PODĚKOVÁNÍ Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které budou s výrobkem manipulovat, byly seznámeny s tímto návodem.
NÁVOD K OBSLUZE UPOZORNĚNÍ • Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či mentálními odnímatelné části umýt v teplé vodě. schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly poučeny o po- Spotřebič...
Seite 4
Smoothie maker 5. Nasaďte vrchní víko a zajistěte ho. Pod odtok šťávy umístěte nádobku na zachytávání vylisované šťávy. Umístěte spotřebič na stabilní povrch. 6. Přepínačem rychlosti zvolte požadovanou rychlost otáček. Rychlost 1 je normální chod pro funkci odšťavňování. 6. Přepínačem rychlosti zvolte požadovanou rychlost otáček. podle druhu odšťavňovaných potravin.
Anti Drip, naplnit nádobu po rysku Wash Program vodou a na cca 3 min spotře- bič zapnout. Poté uzávěr otevřít a vodu nechat odtéct do připravené nádoby. V případě potřeby můžete postup zopakovat. PŘÍSLUŠENSTVÍ Více ve videu na www.my-concept.cz. Ke spotřebiči je možné dokoupit následující příslušenství: program Rotační sítko obj.
SERVIS POĎAKOVANIE Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok značky Concept a prajeme Vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celú odborný servis. dobu jeho používania. Pred prvým použitím si preštudujte pozorne celý návod na obsluhu a potom ho uschovajte. Zaistite, aby aj ostatné...
Seite 7
NÁVOD NA OBSLUHU Neponárajte prívodný kábel, zástrčku alebo spotrebič do vody ani do inej kvapaliny. UPOZORNENIE • Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými alebo men- tálnymi schopnostmi alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o Spotrebič...
Seite 8
Smoothie maker 5. Nasaďte vrchné veko a zaistite ho. Pod odtok šťavy umiestnite nádobku na zachytávanie vylisovanej šťavy. 6. Prepínačom rýchlosti zvoľte požadovanú rýchlosť otáčok podľa druhu odšťavovaných potravín. Rýchlosť 1 je normálny Umiestnite spotrebič na stabilný povrch. chod pre funkciu odšťavovanie. Rýchlosť 2 je spätný chod. (pre prípadné zaseknutie odšťavovacej zostavy z dôvodu vhodná...
Potom uzáver otvoriť a vodu nechať odtiecť do pripravenej nádoby. V prípade a očistite rotačné sitko. potreby môžete postup zopakovať. Viac vo videu na www.my-concept.sk program PRÍSLUŠENSTVO Pozn. Pokiaľ na nádobe ryska nie je, nalejte do nádoby cca 400 ml vody.
SERVIS PODZIĘKOWANIE Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí výrobku, musí vykonať odborný servis. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Parametry techniczne • Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov. Napięcie 220 - 240 V ~ 50 Hz • Škatuľa od spotrebiča môže byť daná do zberu triedeného odpadu. 240 W Pobór mocy 150 W...
INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGI z autoryzowanym serwisem. • Niniejszy sprzęt może być użytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obniżonych możliwościach fizycznych, umysłowych i przez osoby o braku doświadczenia i znajomości sprzętu, jeżeli zapewniony zostanie nadzór lub instruktaż odnośnie do użytkowania sprzętu w bezpieczny sposób, tak aby związane z tym zagrożenia były zrozumiałe.
Seite 12
Smoothie maker - Koktajle Umieść urządzenie na stabilnej powierzchni. 6. Przy pomocy przełącznika prędkości wybierz odpowiednią szybkość obrotów w zależności od rodzaju przetwarzanego Podstaw szklankę na gotowy smoothie pod otwór wylotowy. surowca. Prędkość 1 jest normalnym trybem do wyciskania soku. Speed 2 jest odwrotnie. (W przypadku montażu jam Umieść...
Nałóż górną pokrywę i zabezpiecz poprzez zatrzaśnięcie. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW przygotowanej misce zmieszaj mrożone owoce z twarogiem lub jogurtem. Mieszankę możesz schłodzić. Włącz urządzenie: SPEED 1 – normalna prędkość, SPEED 2- bieg wsteczny Do otworu wlotowego wlej przygotowaną mieszankę. Problem Przyczyna Rozwiązanie OSTRZEŻENIE! Wkładaj wyłącznie umyte owoce, bez pestek.
KÖSZÖNET SERWIS Köszönjük, hogy Concept terméket vásárolt. Reméljük, hogy termékünkkel hosszútávon elégedett lesz Konserwację w większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia, należy zlecić profesjonalnemu serwisowi. A készülék első használata előtt ifgyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi haszná- latra.
• A készüléket legalább 8 éves gyermekek, valamint csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességű, illetve Tippek gyümölcs és zöldséglé készítéséhez megfelelő tapasztalatok és ismeretek híján lévő személyek akkor használhatják, ha számukra biztosítják a felügyeletet és az útmutatást a készülék biztonságos használatára vonatkozóan, és ha megértik az ezzel • Csak a legfrissebb gyümölcsöket és zöldséget vásárolja.
Seite 16
Ezután nyissa fel a fedelet és engedje ki a vizet az odakészített edénybe. Ha szükséges , ismételje meg a folyamatot. Bővebbet láthat a www.my-concept.cz videón. program Megjegyzés: ha az edényen nincs jelzés, öntsön bele kb. 400 ml. vizet.
Hűtött desszertek MEGHIBÁSODÁS KEZELÉSE Helyezze a készüléket stabil felületre. A tálkát a csemegéhez a készülék első részén lévő Probléma Megoldás kivezetőnyíláshoz. Aljzatba nem megfelelően van a Ellenőrizze a csatlakozó aljzatba Az edényt helyezze a készülék felső részére. csatlakozódugó bedugva csatlakozását. Helyezze a hűtött desszertek készítésére szolgáló...
PATEICĪBA Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU irányelv alapvető követelményét. Változtatások a szövegben, kivitelben és műszaki jellemzőkben előzetes fi gyelmeztetés nélkül történhetnek és minden módosításra vonatkozó jog fenntartva. Tehniskie raksturlielumi 220 - 240 V ~ 50 Hz 240 W Jauda 150 W 57 dB (A) 75 dB(A)
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI BRĪDINĀJUMS • Šo ierīci drīkst lietot bērni vecumā no 8 gadiem, kā arī personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai ar pieredzes un zināšanu trūkumu, ja viņi tiek uzraudzīti vai viņiem ir sniegtas instrukcijas par ierīces drošu lietošanu un viņi saprot iespējamos riskus. Tīrīšanu un apkopi bērni nedrīkst veikt bez uzraudzības.
Seite 20
MANUAL PAPILDINĀJUMS LO 7045 / LO 7046 Smūtiju blenderis 1. Novietojiet ierīci uz stabilas virsmas. 2. Novietojiet zem teknes glāzi gatavajam smūtijam. 3. Novietojiet darba trauku ierīces korpusa virspusē un aizveriet smūtija teknes vāku. 4. Ievietojiet rotējošo rokturi kopā ar smūtija sietiņu (marķēts ar „Smoothie Maker”) darba traukā.
Atvienojiet vadu no kontakta. Notīriet Pēc tam atvērt pretpilienu vāciņu un iztecināt ūdeni sagatavotajā traukā. Ja nepieciešams, atkārtojiet šo procedūru. Vairāk skatieties video www.my-concept.cz program PIEDERUMI Piezīme: Ja ierīcei nav „Wash“ – mazgāšanas atzīme, ielejiet traukā aptuveni 400 ml ūdens.
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA ACKNOWLEDGMENT • Iesakām nodot iesaiņojuma materiālus un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei. • Ierīces kasti var nodot šķirojamos atkritumos. • Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei. Ierīces nodošana otrreizējai pārstrādei pēc tās kalpošanas laika beigām: Simbols uz ierīces vai tās iepakojuma norāda, ka izstrādājums nav paredzēts nodošanai 220 - 240 V ~ 50 Hz mājsaimniecības atkritumos.
• This appliance may be used by children 8 years of age and older and by persons with physical or mental OPERATING INSTRUCTIONS impairments or by inexperienced persons if they are properly supervised or have been informed about how to use of the product in a safe manner and understand the potential dangers. Children must not play NOTE with the appliance.
Seite 24
Smoothie maker 6. Select the required speed according to the processed food using the speed switch. Speed 1 is the normal mode for Place the appliance on a stable surface. juicing. Speed 2 is the reverse. (in case if some piece of fruit stone stop the juice assembly) Prepare a glass for the finished smoothie under the drain plug.
Seite 25
Release the upper lid, empty the pulp about 3 minutes appliance switch on. Then open the cap and let the water drain into the prepared pan. If necessary, repeat the procedure. More in video on www.my-concept.cz program ACCESSORIES Note: If the container is not a guideline, pour into a container of about 400 ml water.
DANKE für IHR Vertrauen Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt der Marke Concept entschieden haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit Any extensive maintenance or repair that requires access to the inner parts of the product must be per- formed by an expert service centre.
BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEIS • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber benutzt werden sowie von Personen mit redu- zierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Seite 28
Form füllen lassen. Falls erforderlich, wiederholen Sie den Vorgang. und zu entkernen. Von Zitrusfrüchten die Schale entfernen, Weintrauben zuerst abtrennen und die einzelnen Trauben Mehr im Video on www.my-concept.cz program Bemerkung: Wenn der Behälter nicht ein Leitfaden ist, gießen Sie in einen Behälter mit etwa 400 ml Wasser.
SERVICE Eine umfangreiche Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die inneren Teile des Gerätes erfordert,ist durch eine autorisierte Werkstatt durchzuführen. UMWELTSCHUTZ • Recyclen Sie die Verpackungsmaterialien und alte Geräte. • Die Verpackung des Gerätes im sortierten Abfall entsorgt werden. •...
Seite 30
Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certifi cate...
Prodávající, autorizované servisní středisko, či jimi od data převzetí výrobku spotřebitelem. Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit pověřený pracovník, rozhodne o reklamaci ihned, Jindřich Valenta – Concept a bezpečně zabalit tak, aby nedošlo k poškození při ve složitých případech do tří pracovních dnů. Do této Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň...
Jindřich Valenta – Concept klamy výrobcom prevádzanej, ako odpovedá i za to, Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ u predaj- výrobok opravený, ako i v prípade, že nedôjde k zjed-...
Seite 33
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych adresem www.my-concept.com. w przypadku kiedy czynności mające na celu usunię- Jindřich Valenta – Concept spowodowanych użytkowaniem. cie wady nie zostały wykonane w rozsądnym terminie, Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, Produkt zgłaszany do ...
érvényesíthető, amelyek listája megkarcolódtak, a termék csomagolásán vagy az interneten, a www. • ha a napsugárzás, hősugárzás, vízkő vagy egyéb my-concept.com címen található. Ha a fogyasztó nem üledékek miatt optikai vagy funkcionális változá- a legközelebbi márkaszervizt választja, akkor az emi- sokra került sor, att keletkezett magasabb költségeket ő...
īpašībām un Tiesības uz izstrādājuma bezmaksas labošanu, res- tā darbību, ko paredz attiecīgās tehniskās normas un pektīvi, izstrādājuma atdošanu, nav iespējams izman- Jindřich Valenta – Concept nosacījumi. tot šādos gadījumos: Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň • ja nav tikuši ievēroti instalācijas, ekspluatācijas vai Česká...
The customer shall not be entitled to delivered in person. is remedied within a reasonable time limit, or if rem- Jindřich Valenta – Concept any warranty claims if, prior to taking the product edying the situation would create major discomfort Vysokomýtská...
Seite 37
Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
Seite 38
Česká republika Název Ulice PSČ Město Telefon/fax E-mail CONCEPT 465 471 433 Vysokomýtská 1800 565 01 Choceň servis@my-concept.cz SERVIS 465 473 304 Slovenská republika Názov Ulica PSČ Mesto Telefón/fax E-mail ABC-SERVIS Štefánikova 50 949 03 Nitra 037/6526063 servis@abc-servis.sk Jozef Abel 037/7413098 D-J SERVIS Šebastovska 17 080 06 Prešov...
Seite 40
Jindřich Valenta – Concept Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o.