Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Risoluzione Dei Problemi - Ingersoll-Rand ARO AF0646-Serie Bedienerhandbuch

Extrudieren-pumpe
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
DESCRIPTION GÉNÉRALE
y
Les pompes à chop-check sont principalement destinées à des
transferts importants de fluides de viscosité faible à moyenne.
La structure en acier inoxydable assure la compatibilité avec
de nombreux fluides. La pompe inférieure est conçue pour un
amorçage simple. La fonction double effet est standard sur
toutes les pompes industrielles ARO. Le liquide s'écoule par
l'orifice de sortie lors des courses montantes et descendantes.
y
Le moteur est connecté à l'extrémité de pompé inférieure par
une entretoise. Ceci permet la lubrification de la garniture
d'étanchéité supérieure et évite la contamination du moteur
par l'usure normale et les fuites éventuelles de la garniture
d'étanchéité. S'assurer que le contenant à solvant est toujours
rempli d'un solvant compatible de manière appropriée afin de
protéger les garnitures supérieures et de garantie la durée de vie
la plus longue possible.
PRESSIONE PERICOLOSA: non superare la pres-
AVVERTENZA
sione massima di esercizio di 7485 psi (516.2 bar) in caso di
pressione dell'aria in ingresso pari a 150 psi (10.3 bar).
Rapporto della pompa X
pressione in ingresso verso il
motore della pompa
Le rapport de la pompe est l'expression de la relation entre la section moteur
de la pompe et la section extrémité de pompe inférieure. EXEMPLE : Lorsqu'une
pression d'admission de 150 psi (10.3 bar) est délivrée au moteur d'une pompe
4:1, elle génère une pression de fluide maximale de 600 psi (41.4 bar) (sans flux).
À mesure de l'ouverture de la commande de fluide, le débit augmente car le taux
de cycle du moteur augmente pour répondre à la demande.
Per ulteriori precauzioni di sicurezza e altre
AVVERTENZA
informazioni importanti, consultare la scheda informativa
generale.
NOTIFICATION : Une dilatation thermique peut survenir si le fl uide dans
les conduites de matière est exposé à une température élevée.
Exemple : Les conduites de matière situées dans une aire de toit non isolée
peuvent être chauff ées par la lumière du soleil. Installer une soupape de
décharge dans le système de pompage.
L'étiquette d'avertissement de remplacement (réf. 92325) est
disponible sur demande.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI

Des problèmes de pompe peuvent se produire dans la section
moteur pneumatique ou dans la section extrémité de pompe
inférieure. Suivre ces directives de base pour déterminer la section
concernée.
La pompe ne démarre pas.
y
Commencer par vérifier les problèmes potentiels non liés à
la pompe, notamment les flexible d'admission/sortie tordus,
étranglés ou obstrués, et le dispositif de distribution. Dé-
pressuriser le circuit de la pompe et déboucher les conduits
d'admission et de sortie de matière..
y
Consulter la section de dépannage du manuel du moteur si
la pompe ne démarre pas et/ou que le moteur pneumatique
présente des fuites d'air.
y
Moteur endommagé. Réparer le moteur.
La pompe démarre, mais ne délivre pas de matière.
y
Consulter le manuel de l'extrémité de la pompe inférieure pour
plus d'informations de dépannage.
AF0646TXXXXXX-XX-X (it)
Pressione Max
=
del liquido nella pompa
COLLEGAMENTO DELLA POMPA SUPE-
RIORE/INFERIORE
REMARQUE : Tous les filets sont à droite.
1.
Poser la pompe sur un banc de travail.
2.
Retirez les trois écrous (Y85-29-C) les trois tiges d'espacement
(voir figure 1).
3.
Extraire le moteur pneumatique de l'extrémité de pompe
inférieure jusqu'à ce que la tige de piston du moteur soit en
position basse et la tige de l'extrémité de pompe inférieure en
position haute.
4.
Con una pinza e-ring, scorrere l'anello di fermo fino abbastan-
za lontano per permettere il manicotto di spostare verso l'alto
e rilasciare i due connettori (vedi figura 2). Accantonare il
motore ad aria.
5.
Ripetere il passaggio 4 per rimuovere l'altro connettore, quindi
rimuovere l'asta di prolunga.
6.
Svitare le tre canne di distanziatore (92028) solo se occorre
smontare l'estremità inferiore della pompa.
DETTAGLI DI COLLEGAMENTO POMPA
Figura 2
RIMONTAGGIO
1.
Allineare la pompa motore prolunga canna e con l'estremità
inferiore della pompa. Posizione di entrata dell'aria del motore
30 ° dall'uscita del materiale.
2.
Installare i due connettori (90096) e trattenere con manicotto
(90109). Diapositiva (90102) anello di fermo in posizione.
3.
Montare le tre canne di distanziatore (92028) alla parte bassa
della pompa fine e coppia in modo uniforme per 60-90 ft lbs
(122.0 81,3 Nm).
4.
Riunire la pompa motore e bassa e mantenere con i tre dadi
(Y85-29-C).
IT
90163-8 Asta di prolunga
90102 Anello di ssaggio (2)
90109 Manicotto (2)
90096 Connettore (4)
Abbassare l'asta del pistone pompa
11

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis