement.
  • Seite 34: Câbles De Rallonge

    F R A N Ç A I S Type 12 pour la classe I (Conducteur de Réglage de la vitesse de la lame (fig. D) terre) - outils Le régulateur de vitesse (10) permet de prérégler la En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter vitesse maximum (voir les flèches sur l’outil).
  • Seite 35 F R A N Ç A I S • Toujours mettre l’outil à l’ARRET après le travail Pour couper dans la maçonnerie et avant de débrancher l’outil. Lors du sciage de ciment à l’amiante, Pour couper le bois (fig. A) des poussières nocives risquent de se •...
  • Seite 36 F R A N Ç A I S GARANTIE • 30 JOURS D’ENGAGEMENT SATISFACTION • Si, pour quelque raison que ce soit, votre produit WALT ne vous donne pas entière satisfaction, il suffit de le retourner avec tous ses accessoires dans les 30 jours suivant son achat à...
  • Seite 37: Dichiarazione Di Conformità

    I T A L I A N O CUTSAW DW306K Congratulazioni! Dichiarazione di conformità Siete entrati in possesso di un Elettroutensile WALT. Anni di esperienza, continui miglioramenti ed innovazioni tecnologiche fanno dei prodotti DW306K WALT uno degli strumenti più affidabili per WALT dichiara che gli Elettroutensili sono stati l’utilizzatore professionale.
  • Seite 38: Italiano

    I T A L I A N O Norme generali di sicurezza dell’udito se il livello acustico supera gli 85 dB(A). Durante l’utilizzo di utensili elettrici adottate 10 Bloccare il pezzo da lavorare sempre le elementari norme di sicurezza atte a Usare pinze o morse per bloccare il pezzo da ridurre i rischi d’incendio, scariche elettriche e lavorare, ciò...
  • Seite 39: Contenuto Dell'imballo

    I T A L I A N O essere sempre in una posizione di equilibrio farlo riparare presso un Centro di Assistenza tecnica autorizzato D WALT. Tenere gli organi di sicura, soprattutto quando ci si trova su ponteggi comando puliti, asciutti e privi di olio o grasso. o su scale.
  • Seite 40: Norme Di Sicurezza Elettrica

    I T A L I A N O Norme di sicurezza elettrica La lama può essere montata con i denti rivolti Il motore elettrico è stato predisposto per operare verso l’alto o verso il basso. con un unico voltaggio. Assicurarsi che il voltaggio a •...
  • Seite 41 I T A L I A N O Prima di mettere in funzione l’utensile (fig. A): • Utilizzare una lama sottile, appoggiare la parte • Montare il tipo di lama appropriato. Utilizzare inferiore della scarpa della sega (7) sul pezzo in lame strette per realizzare tagli curvi e lame lavorazione e assicurarsi che la lama sia flessibili bimetalliche per raggiungere punti difficili...
  • Seite 42 I T A L I A N O Manutenzione GARANZIA Il Vostro Elettroutensile D WALT è stato studiato per durare a lungo richiedendo solo la minima • GARANZIA DI 30 GIORNI DI TOTALE manutenzione. Per prestazioni sempre soddisfacenti SODDISFAZIONE • occorre avere cura dell’utensile e sottoporlo a Se non siete completamente soddisfatti delle manutenzione periodica.
  • Seite 43 N E D E R L A N D S RECIPRO-ZAAGMACHINE DW306K Gefeliciteerd! Verklaring van overeenstemming U heeft gekozen voor een elektrische machine van WALT. Jarenlange ervaring, voortdurende produktontwikkeling en innovatie maken D WALT tot DW306K een betrouwbare partner voor de professionele WALT verklaart dat deze elektrische machines in gebruiker.
  • Seite 44: Nederlands

    N E D E R L A N D S Veiligheidsinstructies 9 Let op de maximum geluidsdruk Neem bij het gebruik van elektrische machines Neem voorzorgsmaatregelen voor altijd de plaatselijk geldende gehoorbescherming wanneer de geluidsdruk het veiligheidsvoorschriften in acht in verband met niveau van 85 dB(A) overschrijdt.
  • Seite 45 N E D E R L A N D S • Houd de zaagmachine steeds met beide handen van accessoires. Controleer regelmatig het snoer vast. en laat dit bij beschadigingen door een erkend WALT Service-center repareren. Controleer het verlengsnoer regelmatig en vervang het in Controleren en verwisselen van het zaagblad geval van beschadiging.
  • Seite 46: Aanwijzingen Voor Gebruik

    N E D E R L A N D S Uw D WALT-machine is dubbel Instellen van het toerental van het zaagblad (fig. D) geïsoleerd overeenkomstig EN 50144; Het stelwiel voor elektronische snelheidsregeling (10) een aarddraad is dan ook niet nodig. kan worden gebruikt om vooraf de maximum snelheid in te stellen (zie pijlen op het gereedschap).
  • Seite 47 N E D E R L A N D S gereedschap nooit in wanneer het zaagblad is • Trek een lijn op het werkstuk voor lange rechte vastgeraakt in het werkstuk of wanneer het blad zaagsneden. het materiaal raakt. • Breng een dun laagje smeermiddel aan langs de •...
  • Seite 48 N E D E R L A N D S GARANTIE • 30 DAGEN “NIET GOED, GELD TERUG” GARANTIE • Indien uw D WALT elektrisch gereedschap om welke reden dan ook niet geheel aan uw verwachtingen voldoet, stuurt u het dan compleet zoals bij aankoop binnen 30 dagen terug naar D WALT, samen met uw...
  • Seite 49: Norsk

    N O R S K KUTTESAG DW306K Gratulerer! Sikkerhetserklæring Du har valgt et D WALT elektroverktøy. Årelang erfaring, konstant produktutvikling og fornyelse gjør WALT til en av de mest pålitelige partnere for DW306K profesjonelle brukere. WALT erklærer at disse elektroverktøyer er...
  • Seite 50 N O R S K Sikkerhetsforskrifter 8 Bruk riktig elektroverktøy Ta deg tid til å lese nøye gjennom Tving ikke en maskin til å gjøre arbeid som krever bruksanvisningen før du begynner å bruke kraftigere verktøy. Bruk ikke elektroverktøy til maskinen.
  • Seite 51 N O R S K • Bruk klemmer og skrustikke til å feste 18 Utendørs skjøteledning Utendørs må det bare brukes skjøteledning som arbeidsemnet hvis dette er mulig. er tillatt for utendørs bruk og merket for dette. • Ikke forsøk sag veldig små emner. 19 Vær oppmerksom •...
  • Seite 52: Elektrisk Sikkerhet

    N O R S K Elektrisk sikkerhet Korrekt sagblad må velges med stor Den elektriske motoren er kun konstruert for én omhu. spenning. Kontroller alltid at nettspenningen er i overensstemmelse med spenningen på typeskiltet. Innstilling av bladhastighet (fig. D). Hastighetskontroll-skalaen (10) kan brukes til Ditt D WALT verktøy er dobbeltisolert i forhåndsinnstilling av maks.
  • Seite 53 N O R S K Saging i plast • La bladet løpe fritt noen sekunder før en begynner å skjære. Start aldri verktøyet når det • Arbeid alltid med redusert hastighet. Ta først et står i klemme i arbeidsstykket eller er i kontakt prøvekutt for å...
  • Seite 54 N O R S K På grunn av forskning og utvikling kan ovenstående spesifikasjoner bli endret, noe som ikke blir opplyst separat. GARANTI • 30 DAGERS FORNØYD-KUNDEGARANTI • Hvis du ikke er tilfreds med ditt D WALT verktøy, kan det returneres innen 30 dager til din D WALT forhandler eller til et D WALT autorisert...
  • Seite 55: Declaração De Conformidade

    P O R T U G U Ê S SERRA DE CORTE DW306K Parabéns! Declaração de conformidade Escolheu uma Ferramenta Eléctrica D WALT. Muitos anos de experiência, um desenvolvimento contínuo de produtos e o espírito de inovação fizeram da DW306K WALT um dos parceiros mais fiáveis para os...
  • Seite 56: Português

    P O R T U G U Ê S Instruções de segurança 9 Tenha cuidado com o ruído Quando usar Ferramentas Eléctricas, cumpra Tome medidas de protecção apropriadas se o sempre os regulamentos de segurança nível do ruído exceder 85 dB(A). aplicáveis no seu país para reduzir o risco de 10 Segure firmemente as peças de trabalho incêndio, de choque eléctrico e de ferimentos.
  • Seite 57: Verificação Do Conteúdo Da Embalagem

    P O R T U G U Ê S danificados, mande-os consertar a um Centro de • Sempre que possível, use grampos e tornos para Assistência Técnica D WALT. Verifique fixar a peça com firmeza. periodicamente os cabos de extensão e •...
  • Seite 58: Segurança Eléctrica

    P O R T U G U Ê S 8 Parafuso de fixação da lâmina Lâminas de corte 9 Alojamento material lâmina de corte recomendada 10 Disco de controlo de velocidade metal ferroso dentes finos Segurança eléctrica metal não ferroso dentes largos madeira lâmina de serra TCT...
  • Seite 59: Manutenção

    P O R T U G U Ê S • Defina a velocidade da lâmina de serra usando o a toda a velocidade, segurando firmemente a ferramenta contra a peça de trabalho. disco de controlo de velocidade integrado (10). Ligar (ON) e desligar (OFF) a serra (fig. A) Por razões de segurança o interruptor da velocidade variável (1) está...
  • Seite 60 P O R T U G U Ê S GARANTIA Limpeza • 30 DIAS DE SATISFAÇÃO COMPLETA • Conserve livres as aberturas de ventilação e limpe Se não estiver completamente satisfeito com a regularmente o corpo da máquina utilizando um sua ferramenta D WALT, contacte um Centro de pano macio.
  • Seite 61: Tekniset Tiedot

    S U O M I PUUKKOSAHA DW306K Onneksi olkoon! Kelpoisuusseloste Olet valinnut D WALT-sähkötyökalun. Monivuotisen kokemuksen, ahkeran tuotekehittelyn ja uudistusten ansiosta D WALT on yksi ammattikäyttäjien DW306K luotettavimmista yhteistyökumppaneista. WALT vakuuttaa, että sähkökoneet on valmistettu Euroopan Unionin standardien 89/392/EEC, Sisällysluettelo...
  • Seite 62 S U O M I Turvallisuusohjeet 9 Pukeudu asianmukaisesti Lue käyttöohje huolellisesti ennen koneen Älä käytä liian väljiä vaatteita tai koruja. Ne voivat käyttöönottoa. Säilytä käyttöohje kaikkien tarttua liikkuviin osiin. Käytä ulkona koneen käyttäjien ulottuvilla. Näiden ohjeiden työskennellessäsi kumihansikkaita ja lisäksi tulee aina seurata liukumattomia kenkiä.
  • Seite 63 S U O M I Sahan terien vaihtaminen ja säätäminen 20 Tarkista, että sähkötyökalu on kunnossa • Irrota liitäntäjohto pistorasiasta ennen sahanterien ennen kuin laitat johdon pistorasiaan Ennen kuin otat koneen käyttöön, tarkista vaihtamista tai puhdistamista. turvalaitteet ja kaikki koneen osat. Näin varmistat, •...
  • Seite 64: Asennus Ja Säädöt

    S U O M I Käyttöohjeet Kaapelin tai pistotulpan vaihto Kun vaihdat kaapelin tai pistotulpan, hävitä se turvallisesti. Pistoke, jossa on paljaita johtimia, on • Noudata aina turvallisuusohjeita ja vaarallinen kiinnitettynä jännitteiseen pistorasiaan. voimassa olevia sääntöjä. • Varmista että sahattava materiaali pysyy Jatkojohdon käyttö...
  • Seite 65 S U O M I Ota yhteys myyjääsi halutessasi tietoja sopivista • Pidä sahasta kiinni molemmin käsin, työskentele sahan pohja (7) painettuna työkappaletta vasten. lisätarvikkeista. Huolto-ohjeita Upotussahaus puuhun • Lepuuta sahan pohjaa (7) työkappaletta vasten WALT sähkötyökalusi on suunniteltu käytettäväksi siten, että...
  • Seite 66 S U O M I TAKUU • 30 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU • Jos et ole täysin tyytyväinen D WALT-työkaluusi, palauta se myyjälle tai valtuutettuun D WALT- huoltopisteeseen 30 päivän sisällä ostopäivästä, niin saat rahasi takaisin tai vaihtokoneen. Tuote on palautettava täydellisenä ja ostokuitti on esitettävä.
  • Seite 67: Tekniska Data

    S V E N S K A KAPSÅG DW306K Vi gratulerar! Försäkran om överensstämmelse Du har valt ett D WALT elverktyg. Mångårig erfarenhet, ihärdig produktutveckling och förnyelse gör D WALT till ett av de mest pålitliga namnen för DW306K professionella användare.
  • Seite 68 S V E N S K A Säkerhetsinstruktioner använd t.ex. inte handcirkelsåg för att såga av Innan Du börjar använda maskinen, tag några kvistar eller vedträ. minuter i anspråk för att läsa igenom 9 Klä Dig rätt bruksanvisningen. Spara bruksanvisningen Bär inte löst hängande kläder eller smycken.
  • Seite 69 S V E N S K A • Försök aldrig såga mycket små arbetsstycken. 20 Kontrollera elverktyget för skador innan Du ansluter sladden till vägguttaget • Böj dig inte för långt framåt. Se till att du alltid Innan fortsatt användning av elverktyget skall står stadigt, speciellt på...
  • Seite 70: Elektrisk Säkerhet

    S V E N S K A Elektrisk säkerhet Det finns ett brett urval av specialanpassade sågblad Den elektriska motorn är endast avsedd för en att välja som tillval. spänning. Kontrollera alltid att spänningen på nätet motsvarar den spänning som finns angiven på Var alltid mycket noggrann när du väljer märkplåten.
  • Seite 71 S V E N S K A • Låt sågbladet löpa fritt några sekunder innan du Sågning i plast använder sågen. Slå aldrig på verktyget när • Välj alltid en lägre hastighet. Gör alltid först en sågbladet sitter fast i arbetsstycket eller när det testsågning för att kontrollera om materialet är har kontakt med materialet.
  • Seite 72 S V E N S K A På grund av forskning och utveckling kan ovanstående specifikationer ändras vilket inte meddelas separat. GARANTI • 30 DAGARS NÖJD-KUND-GARANTI • Om du inte är fullständigt nöjd med din D WALT- produkts prestanda behöver du endast returnera den inom 30 dagar, komplett som vid köpet, till ditt inköpsställe eller en D WALT auktoriserad...
  • Seite 73 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¶ƒπ√¡π ∫√¶∏™ DW306K £ÂÚÌ¿ Û˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ·! ¢‹ÏˆÛË Û˘ÌÌfiÚʈÛ˘ ¢È·Ï¤Í·Ù ¤Ó· ·fi Ù· Ì˯·Ó‹Ì·Ù· Ù˘ D WALT. ∏ Ôχ¯ÚÔÓË ÂÌÂÈÚ›· Ù˘ D WALT, Ë Û˘Ó¯‹˜ ÂͤÏÈÍË ÙˆÓ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Ù˘ Î·È Ë ÂÊ·ÚÌÔÁ‹ DW306K ηÈÓÔÙÔÌÈÒÓ ÙËÓ Î·ıÈÛÙÔ‡Ó ¤Ó·Ó ·fi ÙÔ˘˜ Èfi...
  • Seite 74 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ √‰ËÁ›Â˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ 8 ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿ √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈο ÂÚÁ·Ï›· Ú¤ÂÈ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ, Â›Û˘, ·Ó·Ó¢ÛÙÈΤ˜ Ì¿ÛΘ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ˘fi„Ë ÙÔ˘˜ ηÓfiÓ˜ ÁÈ· ÙËÓ ÂÎÙ¤ÏÂÛË ÂÚÁ·ÛÈÒÓ Ô˘ ÚÔÍÂÓÔ‡Ó ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÈÛ¯‡Ô˘Ó ÛÙË ¯ÒÚ· Û·˜ ÛÎfiÓË...
  • Seite 75 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ Û˘Ó‰¤ÛÂÙ Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô. 17 ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηÏ҉ȷ ÁÈ· ÂÚÁ·Û›Â˜ ÁÈ· ÙȘ Ôԛ˜ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÔÓÙ·È • ∞ÊÔ‡ ÙÔ ı¤ÛÂÙ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ÌËÓ ªËÓ Îڷٿ٠ÔÙ¤ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·fi ÙÔ Î·ÏÒ‰Èfi ÂȯÂÈÚ‹ÛÂÙ ÔÙ¤ Ó· ÛÙ·Ì·Ù‹ÛÂÙ ÙȘ ÙÔ˘...
  • Seite 76 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ 1 ∫¿ÚÙ· ηٷ¯ÒÚËÛ˘ ÛÙÔȯ›·). ∏ ÂÏ¿¯ÈÛÙË ‰È·ÙÔÌ‹ ÙÔ˘ ·ÁˆÁÔ‡ Â›Ó·È 1,5 mm • EϤÁÍÙ ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô, Ù· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Î·È Ù· √Ù·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηÚÔ‡ÏÈ Î·Ïˆ‰›Ô˘, ¿ÓÙ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÁÈ· ‚Ï¿‚˜ Ô˘ ›Ûˆ˜ ¤¯Ô˘Ó ÍÂÙ˘Ï›ÁÂÙ ÙÂÏ›ˆ˜ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ. ÚÔÎÏËı›...
  • Seite 77 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ • ∞Ê‹ÛÙ ÙË ÏÂ›‰· Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÂχıÂÚ· ÁÈ· Ï›Á· ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ • ∆ËÚ›Ù ¿ÓÙÔÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÂÚÁ·Û›·. ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ı¤ÙÂÙ ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Û ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ Î·È ÙÔ˘˜ ÈÛ¯‡ÔÓÙ˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· fiÙ·Ó Ë ÏÂ›‰· ÚÈÔÓÈÔ‡ Â›Ó·È Î·ÓÔÓÈÛÌÔ‡˜.
  • Seite 78 ∂ § § ∏ ¡ π ∫ ∞ ¯ÚÔÓÈΤ˜ ÂÚÈfi‰Ô˘˜, ı· Ú¤ÂÈ Ó· Û˘Ó‰¤ÂÙ·È Ì ¤Ó·Ó ηٿÏÏËÏÔ ÂÍ·ÁˆÁ¤· ÛÎfiÓ˘. ÃÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÍ·ÁˆÁ¤˜ ÛÎfiÓ˘ Ô˘ ¤¯Ô˘Ó §›·ÓÛË Û¯Â‰È·ÛÙ› Û‡Ìʈӷ Ì ÙȘ ÈÛ¯‡Ô˘Û˜ √‰ËÁ›Â˜ • ∞Ó ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ‰ÂÓ ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÁÈ· ÂÎÔÌ‹ ÛÎfiÓ˘. ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı›...
  • Seite 79 EÁÁ‡ËÛË • 30 ∏ªEƒø¡ E°°À∏™∏ π∫∞¡√¶√π∏∆π∫∏™ ∞¶√¢√™∏™ • E¿Ó ‰ÂÓ Â›ÛÙ Ï‹Úˆ˜ ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ ·fi‰ÔÛË ÙÔ˘ ÂÚÁ·Ï›Ԣ Û·˜ D WALT, ·ÏÒ˜ ÂÈÛÙÚ¤„Ù ÙÔ ÂÓÙfi˜ 30 ËÌÂÚÒÓ, Ï‹Ú˜ fiˆ˜ ÙÔ ·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ, ·fi ÙÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· D WALT, ÁÈ· Ï‹ÚË ÂÈÛÙÚÔÊ‹ ¯ÚËÌ¿ÙˆÓ.
  • Seite 80 Belgique et Luxembourg WALT Tel: 02 719 07 12 België en Luxemburg Weihoek 1, Nossegem Fax: 02 721 40 45 1930 Zaventem-Zuid Service fax: 02 719 08 10 Danmark WALT Tlf: 70 20 15 10 Hejrevang 26 B Fax: 48 14 13 99 3450 Allerød Deutschland WALT...

Inhaltsverzeichnis