EKG- und VO -Systemen ausgelegt. Wenn Sie Fragen haben oder Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte zuerst an Ihren Systemintegrator. Hergestellt von: (Nur regulatorische Angelegenheiten) Emergo Europe 3017 Full Vision Drive Prinsessegracht 20 Newton, KS 67114 USA 2514AP Den Haag http://www.full-vision.com Niederlande http://www.trackmastertreadmills.com...
TRACKMASTER Sicherheitsinformationen Informationen zur Publikation Die Informationen in diesem Handbuch gelten nur für das TMX428-Laufband und das TMX428CP- Laufband. Sie gelten nicht für frühere Versionen. Aufgrund von ständigen Produktinnovationen und dem Design nach neuestem Stand der Technik können sich die Spezifikationen in diesem Handbuch ohne vorherige Ankündigung ändern.
TRACKMASTER Kap. 1 Einführung Einführung ® Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen TRACKMASTER -Laufbandes. Diese ausgezeichneten Geräte werden seit 1977 hergestellt und entsprechen dem neuesten Stand der ® Technik für den anspruchsvollen Einsatz in speziellen Einrichtungen. Das TRACKMASTER Laufband hat weltweit Anerkennung als eines der besten und zuverlässigsten Laufbänder auf dem Markt erlangt.
Einführung Kap. 1 TRACKMASTER • Bekannte Karotisdissektion mit sich verschlechternden Symptomen • Patienten mit vorheriger Koronarrevaskularisation (mindestens 5 Jahre nach einem Koronararterien-Bypass [CABG] oder höchstens 2 Jahre nach einer perkutanen Koronarintervention [PCI]) • Vaskuläre Herzkrankheit (zur Beurteilung der Belastbarkeit und des Bedarfs eines chirurgischen Eingriffs) •...
TRACKMASTER Kap. 1 Einführung • Bitte geben Sie folgende Informationen an: • Modellnummer des Geräts, wie auf dem am Gerät angebrachten Typenschild angegeben • Seriennummer des Geräts • Datum des Vorfalls • Beschreibung des Vorfalls, einschließlich jeglicher Folgen für oder Verletzungen eines Patienten oder Benutzers •...
Einführung Kap. 1 TRACKMASTER Sicherheitsrisiken WARNUNG Gehen Sie wie folgt vor, bevor Sie jemandem erlauben, die Modelle TMX428 oder TMX428CP zu verwenden: • Warnen Sie jeden Benutzer vor der Gefahr eines Sturzes, während das Band in Bewegung ist. • Betonen Sie, dass Vorsicht geboten ist. •...
Seite 11
TRACKMASTER Kap. 1 Einführung • Versuchen Sie niemals, Kleidungsstücke auszuziehen, während sich das Laufband bewegt. • Alle Personen auf und um das Laufband müssen geschlossenes, schützendes Schuhwerk tragen. Die Schnürsenkel müssen eng geschnürt sein und dürfen nicht herunterhängen, um Stolperfallen oder ein Einklemmen zu vermeiden. Sandalen, Flip-Flops, Hausschuhe und dergleichen gelten nicht als geschlossenes, schützendes Schuhwerk.
Seite 12
Einführung Kap. 1 TRACKMASTER • Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert. • Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Wartungs- oder Instandhaltungsarbeiten durchführen. • Das Laufband darf nur von autorisierten Technikern gewartet werden. •...
TRACKMASTER Kap. 1 Einführung Einstufung des Medizinprodukts Dieses Gerät ist gemäß IEC 60601-1 wie folgt klassifiziert: HINWEIS: Klasse A 60601 Emissionen 120 V 60 Hz (gilt nur für medizinische/gewerbliche Installationen). Klasse B 60601 Emissionen 220 V 50/60 Hz (umfasst alle Marktinstallationen). Einstufung von Medizinprodukten Kategorie Einstufung...
Einführung Kap. 1 TRACKMASTER Tabelle 1: Leitlinien und Herstellererklärung – Emissionen Die TMX428-Serie ist für die Verwendung in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen. Der Kunde oder Benutzer der TMX428-Serie sollte sicherstellen, dass das entsprechende Gerät in einer solchen Umgebung verwendet wird. Elektromagnetische Umgebung –...
TRACKMASTER Kap. 1 Einführung Energietechnische 3 A/m 3 A/m Die Netzfrequenz- Frequenz Magnetfelder sollten denen 50/60 Hz einer typischen gewerblichen Magnetfeld oder Krankenhausumgebung IEC 61000-4-8 entsprechen. Tabelle 4: Leitlinien und Herstellererklärung – Störfestigkeit von ME-Geräten und ME-Systemen, die NICHT lebenserhaltend sind Die TMX428-Serie ist für die Verwendung in der unten beschriebenen elektromagnetischen Umgebung vorgesehen.
Einführung Kap. 1 TRACKMASTER Tabelle 6: Empfohlene Abstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und ME-Geräten und ME-Systemen der TMX428-Serie, die NICHT lebenserhaltend sind Die TMX428-Serie ist für den Einsatz in elektromagnetischen Umgebungen vorgesehen, in denen abgestrahlte Störungen kontrolliert werden. Der Kunde oder Benutzer der TMX428-Serie kann dazu beitragen, elektromagnetische Störungen zu vermeiden, indem er wie nachstehend empfohlen einen Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen HF-Kommunikationsgeräten und den Geräten der TMX428-Serie einhält, entsprechend der maximalen Ausgangsleistung der Kommunikationsgeräte.
Seite 17
TRACKMASTER Kap. 1 Einführung Dieses Gerät ist nicht für Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnissen vorgesehen, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder bezüglich der Verwendung des Geräts angewiesen.
Einführung Kap. 1 TRACKMASTER Legen Sie niemals Kleidungsstücke, Anschlusskabel oder andere Geräte über die Seitenschienen und lassen Sie keine Gegenstände auf die Lauffläche fallen, während TMX428 und TMX428CP in Betrieb sind. Achten Sie darauf, dass sich keine Feuchtigkeit und keine Öle auf dem Gerät ansammeln, da dies zu einer Rutschgefahr führen kann.
Seite 19
TRACKMASTER Kap. 1 Einführung Symbol Beschreibung/Definition Aufwärts-/Abwärtseinstellungen der Höhe, nur TMX428CP Einstellung der Laufbandgeschwindigkeit, nur TMX428CP Grenzwert der Betriebstemperatur Gibt die maximale Temperatur für den Betrieb des Geräts an. Grenzwerte der Lagertemperatur Gibt die oberen und unteren Temperaturgrenzwerte für den Transport und die Handhabung dieses Pakets an.
Einführung Kap. 1 TRACKMASTER Symbol Beschreibung/Definition Electrical Testing Laboratories (Laboratorien für elektrische Prüfungen) Gibt an, dass das Gerät oder Produkt von einem akkreditierten Drittanbieter-Prüflabor getestet wurde und die geltenden Sicherheitsstandards für den Verkauf und Vertrieb in Nordamerika erfüllt. Schutzleiter (Erdung). Wechselstrom.
TRACKMASTER Kap. 1 Einführung Produkt- und Verpackungsinformationen In diesem Abschnitt werden die Etiketten und ihre Positionen auf dem Produkt und der Verpackung beschrieben. TMX428 und TMX428CP Siehe Detail 1 Versandverpackung des TMX428 und TMX428CP 317-160-284 Rev 7 TMX428 Benutzerhandbuch März 2022...
Seite 22
Einführung Kap. 1 TRACKMASTER DETAILLIERTE ANGABE 1 Etikett Position Beschreibung TMX428: mittig Weist darauf hin, dass das am Handlauf Benutzerhandbuch gelesen TMX428CP: mittig an der werden muss. Konsole Stopp an der Verweist auf die Notstopp- rechten oder Taste. linken Endkappe am Handlauf Zeigt einen Vorsichtshinweis.
Seite 23
TRACKMASTER Kap. 1 Einführung Vorderseite des Verweist auf die RS232- und Gerätes USB-Anschlussstelle. Zeigt die Warnung, dass TMX428CP: Verletzungsgefahr besteht Vorderseite des Bedienfeldes und Kinder unter 13 Jahren vom Gerät ferngehalten werden müssen. Am Seitenkanal, Position rechts Zeigt das Kunden-LOGO. Kunden-Etikett und links über dem hinteren Fuß...
Einführung Kap. 1 TRACKMASTER Informationen auf dem Serienetikett Format des Serienetiketts Name Beschreibung Hersteller Full Vision Inc. Modellnummer Gibt das Modell des Laufbandes an Artikelnummer Artikelnummer des Herstellers Stromspannung Gibt die Betriebsspannung des Laufbandes an Hertz Gibt die Netzfrequenz des Laufbandes in Hertz an Ampere Gibt die Stromstärke des Laufbandes an...
TRACKMASTER Kap. 2 Spezifikationen Spezifikationen Richtungsorientierung Verweise auf links, rechts, vorne und hinten basieren auf der Annahme, dass Sie auf dem Laufband (TMX-428) stehen bzw. der Steuerkonsole (TMX-428CP) zugewandt sind. Alle unten aufgeführten Teile gelten als Patienten-Anwendungsteile, sofern nicht anders angegeben. Beschreibung Handläufe für den Patienten Notstopp-Taste...
Spezifikationen Kap. 2 TRACKMASTER Sicherheitssysteme • Duale Geschwindigkeitsvergleichssensoren • Abschaltautomatik beim Hochdrehen des Motors • Abschaltautomatik bei Kommunikationsverlust • Manuelle Drehverriegelung der Notstopp-Taste Programmierbare Steuerung für TMX428CP • Sicherheitsschlüssel für manuellen Stopp • Bremssystem für ein sicheres Absteigen des Patienten •...
TRACKMASTER Kap. 3 Strombedarf Strombedarf Die Modelle TMX428 und TMX428CP wurden für den Betrieb mit einem ausgewiesenen 20-Ampere-Netzteil mit 110 – 120 V AC oder optional mit einem 15-Ampere-Netzteil mit 220/240 V AC entwickelt. Stellen Sie sicher, dass das Laufband an eine Steckdose angeschlossen ist, die der folgenden Abbildung entspricht. Dieses Produkt ist mit einem dreipoligen Erdungsstecker ausgestattet.
Seite 28
Strombedarf Kap. 3 TRACKMASTER WARNUNG ® TRACKMASTER -Laufbänder müssen geerdet werden, um das Risiko eines Stromschlags zu verringern. Wenn eine Fehlfunktion auftritt, bietet die Erdung einen Pfad des geringsten Widerstands für den Strom. Nicht geerdete Anschlüsse dürfen nicht verwendet werden. Im Stromkreis des Geräts dürfen keine anderen Geräte verwendet werden.
TRACKMASTER Kap. 4 Hochspannungsprüfung Anleitung für die Hochspannungsprüfung Diese Prüfung darf nur von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden. ® Ihr Trackmaster -Laufband wurde kurz vor dem Versand im Werk einer Hochspannungsprüfung unterzogen und entspricht den Spezifikationen. In einigen Einrichtungen muss die Hochspannungsprüfung jedoch verifiziert werden, bevor das Laufband in Betrieb genommen wird.
Seite 30
Strombedarf Kap. 4 TRACKMASTER TMX428 Benutzerhandbuch 317-160-284 Rev. 7 März 2022...
TRACKMASTER Kap. 5 Einrichtungsanweisungen Auspacken, Einrichtung und Montage ® TRACKMASTER -Laufbänder werden komplett montiert und verpackt in einem zerlegten Zustand geliefert. Sie sind so konzipiert, dass sie durch eine standardmäßige Türöffnung (ca. 91 cm bzw. 36”) mit einer Größe von mindestens 90 cm (35½”) geführt werden können. In den meisten Fällen muss die Tür aus der Zarge gelöst werden, wenn sich die Tür nicht vollständig parallel zur Türöffnung öffnen lässt.
Seite 32
Einrichtungsanweisungen Kap. 5 TRACKMASTER Schritt 3 Schritt 1 Hier anheben Schritt 2 8. Verwenden Sie zum Bewegen oder Verschieben des Laufbandes einen Möbel- oder Bodentransportwagen. 9. Positionieren Sie den Transportwagen am Höhendrehpunkt, um das Gleichgewicht des Laufbandes zu gewährleisten. Hier platzieren Hinweis: Wenn Sie das Laufband zum endgültigen Ziel bewegen, muss es eventuell durch einen engen Durchgang oder eine enge Türöffnung geschoben werden.
TRACKMASTER Kap. 5 Einrichtungsanweisungen 10. Entfernen Sie vorsichtig die Stretchfolie, das Nylonband und das schützende Verpackungsmaterial. 11. Für den nächsten Schritt siehe die Anleitung zur Ersteinrichtung. Anleitung zur Ersteinrichtung Für die Montage benötigtes Werkzeug 5/16-Inbusschlüssel (mitgeliefert) 1. Schwenken Sie mithilfe einer zweiten Person die Handlaufbaugruppe in die Betriebsposition, setzen Sie (2) 3/8-16-Schrauben und eine 3/8-Sicherungsscheibe auf jeder Seite ein und ziehen Sie sie fest an.
Einrichtungsanweisungen Kap. 5 TRACKMASTER TMX428CP- und TMX58-Steuerbaugruppe 4. Abbildung 5-2 zeigt die Montagekomponenten, die im Lieferumfang des Laufbandes enthalten sind. Das Kit enthält: • (4) ¼-20-Schrauben • (1) Schwarze Abdeckung • (4) Schrauben Nr. 10-32 • (2) Gummiisolatoren • (4) Unterlegscheiben Abbildung 5-2 5.
TRACKMASTER Kap. 5 Einrichtungsanweisungen Richtlinien für den sicheren Umgang • Versuchen Sie nicht, das Laufband mit den Handläufen in der Versandposition zu bewegen, da die interne Verkabelung möglicherweise durchgeschnitten wird. Sie müssen die Handläufe entweder vollständig in aufrechter Position oder in der zusammengeklappten Position mit einer 3/8-16-Schraube sichern.
Einrichtungsanweisungen Kap. 5 TRACKMASTER WARNUNG Die Modelle TMX428 und TMX428CP entsprechen der FCC-Klasse B für elektromagnetische Emissionen. Es wird empfohlen, das Laufband nicht näher als 1,5 m (5 ft.) zu empfindlichen elektronischen Geräten im Raum oder in einem angrenzenden Raum aufzustellen. Wenn ein Interferenzproblem auftritt, bewegen Sie das Laufband weiter vom empfindlichen Gerät weg oder stellen Sie eines der Geräte in einen anderen Bereich oder wenden Sie sich an einen EMI-Spezialisten, um zu erfahren, wie Sie den Raum vor elektromagnetischer Strahlung schützen können.
TRACKMASTER Kap. 5 Einrichtungsanweisungen Endgültige Einrichtung – Einstellung der Antriebsriemenspannung Die Antriebsriemenspannung wurde werkseitig eingestellt und passt sich selbst an, um den Wartungsaufwand zu minimieren. Diese Konstruktion gleicht die anfängliche Dehnung des Antriebsriemens aus und erfordert keine weitere Einstellung. Wenn die Lauffläche gedehnt und locker wird, siehe Kapitel 7 „Präventive Wartung“...
Einrichtungsanweisungen Kap. 5 TRACKMASTER 6. Bei jedem Drücken der Taste erhöht das Laufband die Geschwindigkeit um 4 km/h (2,5 MPH). 7. Sobald das Laufband 10,0 MPH (ca. 16 km/h) erreicht, wird die Geschwindigkeit bei jedem Drücken der Taste um 2,5 MPH (ca. 4 km/h) verringert und gleichzeitig die Höhe in Schritten von 5 % gesenkt.
TRACKMASTER Kap. 6 Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung Machen Sie sich vor dem Betrieb des TMX428 und TMX428CP mit den folgenden Sicherheitskontrollfunktionen der Laufbänder vertraut. Elektrische Sicherheitstests Die elektrische Sicherheit dieser Installation liegt in der Verantwortung des Kunden, nicht von Full ® Vision, Inc. (TRACKMASTER ).
Bedienungsanleitung Kap. 6 TRACKMASTER Prüfung der Notstopp-Taste HINWEIS: Überprüfen Sie jeden Monat den ordnungsgemäßen Betrieb der Notstopp-Taste. • Drücken Sie die Notstopp-Taste, während sich die Lauffläche mit relativ hoher Geschwindigkeit bewegt. Die Lauffläche des Laufbandes kommt zum Stillstand. Um die Notstopp-Taste zu lösen, drehen Sie den Druckknopf mit einer viertel Umdrehung im Uhrzeigersinn oder ziehen Sie daran.
TRACKMASTER Kap. 6 Bedienungsanleitung Anweisungen für die programmierbare Steuerung des Modells TMX428CP ® Das Modell TRACKMASTER TMX428CP mit programmierbarer Steuerung ist ein Laufband mit doppeltem Verwendungszweck, das für Herzbelastungstests oder VO -Lungenuntersuchungen eingesetzt werden kann. Die Anzeige wechselt automatisch von einem blauen Vollbildschirm mit Informationen (wie üblich bei Fitness-Laufbändern) zu einem schwarzen Bildschirm mit kontrollierter Kommunikation.
Bedienungsanleitung Kap. 6 TRACKMASTER Anzeige des Bedienfeldes : Der blaue Bildschirm in der Mitte der Konsole bietet Informationen zu Beginn des Trainings sowie kontinuierliche Daten zur Benutzerleistung während der gesamten Trainingseinheit. Darüber hinaus dient er als Benutzeroberfläche, über die Benutzerinformationen optional eingegeben werden können, wenn ein neues Training beginnt.
TRACKMASTER Kap. 6 Bedienungsanleitung Beschreibungen der Schaltflächen des Bedienfeldes: Schaltfläche Start: Mit der grünen Start-Schaltfläche können Sie eine Trainingseinheit beginnen. Wenn ein neuer Benutzer das Gerät betritt und die Startinformationen auf dem Bildschirm angezeigt werden, wird durch Drücken der Start-Schaltfläche sofort ein Countdown von 3 Sekunden für den Start der Lauffläche bei minimaler Geschwindigkeit gestartet.
Bedienungsanleitung Kap. 6 TRACKMASTER TRAININGSGRAFIK 1. Das gesamte Training wird in Form eines farbigen Balkendiagramms dargestellt, das die zunehmende Trainingsintensität sowie den Trainingsfortschritt und die aktuellen Laufbandeinstellungen darstellt. Diese Werte können entweder in metrischen oder englischen Einheiten angezeigt werden. 2. Abgeschlossene Segmente werden in der Farbe MAGENTA angezeigt. Im obigen Beispiel wurden die ersten drei (3) Segmente des Trainings abgeschlossen, sodass noch neun (9) Segmente zu absolvieren sind.
Seite 45
TRACKMASTER Kap. 6 Bedienungsanleitung 6. Drücken Sie die Schaltfläche + oder -, bis das gewünschte Gewicht auf dem Bildschirm angezeigt wird. 7. Drücken Sie die Schaltfläche ENTER (EINGABE), um fortzufahren. 8. Drücken Sie die Schaltfläche + oder -, bis das richtige Geschlecht auf dem Bildschirm angezeigt wird.
Bedienungsanleitung Kap. 6 TRACKMASTER VERWENDUNG INTEGRIERTER PROGRAMME Von der Steuerkonsole aus können Sie auf 10 vorprogrammierte Workouts zugreifen. Wählen Sie aus (5) vorprogrammierten Protokollen und (5) Intervalltrainingsroutinen. Führen Sie die folgenden Schritte aus, um auf diese Programme zuzugreifen: Die folgenden (5) vorprogrammierten Protokolle werden hier erläutert.
TRACKMASTER Kap. 6 Bedienungsanleitung Gerkin-Protokoll (Feuerwehr-Test) Geschwindigkeit Zeit km/h / MPH Steigung Aufwärmen 3 min Stufe 1 1 min Stufe 2 1 min Stufe 3 1 min Stufe 4 1 min Stufe 5 1 min Stufe 6 1 min Stufe 7 1 min Stufe 8 1 min...
Seite 48
Bedienungsanleitung Kap. 6 TRACKMASTER Balke (Männer) Geschwindigkeit Zeit km/h / MPH Steigung Aufwärmen 2 min Stufe 1 1 min Stufe 2 1 min Stufe 3 1 min Stufe 4 1 min Stufe 5 1 min Stufe 6 1 min Stufe 7 1 min Stufe 8 1 min...
TRACKMASTER Kap. 6 Bedienungsanleitung Daten der vorprogrammierten Fitness-Workouts 17. Um auf vorprogrammierte Fitness-Workouts zuzugreifen, markieren Sie die Auswahl mit den Schaltflächen + und - und drücken Sie die gelbe Schaltfläche Enter (Eingabe). 18. Der Bildschirm rechts zeigt die (5) Fitness- Workouts, aus denen der Benutzer auswählen kann.
Seite 50
Bedienungsanleitung Kap. 6 TRACKMASTER GESCHWINDIGKEITSINTERVALL-WORKOUT Geschwindigkeit Zeit km/h / MPH Steigung Aufwärmen 1,5 min Stufe 1 0,5 min Stufe 2 1,5 min Stufe 3 0,5 min Stufe 4 1,5 min Stufe 5 0,5 min Stufe 6 1,5 min Stufe 7 0,5 min Stufe 8 1,5 min...
Seite 51
TRACKMASTER Kap. 6 Bedienungsanleitung SPITZENINTERVALL-WORKOUT Geschwindigkeit Zeit km/h / MPH Steigung Aufwärmen 1,5 min Stufe 1 0,5 min Stufe 2 1,5 min Stufe 3 0,5 min Stufe 4 1,5 min Stufe 5 0,5 min Stufe 6 1,5 min Stufe 7 0,5 min Stufe 8 1,5 min...
Bedienungsanleitung Kap. 6 TRACKMASTER Benutzerdefinierte Programmierung 19. Um auf das Menü „User Defined“ (Benutzerdefiniert) zuzugreifen, markieren Sie die Auswahl mit den Schaltflächen + und - und drücken Sie die gelbe Schaltfläche Enter (Eingabe). HINWEIS: Jedes benutzerdefinierte Programm kann in der Intensität geändert werden, indem einfach +/- für die Geschwindigkeit oder Steigung der Lauffläche gedrückt wird.
TRACKMASTER Kap. 7 Präventive Wartung Präventive Wartung ® Die regelmäßige Reinigung und Wartung sind wichtig, damit Ihr TRACKMASTER -Laufband viele Jahre zuverlässig seinen Dienst leistet. Wir empfehlen, dass Sie sämtliche Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten in einem Protokoll festhalten (siehe Anhang A). Stellen Sie vor dem Reinigen des Geräts den Hauptschalter auf OFF (AUS) und trennen Sie das Laufband von der Steckdose.
Präventive Wartung Kap. 7 TRACKMASTER Halbjährliche Wartung • Bewerten Sie den Zustand von Deck und Lauffläche. • Die Lauffläche muss eingestellt werden, um eine korrekte Ausrichtung der Lauffläche sicherzustellen. • Überprüfen Sie die Einstellung der Lauffläche. • Überprüfen Sie die Einstellung der Antriebsriemenspannung. •...
TRACKMASTER Kap. 7 Präventive Wartung HINWEIS: Wenn Sie eine Seite der Lauffläche festziehen, lösen Sie die gegenüberliegende Seite immer um die Hälfte. Dieses Verfahren bietet eine feinere Kontrolle mit einem geringeren Einfluss auf die Spannung der Lauffläche. Überprüfen Sie die Lauffläche nach 2 Minuten, während das Laufband mit ca. 7,0 MPH läuft.
Präventive Wartung Kap. 7 TRACKMASTER Einstellung der Antriebsriemenspannung Für dieses Verfahren ist das folgende Werkzeug erforderlich: • ⅛”-Inbusschlüssel • ¾”-Steckschlüssel oder -Ringschlüssel • ¾”-Schraubenschlüssel • Maßband HINWEIS: Da diese Einstellung nicht unter Ihre Garantie fällt, ist es wichtig, dass Sie diese Anweisungen aufmerksam lesen, bevor Sie fortfahren.
TRACKMASTER Kap. 7 Präventive Wartung HINWEIS: Wenn der Antriebsriemen überspannt ist, verursacht die Riemenspannung Motorgeräusche. Dies kann zu einer verkürzten Lebensdauer des Motors führen. Außenpflege Die Pulverbeschichtung Ihres Laufbandes ist extrem langlebig und erfordert nur minimale Pflege. Lassen Sie keine Schweißansammlungen auf Ihrem Laufband entstehen.
Seite 58
Präventive Wartung Kap. 7 TRACKMASTER TMX428 Benutzerhandbuch 317-160-284 Rev. 7 März 2022...
TRACKMASTER Kap. 8 Fehlerbehebung Fehlerbehebung Die Steuerkonsole leuchtet nicht auf 1. Dieses Verfahren erfordert die Verwendung eines Messgeräts, das mindestens 250 V AC ablesen und Ohm messen kann. 2. Stellen Sie den Hauptschalter des Laufbandes auf OFF (AUS). Ziehen Sie das Netzkabel des Laufbandes aus der Wandsteckdose.
Fehlerbehebung Kap. 8 TRACKMASTER Lauffläche verrutscht bei Verwendung Im Laufe der Zeit wird sich die Lauffläche des Laufbandes dehnen und bei Verwendung durch eine Einstellung der schwere Person kann es zu einem Verrutschen der Lauffläche kommen. (Siehe Laufflächenspannung Die Lauffläche ist nicht mittig ausgerichtet. Feineinstellung Gelegentlich verrutscht die Lauffläche des Laufbands nach links oder rechts.
Aufbereitungsanweisungen Anhang Aufbereitungsanweisungen Die folgenden Aufbereitungsanweisungen gelten für alle Laufbänder. Das Laufband ist weder steril noch kann es sterilisiert werden. Hersteller: Full Vision Inc. Symbol: Gerät(e): Laufbänder WARNHINWEISE Stellen Sie vor dem Reinigen des Geräts den Hauptschalter auf OFF (AUS) und trennen Sie das Laufband von der Steckdose.
Seite 64
Aufbereitungsanweisungen TRACKMASTER Schritt 1 – Stellen Sie den Hauptschalter auf OFF (AUS) und trennen Reinigung: manuell Sie das Laufband von der Steckdose. Schritt 2 – Verwenden Sie 20 ml eines alkalischen Reinigers oder eines ähnlichen milden, nicht scheuernden Reinigungsmittels (z. B. Spray 409) auf einem weichen, sauberen, fusselfreien Tuch oder einem Papiertuch mit einer Größe von 25 x 25 cm und reinigen Sie die Komponenten 1, 2 und 6 manuell (falls anwendbar).
Seite 65
Prüfung Verschmutzungen zurückbleiben, wiederholen Sie den Reinigungsvorgang, bis das Gerät gründlich gereinigt ist. Verpackung Nicht anwendbar Sterilisation Nicht anwendbar Lagerung Weitere Keine zusätzlichen Anforderungen Informationen Kontaktinformationen Full Vision Inc. des Herstellers E-Mail: tmservice@full-vision.com 317-160-284 Rev 7 TMX428 Benutzerhandbuch März 2022...
Seite 66
Aufbereitungsanweisungen TRACKMASTER Beschreibung Notstopp-Taste Handläufe, an denen sich der Patient festhalten kann Sicherheitsschlüssel-Taste/Magnetischer Sicherheitsschlüssel Haube Lauffläche Steuerung (falls anwendbar) Der Hersteller des Medizinprodukts hat bestätigt, dass die bereitgestellten Anweisungen geeignet sind, um ein Medizinprodukt für die Wiederverwendung vorzubereiten. Es liegt in der Verantwortung des Aufbereiters sicherzustellen, dass die Aufbereitung, wie sie tatsächlich mithilfe von Gerätschaften, Materialien und Personal in der Aufbereitungsanlage durchgeführt wird, das gewünschte Ergebnis erzielt.