Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 45
Copyright Information
All rights reserved by AUTOOL TECH. CO., LTD. No part of this publication may be reproduced, stored
in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying,
recording or otherwise, without the prior written permission of AUTOOL. The information contained
herein is designed only for the use of this unit. AUTOOL is not responsible for any use of this information
as applied to other units.
Neither AUTOOL nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this unit or third parties for damages,
losses, costs, or expenses incurred by purchaser or third parties as a result of: accident, misuse, or
abuse of this unit, or unauthorizedmodifications, repairs, or alterations to this unit, or failure to strictly
comply with AUTOOL operating and maintenance instructions.
AUTOOL shall not be liable for any damages or problems arising from the use of anyoptions or any
consumable products other than those designated as OriginalAUTOOL Products or AUTOOL Approved
Products by AUTOOL.
Other product names used herein are for identification purposes only and may betrademarks of their
respective owners. AUTOOL disclaims any and all rights in those marks.
This unit is made for the purpose of persons who have special techniques and certifications.
Manual are either trademarks, registered trademarks, service marks, domain names, logos, company
names of or are otherwise the property of AUTOOL or its affiliates. Incountries where any of the
AUTOOL trademarks, service marks, domain names, logos and company names are not registered,
AUTOOL claims other rights associated with unregistered trademarks, service marks, domain names,
logos, and company names. Other products or company names referred to in this manual may
be trademarks of their respective owners. You may not use any trademark, service mark, domain name,
logo, or company name of AUTOOL or any third party without permission from the owner of the applica-
ble trademark, service mark, domain name, logo, or company name. You may contact AUTOOL by
visiting AUTOOL at https://www.autooltech.com, or writing to aftersale@autooltech.com, to request
written permission to use Materials on this manual for purposes or for all other questions relating to this
manual.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Autool CT180

  • Seite 1 AUTOOL. The information contained herein is designed only for the use of this unit. AUTOOL is not responsible for any use of this information as applied to other units.
  • Seite 2: Safety Precautions

    Disclaimer ● To take full advantage of the unit, you should be familiar with the vehicle engine working principle. ● All information, illustrations, and specifications contained in this manual are based on the latest information available at the time of publication. The manufacturer resume the right of modify this manual and the machine itself with no prior notice.
  • Seite 3 Functions ● Ultrasonic cleaning: To perform simultaneous cleaning on several injectors and to remove the carbon deposits on the injector completely. ● Uniformity/Spray-ability test: To test the uniformity of injecting amount of each injector, and to monitor the spraying status of each injector with the help of backlight. This test is also for reverse flush. ●...
  • Seite 4 Structure Overview The Injector Cleaner& Tester structure has been shown in Fig.01. Fig 01 A-Power socket & ON/OFF Switch & Fuse For introduce AC power into the unit, and there’s a fuse socket, and a ON/OFF switch to turn on/off the unit.
  • Seite 5: Control Panel

    Control Panel All control of the unit is finished on a single touch LCD and a knob, which can be turned left/right to select and press to confirm. All explanation with a >>> means its a menu item. All explanation with a * mark, means its editable, and a window as below would pop up while tap the entry.
  • Seite 6 Uniformity/Spray-ability test A-Status Icon; B-Pressure Indication; C-RPM *; D-Pulse *; E-Duration of the Test *; F-Injector Index( 0 means all injectors, while 1~6 refer to signal socket 1 to 6.) *; G-Pressure Level*; H-Drain Fuel Button; I-Start/Stop button; J-Return to Main Screen. Leakage test A-Status Icon;...
  • Seite 7 Mode Mode 1 Injecting for 8 seconds, Halt for 30 seconds, Drain 60 seconds, Injecting for 1500 times at 650rpm, 2.8ms, Halt for 30 seconds, Drain 60 seconds, Injecting for 1500 times at 6000rpm, 2.8ms, Halt for 30 seconds, Drain 60 seconds. Mode 2 600rpm -6000rpm step 50rpm, at every checkpoint, inject 3 times, respective at Duty Ratio (3 working cycles)
  • Seite 8: Operating Procedures

    Installation ● Move the machine onto the workbench after unpacking and loosen the strips on the outlet hoses. ● Mount the pulse signal cables onto the sockets on the top right side of the machine. ● Take the two adjusting bolts out from the kit and install them to the press plate on the top of the glass tube.
  • Seite 9 Operation Ultrasonic Cleaning Injector Cleaner takes advantage of the penetrability and cavitation impact wave caused by ultrasonic wave traveling through the medium to provide powerful cleaning on objects with complex shapes, cavities and pores, so that the stubborn carbon deposits can be removed from the injectors. Procedures ●...
  • Seite 10 Fig. 05 For fuel top-supply injector 1-Plate bolt; 2-Riffle screw; 3-Crescent plate; 4-Fuel distributor stopper; 5-Adapter for fuel top-supply injector; 6-Injector;7-Knurled nut; 8-Adjustable screw Installing and testing procedures for side-supply injectors<while parts are available> ● Choose proper couplers for side-supply injectors (3) and proper O-rings, and mount them together. (Remember to apply a little lubricating grease.) ●...
  • Seite 11 ● Keep the fuel level to at least 30 ml while testing. Foam will be produced in the liquid during injec- tion. In order to prevent spillover, set the related parameter with reference to the following formula :Pulse width(ms)×time(s)×speed(rpm) / 120≤18000 ●...
  • Seite 12: Automatic Test

    Injecting Flow Test Injecting flow test is to check if the injecting flow in 15 seconds meets the specifications for injecting amount. The deviation reflects the wear or clogging in the injector, instead of electrical parameter variation. Procedures (For installation refer to Uniformity/Sprayability Test): ●...
  • Seite 13 Connecting The hose line connection of the engine with return hose is shown as in Fig.09. ● Disconnect the connections of fuel supply hoses (C、D) and fuel return hoses (A、B) of the engine fuel system (wrap the connector with towel when disconnecting the connector). Choose proper connec- tors and connect them to the B end and C end separately, and then connect the other ends to corre- sponding return hose and outlet hose of the unit.
  • Seite 14 Appendix 1: Pressure Gauge of Injection System COMPANY MODEL SYSTEM PRESSURE (MPa) TOYOTA 3.0 0.284 PREVIA 0.27—0.33 LEXUS 300 400 0.265—0.304 TOYOTA CAMRY 3.0 0.265—0.304 LAND CRUISER 0.30 COROLLA 0.27—0.31 ACCORD 2.0 2.2 0.285 HONDA CIVIC 1.5L 0.255—0.285 LEGEND 3.2L 0.27—0.304 BLUE BIRD 0.25...
  • Seite 15: Descargo De Responsabilidad

    Descargo de Responsabilidad ● Para aprovechar al máximo la unidad, debe estar familiarizado con el principio de funcionamiento del motor del vehículo. ● Toda la información, ilustraciones y especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de la publicación. El fabricante retoma el derecho de modificar este manual y la propia máquina sin previo aviso.
  • Seite 16: Características

    vehículos. La limpieza ultrasónica utiliza un detergente ultrasónico especificado. Nota: Especificando las operaciones que requieren atención cuando opere el equipo. Advertencia: Especificando un posible peligro que podría resultar en daños a la máquina o lesiones personales. Funciones ● Limpieza ultrasónica: Para realizar una limpieza simultánea en varios inyectores y eliminar completamente los depósitos de carbón en el inyector.
  • Seite 17 ● Unidad de presión: Bar, Psi, Kpa, mmHg, Kg/cm2 ● Dimensión de entrega: 300x340x400mm ● Peso de entrega: 12kg (Varía según la configuración)
  • Seite 18: Descripción General

    Estructura Descripción general La estructura del Limpiador y Comprobador de Inyectores se muestra en la Figura 01. Figura 01 A-Toma de corriente y Interruptor de encendido/apagado y Fusible Para introducir alimentación de CA en la unidad, hay un enchufe para fusibles y un interruptor de ENCENDIDO / APAGADO para encender/apagar la unidad.
  • Seite 19: Panel De Control

    J-Enchufes para cable de señal de pulso Enchufes Independientes para la señal de accionamiento del inyector, tenga en cuenta el índice del enchufe de señal. Nota:Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente del producto real!s Panel de control Todo el control de la unidad se completa en una pantalla LCD de un solo toque y una perilla, que se puede girar hacia la izquierda / derecha para seleccionar y presionar para confirmar.
  • Seite 20 Prueba de Uniformidad/Capacidad de Pulverización A-Icono de Estado; B-Indicación de Presión; C-RPM *; D-Pulso *; E-Duración de la Prueba *; F-Índice de Inyectores (0 significa todos los inyectores, mientras que 1 ~ 6 se refieren a los enchufes de señal 1 a 6.) *;...
  • Seite 21: Configuración

    Modo Modo 1 Inyectando por 8 segundos, Deténgase por 30 segundos, Drene 60 segundos, Inyectando 1500 veces a 650 rpm, 2,8 ms, Deténgase por 30 segundos, Drene 60 segundos, Inyectando 1500 veces a 6000 rpm, 2,8 ms, Deténgase por 30 segundos, Drene 60 segundos.
  • Seite 22: Procedimientos De Operación

    Instalación ● Mueva la máquina al banco de trabajo después de desempacar y afloje las tiras de las mangueras de salida. ● Monte los cables de señal de pulso en los enchufes en el lado superior derecho de la máquina. ●...
  • Seite 23 Operación Limpieza Ultrasónica Limpiador de Injector aprovecha la penetrabilidad y la onda de impacto de cavitación causada por la onda ultrasónica que viaja a través del medio para proporcionar una limpieza potente en objetos con formas complejas, cavidades y poros, de modo que los depósitos de carbón rebeldes se puedan quitar de los inyectores.
  • Seite 24 Figuea 05 Para inyector de suministro superior de combustible 1-Perno de placa; 2-Tornillo de riffle; 3-Placa de media luna; 4-Tapón del distribuidor de combustible; 5-Adaptador para inyector de suministro superior de combustible; 6-Inyector; 7-Tuerca moleteada; 8-Tornillo ajustable Procedimientos de instalación y prueba para inyectores de suministro lateral <cuando las piezas están disponibles>...
  • Seite 25 ● Mantenga el nivel de combustible al menos 30 ml durante la prueba. Se producirá espuma en el líquido durante la inyección. Para evitar el derrame, configure el parámetro relacionado con referencia a la siguiente fórmula: Ancho de pulso (ms) × tiempo (s) × velocidad (rpm) / 120≤18000 ●...
  • Seite 26 Процедуры (Для установки обратитесь к Испытанию на равномерность/возможность распыления): ● Перед проведением испытания на герметичность, пожалуйста, нажмите кнопку [Drain], чтобы слить рудиментарную остаточную тестовую жидкость из мерного стакана. ● Выберите значок <Leakage test> на главном экране. Нажмите клавишу <Run>, машина начнет работать.
  • Seite 27 Número de cilindros 4 clindros 6/8 clindros Cantidad sobre 800~1000ml sobre 1500ml ● La conexión de las tuberías de combustible del motor se muestra en "Conexión" a continuación. ● Toque el icono <Limpieza en el vehículo> en el panel de control, configure el tiempo y toque el botón <Ejecutar>...
  • Seite 28 motor (envuelva el conector al desconectar el conector), luego elija un conector adecuado y conéctelo al extremo E. Vuelva a conectar bien la manguera de salida de combustible de la unidad y deje colgandola manguera de retorno de combustible. Vea la Figura 10. ●...
  • Seite 29 Apéndice 1: Manómetro de Presión del Sistema de Inyección COMPANY MODEL SYSTEM PRESSURE (MPa) TOYOTA 3.0 0.284 PREVIA 0.27—0.33 LEXUS 300 400 0.265—0.304 TOYOTA CAMRY 3.0 0.265—0.304 LAND CRUISER 0.30 COROLLA 0.27—0.31 ACCORD 2.0 2.2 0.285 HONDA CIVIC 1.5L 0.255—0.285 LEGEND 3.2L 0.27—0.304 BLUE BIRD...
  • Seite 30: Précautions De Sécurité

    Avertissement ● Afin de vous servir pleinement de ce produit, vous devez bien connaître le principe de fonctionnement du moteur de la voiture. ● Toutes les informations, illustrations et spécifications contenues dans ce manuel sont basées sur les dernières informations disponibles au moment de la publication. Le fabricant se réserve le droit de modifier ce manuel et la machine elle-même sans préavis.
  • Seite 31: Les Fonctions

    ● Le liquide de test est utilisé par l'unité principale. Le détergent est utilisé pour le nettoyage du véhicule. Le nettoyage par ultrasons utilise un détergent à ultrasons spécifique. Примечание: Указание операций, требующих внимания при эксплуатации оборудования. Предупреждение: Указание на возможную опасность, которая может привести к повреждению...
  • Seite 32 ● Vidange automatique: 60s ● Unité de pression: Bar, Psi, Kpa, mmHg, Kg/cm2 ● Dimensions de livraison: 300x340x400mm ● Poids de livraison: 12kg (Varie selon la configuration)
  • Seite 33 Structure Vue d'ensemble La structure du nettoyeur d'injecteur &testeur a été illustrée dans la Fig.01. Fig 01 A-Prises électriques, interrupteurs et fusibles Afin d'introduire l'alimentation CA dans l'appareil, il y a une prise de fusible et un interrupteur marche/ar- rêt pour allumer/éteindre l'appareil. B-Panneau de commande/affichage Toutes les données seront affichées sur cet écran tactile, et les paramètres peuvent être modifiés avec le toucher d'un doigt.
  • Seite 34: Panneau De Configuration

    N.B.: Les illustrations dans ce mode d’emploi peuvent être légèrement différentes du produit réel ! Panneau de configuration Toutes les commandes de cette machine sont effectuées sur l'écran LCD à une touche et le bouton unique. Le bouton unique peut être tourné à gauche et à droite pour sélectionner et vous pouvez appuy- er dessus pour confirmer votre choix.
  • Seite 35 Test d'homogénéité/pulvérisation A- Icône d'état; B- Indication de pression; C- RPM *; D- Pulsation*; E Durée du test *; F-Index d'injecteur (0 signifie tous les injecteurs, tandis que 1 ~ 6 se réfère à la prise de signal de 1 à 6.) *; G- Niveau de pression*;...
  • Seite 36 Mode Mode 1 Injection pendant 8 secondes, Arrêt pendant 30 secondes, Vidange pendant 60 secondes, Injection 1500 fois à 650 tr/min, 2,8 ms, Arrêt pendant 30 secondes, Vidange pendant 60 secondes, Injection 1500 fois à 6000rpm, 2.8ms, Arrêt pendant 30 secondes, Arrêt 60 secondes.
  • Seite 37 Installation ● Après le déballage, déplacez l'équipement vers l'établi. ● Installez le câble de signal d'impulsion sur la prise située sur le côté supérieur droit de la machine. ● Sortez deux boulons de réglage du kit et installez-les sur la plaque de pression sur le dessus du tube de verre.
  • Seite 38 Opération Nettoyage par ultrasons L’Injector Cleaner profite de la pénétrabilité et de l'onde d'impact de cavitation des ondes ultrasonores qui traversent l’intermidiaire pour fournir un nettoyage puissant pour les objets qui ont des formes différentes, des cavités et des pores. Ainsi, même les dépôts de carbone tenaces puissent être éliminés des injecteurs.
  • Seite 39 Fig. 05 Pour injecteur en carburant d'alimentation par le haut 1-Plaque boulon; ; 2-vis de carabine ; 3-Plaque en croissant ; 4-bouchon de distributeur de carburant ; 5-Adaptateur pour injecteur d'alimentation par le haut ; 6-Injecteur; 7-Écrou moleté; 8-vis réglable Procédures d'installation et de test des injecteurs à...
  • Seite 40 ● Pendant le test, maintenez le niveau de carburant à au moins 30 ml. De la mousse sera générée dans le liquide pendant l'injection. Afin d'éviter les débordements, veuillez vous référer à la formule suivante pour définir les paramètres associés : Largeur de pulsation (ms) × temps (s) × vitesse (tr/min) / 120≤18000 ●...
  • Seite 41: Test Automatique

    Procédures (pour l'installation, se référer au test d'uniformité/pulvérisation) : ● Avant de faire un test de fuite, appuyez sur le bouton [Drain] pour drainer le liquide de test résiduel rudimentaire du gobelet gradué. ● Sélectionnez l'icône <Leakage test> sur l'écran principal. appuyez sur la touche <Run>, la machine fonctionnera.
  • Seite 42 Nombre de cylindres 4 cylindres 6/8 cylindres Quantité 800~1000ml environs 1500ml environs ● Le raccordement des tuyaux de carburant du moteur a été illustré dans « Connexion » ci-dessous. ● Appuyez sur l'icône <On-vehicle cleaning> sur le panneau de commande, réglez l'heure et appuyez sur le bouton <Run>...
  • Seite 43 Fig.10 1- Injector Cleaner & Tester; 2-Moteur; 3-Bouchons; 4- Durite d'arrivée de carburant au moteur; 5-Rés- ervoir automatique;6-Filtre automatique; 7-Tuyau d'alimentation en carburant du moteur; 8-Pompe à essence automatique; N.B.: ● Lors du nettoyage, faites très attention car le détergent est inflammable. Préparez un extincteur. ●...
  • Seite 44 Annexe 1: Indication de pression du système d'injection SOCIÉTÉ МОДЕЛЬ PRESSION DU SYSTÈME (MPa) TOYOTA 3.0 0.284 PREVIA 0.27—0.33 LEXUS 300 400 0.265—0.304 TOYOTA CAMRY 3.0 0.265—0.304 LAND CRUISER 0.30 COROLLA 0.27—0.31 ACCORD 2.0 2.2 0.285 HONDA CIVIC 1.5L 0.255—0.285 LEGEND 3.2L 0.27—0.304 BLUE BIRD...
  • Seite 45: Haftungsausschluss

    Haftungsausschluss ● Um die Vorteile des Geräts voll nutzen zu können, sollten der Bediener mit dem Funktionsprinzip des Fahrzeugmotors vertraut sein. ● Alle in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Informationen, Abbildungen und technischen Daten beruhen auf den zum Zeitpunkt der Veröffentlichung verfügbaren neuesten Informationen. Der Hersteller behält sich das Recht vor, diese Bedienungsanleitung und das Gerät selbst ohne vorherige Ankündi- gung zu ändern.
  • Seite 46: Funktionen

    Hinweis: Angabe von Vorgängen, die beim Betrieb des Geräts zu beachten sind. Warnung: Angabe einer möglichen Gefahr, die zu Schäden am Gerät oder zu Personenschäden führen kann. Funktionen ● Durch den Einsatz der leistungsstarken Ultraschall-Reinigungstechnologie bietet das Gerät eine vollständige Reinigung der Einspritzdüsen. ●...
  • Seite 47 ● Automatische Entleerung: 60 s ● Druckeinheit: bar, psi, kpa, mmHg, kg/cm2 ● Paketgröße: 300 x 340 x 400 mm ● Paketgewicht: 12 kg (variiert je nach Konfiguration)
  • Seite 48: Überblick

    Aufbau Überblick Der Aufbau des Prüfgeräts für Einspritzdüsen ist in Abb. 01 dargestellt. Fig 01 A. Netzsteckdose & Netzschalter & Sicherung Für die Einspeisung von Wechselstrom in das Gerät gibt es eine Sicherungsbuchse. Ein Netzschalter zum Ein- und Ausschalten des Geräts. B.
  • Seite 49: Bedienfeld

    Hinweis: Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung können leicht vom tatsächlichen Produkt abweichen! Bedienfeld Alle Steuerungen dieses Geräts erfolgen über einen Touchscreen und einen Drehknopf. Der Drehknopf kann zur Auswahl nach links oder rechts gedreht und zur Bestätigung gedrückt werden. Alle Erklärungen mit einem Symbol „>>>“ bedeuten, dass es sich um einen Menüpunkt handelt. Alle mit * gekennzeichneten Erläuterungen bedeuten, dass sie bearbeitet werden kann.
  • Seite 50 Test der Gleichmäßigkeit/Spritzfähigkeit A. Zustandssymbol; B. Druckanzeige; C. Drehzahl*; D. Impulse*; E. Zeitdauer des Tests*; F. Index der Einspritzdüsen (0 für alle Einspritzdüsen und 1 - 6 für die Signalbuchsen)*; *G. Druckpegel*; H. Ablas- sen des Kraftstoffs; I. Start/Stopp; J. Zurück. Dichtheitstest A.
  • Seite 51: Ablassen Des Kraftstoffs

    Modus Modus 1 Einspritzen für 8 Sekunden, Halt für 30 Sekunden, Entleeren für 60 Sekunden, Einspritzen für 1500 Mal bei 650 RPM und 2,8 ms, Halt für 30 Sekunden, Entleeren für 60 Sekunden, Einspritzen für 1500 Mal bei 6000 RPM und 2,8 ms, Halt für 30 Sekunden, Entleeren für 60 Sekunden.
  • Seite 52 Installation ● Stellen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf die Werkbank. ● Installieren Sie das Impulssignalkabel an der Buchse oben rechts am Gerät. ● Nehmen Sie die beiden Einstellschrauben aus dem Bausatz und montieren Sie sie an der Druck- platte oben auf dem Glasrohr.
  • Seite 53: Betrieb

    Betrieb Ultraschall-Reinigung Das Reinigungsmittel der Einspritzdüsen nutzt die eindringenden und kavitierenden Stoßwellen, die durch sich im Medium ausbreitende Ultraschallwellen erzeugt werden, um eine kraftvolle Reinigung von Objekten mit komplexen Formen, Hohlräumen und Poren zu ermöglichen, so dass hartnäckige Kohlen- stoffablagerungen von den Einspritzdüsen entfernt werden können. Verfahren ●...
  • Seite 54 ● Wenn der Test abgeschlossen ist, stoppt das Gerät automatisch mit dem Ertönen des Summers. Abb. 05 1-Plaque boulon; ; 2-vis de carabine ; 3-Plaque en croissant ; 4-bouchon de distributeur de carburant ; 5-Adaptateur pour injecteur d'alimentation par le haut ; 6-Injecteur; 7-Écrou moleté; 8-vis réglable Installations- und Testverfahren für Einspritzdüsen mit seitlicher Zuführung (nur wenn Teile verfügbar sind) ●...
  • Seite 55: Umkehrspülung

    ● Die Standard-Zylinderzahl für das System ist 0, was bedeutet, dass alle Einspritzdüsen arbeiten, wenn der Ultraschallreiniger und das Prüfgerät laufen. Durch Einstellen der Zylindernummer können bestimmte Zylinder ausgewählt werden. ● Der Systemdruck, die Drehzahl und der Puls können während des Tests eingestellt werden. ●...
  • Seite 56: Test Der Einspritzmenge

    Verfahren (Zur Installation siehe Test der Gleichmäßigkeit/Spritzfähigkeit): ● Tippen Sie vor dem Test auf die Taste „Ablassen“, um die Testflüssigkeit aus dem Rohr abzulassen. ● Wählen Sie das Symbol „Dichtigkeitstest“ auf dem Hauptbildschirm. Tippen Sie auf die Taste „Start/Stopp“ und das Gerät arbeitet. Zu diesem Zeitpunkt kann der Systemdruck zur Beobachtung des Tropfens der Einspritzdüse eingestellt werden.
  • Seite 57: Anschließen

    Anzahl der Zylinder 4 Zylinder 6/8 Zylinder Füllmenge ca. 800 - 1000 ml ca. 1500 ml ● Der Anschluss der Kraftstoffleitung des Motors ist unten dargestellt. ● Tippen Sie auf dem Bedienfeld auf das Symbol „Reinigung am Fahrzeug“, stellen Sie die Zeit ein und tippen Sie auf die Taste „Start/Stopp“, um den Test zu starten.
  • Seite 58: Wartung

    Abb. 10 1. Ultraschallreiniger & Prüfgerät; 2. Motor; 3. Stopper; 4 Kraftstoff-Einlassschlauch zum Motor; 5. Tank; 6. Filter; 7. Kraftstoff-Zufuhrschlauch des Motors; 8. Kraftstoffpumpe. Wartung 1. Transport und Lagerung Es wird empfohlen, das Gerät von Hand oder mit einem Gabelstapler zu transportieren. Transport ●...
  • Seite 59: Anhang 1: Manometer Für Das Einspritzsystem

    Anhang 1: Manometer für das Einspritzsystem UNTERNEHMEN MODELL SYSTEMDRUCK (MPa) TOYOTA 3.0 0.284 PREVIA 0.27—0.33 LEXUS 300 400 0.265—0.304 TOYOTA CAMRY 3.0 0.265—0.304 LAND CRUISER 0.30 COROLLA 0.27—0.31 ACCORD 2.0 2.2 0.285 HONDA CIVIC 1.5L 0.255—0.285 LEGEND 3.2L 0.27—0.304 BLUE BIRD 0.25 NISSAN MAXIMA...
  • Seite 60: Отказ От Ответственности

    Отказ от ответственности ● Чтобы использовать все преимущества устройства, необходимо знать принцип работы вигателя автомобиля. ● Вся информация, иллюстрации и технические характеристики, содержащиеся в данном руководстве, основаны на последней информации, доступной на момент публикации. Производитель оставляет за собой право вносить изменения в данное руководство и саму машину...
  • Seite 61 ● Избегайте контакта с горячими поверхностями, такими как выхлопные трубы, радиатор и т.д. ● Перед проверкой автомобилей установите рычаг коробки передач в положение NEUTRAL, включите стояночный тормоз и заблокируйте передние колеса. ● ВСЕГДА НОСИТЕ ЗАЩИТНЫЕ ОЧКИ. Обычные очки НЕ являются защитными. ●...
  • Seite 62 Спецификация Рабочие условия: ● Температура: -10 ~ + 40 ℃; ● Относительная влажность: <85%; ● Интенсивность внешнего магнитного поля: <400A / m; ● В радиусе 2 метров не должно быть пламени. Параметры: ● Источник питания основного блока: AC220V±10%, 50/60Hz; o AC110V±10%, 50/60Hz. ●...
  • Seite 63 Структура Обзор Структура очистителя и тестера инжектора показана на рис.01. Figura 01 A-Сетевая розетка и выключатель ВКЛ/ВЫКЛ и предохранитель Для подачи переменного тока в устройство имеется гнездо предохранителя, а также переключатель ON/OFF для включения/выключения устройства. B-Панель управления/индикации Все данные будут отображаться на этом сенсорном экране, а настройка параметров может быть выполнена...
  • Seite 64: Панель Управления

    J-Разъемы для кабеля импульсного сигнала Автономные гнезда для сигнала привода инжектора, обратите внимание на индекс сигнального гнезда. Примечание: Иллюстрации в данном руководстве могут немного отличаться от реального изделия! Панель управления Все управление устройством осуществляется с помощью ЖК-дисплея с одним касанием и ручки, которую...
  • Seite 65 Испытание на равномерность/возможность распыления A-Значок состояния; B-Индикация давления; C-Оборот в минуту* D-Импульс *; E-Продолжительность испытания *; F-Индекс инжектора (0 означает все инжекторы, а 1~6 относятся к сигнальным гнездам с 1 по 6).*; G-Уровень давления*; H-Кнопка слива топлива; I-Кнопка пуска/остановки; J-Возврат к главному экрану. Испытание...
  • Seite 66 Режим Режим Инъекция в течение 8 секунд, Остановка на 30 секунд, Слив на 60 секунд, Впрыскивание в течение 1500 раз при 650 об / мин, 2,8 мс, Остановка на 30 секунд, Слив на 60 секунд, Впрыскивание в течение 1500 раз при 650 об / мин, 2,8 мс, Остановка...
  • Seite 67: Установка

    Установка ● После распаковки установите устройство на верстак и ослабьте хомуты на выпускных шлангах. ● Установите кабели импульсных сигналов в гнезда на верхней правой стороне машины. ● Достаньте из комплекта два регулировочных болта и установите их на прижимную пластину в верхней...
  • Seite 68 Операция Ультразвуковая очистка Очиститель инжекторов использует преимущества проникающей и кавитационной ударной волны, вызванной ультразвуковой волной, проходящей через среду, для обеспечения мощной очистки объектов со сложными формами, полостями и порами, так что стойкие отложения углерода могут быть удалены из инжекторов. Процедуры ●...
  • Seite 69 Рис. 05 Для форсунки верхней подачи топлива 1-Пластинчатый болт; 2-Рифленый винт; 3-Серповидная пластина; 4-Стопор топливораспределителя; 5-Переходник для форсунки с верхней подачей топлива; 6-Форсунка;7-Накатанная гайка; 8-Регулируемый винт Процедуры установки и тестирования форсунок с боковой подачей<при наличии запасных частей> ● Выберите подходящие соединители для форсунок бокового питания (3) и соответствующие уплотнительные...
  • Seite 70 ● Во время тестирования поддерживайте уровень топлива на уровне не менее 30 мл. Во время впрыска в жидкости будет образовываться пена. Для предотвращения образования пены установите соответствующий параметр по следующей формуле :ширина импульса(мс)×время(с)× скорость(об/мин) / 120≤18000 ● Эта функция предназначена для проверки равномерности работы каждого цилиндра. Во время...
  • Seite 71 Процедуры (Для установки обратитесь к Испытанию на равномерность/возможность распыления): ● Перед проведением испытания на герметичность, пожалуйста, нажмите кнопку [Drain], чтобы слить рудиментарную остаточную тестовую жидкость из мерного стакана. ● Выберите значок <Leakage test> на главном экране. Нажмите клавишу <Run>, машина начнет работать.
  • Seite 72 Количество цилиндров 4 цилиндра 6/8 цилиндров Величина около 800~1000мл около1500мл ● Подключение топливных трубок двигателя показано в разделе "Подключение" ниже. ● Нажмите значок <On-vehicle cleaning> на панели управления, установите время и нажмите кнопку <Run>, чтобы начать тест, а затем запустите двигатель с включенной парковочной передачей.
  • Seite 73: Техническое Обслуживание

    ● Остановите другой конец отсоединенного конца (F) соответствующей пробкой (используйте, когда топливный насос имеет только функцию возврата топлива), или снимите предохранитель топливного насоса, или отсоедините кабель питания топливного насоса. Рис.10 1 - Очиститель и тестер форсунок; 2-Двигатель; 3-Стопор; 4-Шланг подачи топлива в двигатель; 5-Автоматический...
  • Seite 74 Приложение 1: Манометр для измерения давления в системе впрыска КОМПАНИЯ МОДЕЛЬ ДАВЛЕНИЕ В СИСТЕМЕ(MPa) TOYOTA 3.0 0.284 PREVIA 0.27—0.33 LEXUS 300 400 0.265—0.304 TOYOTA CAMRY 3.0 0.265—0.304 LAND CRUISER 0.30 COROLLA 0.27—0.31 ACCORD 2.0 2.2 0.285 HONDA CIVIC 1.5L 0.255—0.285 LEGEND 3.2L 0.27—0.304 BLUE BIRD...
  • Seite 75 Disclaimer ● Om het toestel ten volle te kunnen benutten, moet u vertrouwd zijn met het werkingsprincipe van de voertuig-motor. ● Alle informatie, illustraties en specificaties in deze handleiding zijn gebaseerd op de meest recente informatie die beschikbaar was op het moment van publicatie. De fabrikant behoudt zich het recht voor deze handleiding en de machine zelf zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
  • Seite 76: Specificaties

    Opmerking: Het specificeren van handelingen die aandacht vereisen bij het bedienen van de apparatuur. Waarschuwing: Het aangeven van een mogelijk gevaar dat kan leiden tot schade aan de machine of persoonlijk letsel. Functies ● Ultrasone reiniging: Om gelijktijdig reiniging op meerdere injectoren uit te voeren en de koolstofaf- zettingen op de injector volledig te verwijderen.
  • Seite 77 ● Drukeenheid: Bar, Psi, Kpa, mmHg, Kg/cm2 ● Leveringsafmeting: 300x340x400mm ● Leveringsgewicht: 12kg (varieert naargelang de configuratie)
  • Seite 78 Structuur Overzicht De Injector Reiniging- en testerstructuur is afgebeeld in Fig.01. Fig 01 A-Stopcontact en AAN/UIT-schakelaar en Zekering Voor het invoeren van de wisselstroom in het apparaat, en er is een zekering aansluiting, en een Aan/Uit- schakelaar om het apparaat aan/uit te zetten. B-Controle/displaypaneel Alle gegevens worden op dit aanraakscherm getoond, en aanpassing van de parameter kan worden gedaan door met de vinger te tikken.
  • Seite 79: Bedieningspaneel

    Let op: De illustraties in deze handleiding kunnen enigszins afwijken van het werkelijke product! Bedieningspaneel Alle bediening van het toestel gebeurt via een enkel aanraakscherm en een draaiknop, die naar links/rechts kan worden gedraaid om te selecteren en ingedrukt om te bevestigen. Alle uitleg met een >>>...
  • Seite 80 Uniformiteit/Verstuivingstest A-Status Icoon; B-Drukindicatie; C-RPM *; D-Puls *; E-Duur van de test *; F-Injector-index(0 betekent alle injectoren, terwijl 1~6 verwijzen naar signaalcontactdoos 1 tot 6). *; G-Drukniveau*; H-Knop brand- stof aftappen; I-Start/Stop knop; J-Terug naar hoofdscherm. Lekkage test A-Status Icoon; B-Druk-indicatie; C-Duur van de test*; D-Drukniveau*; E-Knop brandstof aftappen; F-Start/Stop knop;...
  • Seite 81: Brandstof Aftappen

    Modus Modus 1 E8 seconden lang injecteren, Stop gedurende 30 seconden, Laat 60 seconden leeglopen, 1500 keer inspuiten bij 650 tpm, 2.8ms, Stop gedurende 30 seconden, Laat 60 seconden leeglopen, 1500 keer inspuiten bij 6000 tpm, 2.8ms, Stop gedurende 30 seconden, Laat 60 seconden leeglopen.
  • Seite 82 Installatie ● Zet de machine na het uitpakken op de werkbank en maak de strips op de uitlaatslangen los. ● Monteer de puls signaalkabels op de contactdozen aan de rechterbovenzijde van de machine. ● Neem de twee stelbouten uit de kit en monteer ze op de persplaat aan de bovenkant van de glazen buis.
  • Seite 83 Werking Ultrasoon Reiniging Injector Reiniger maakt gebruik van de doordringbaarheid en cavitatie impactgolf veroorzaakt door ultrasone golvenbeweging door het medium om een krachtige reiniging van het voorwerp met complexe vormen, holten en poriën, zodat de hardnekkige koolstofafzettingen kunnen worden verwijderd uit de injectoren.
  • Seite 84 Fig. 05 Voor brandstofinjector bovenaan 1-Plaatbout; 2-Riffelschroef; 3-Sikkelvormigeplaat; 4-Brandstofverdelerstop; 5-Adapter voor brandstof top-injector; 6-Injector;7-Gekartelde moer; 8-Verstelbare schroef. Inbouw- en testprocedures voor zij-injectoren<tenzij onderdelen beschikbaar zijn> ● Kies de juiste koppelingen voor zij-injectoren (3) en de juiste O-ringen, en monteer ze samen. (Vergeet niet een beetje smeervet aan te brengen).
  • Seite 85 ● De systeemdruk, het toerental en de puls kunnen tijdens het testen worden aangepast. ● Houd het brandstofniveau tijdens het testen op ten minste 30 ml. Tijdens het inspuiten zal schuim in de vloeistof ontstaan. Om morsen te voorkomen, stelt u de betreffende parameter in aan de hand van de volgende formule: Pulsbreedte (ms)×tijd(en)×toerental (tpm) / 120≤18000 ●...
  • Seite 86 Procedures(Zie voor installatie Uniformiteit/Verstuivingstest): ● Voordat u een lekkage test uitvoert, drukt u op de [Drain] knop om de resterende residuele testvloe- istof uit de maatbeker te laten lopen. ● Selecteer het <Leakage test> pictogram op het hoofdscherm. druk op de <Run> toets en de machine zal werken.
  • Seite 87 Aantal cilinders 4 cilinder 6/8 cilinder Aantal ongeveer 800~1000 ml Ongeveer 1500 ml ● De aansluiting van de brandstofleidingen van de motor is weergegeven in "Aansluiting" hieronder. ● Druk op het <On-vehicle cleaning> pictogram op het bedieningspaneel, en stel de tijd in en druk op de <Run>...
  • Seite 88 ● Stop het andere uiteinde van het losgekoppelde uiteinde (F) met een geschikte stopper, (alleen te gebruiken wanneer de brandstofpomp de terugstuurfunctie voor brandstof heeft) of verwijder de zeker- ing van de brandstofpomp of maak de voedingskabel van de brandstofpomp los. Fig.10 1- injectorreiniger en -tester;...
  • Seite 89 Bijlage1: Manometer van Injectiesysteem BEDRIJF MODEL SYSTEEMDRUK (MPa) TOYOTA 3.0 0.284 PREVIA 0.27—0.33 LEXUS 300 400 0.265—0.304 TOYOTA CAMRY 3.0 0.265—0.304 LAND CRUISER 0.30 COROLLA 0.27—0.31 ACCORD 2.0 2.2 0.285 HONDA CIVIC 1.5L 0.255—0.285 LEGEND 3.2L 0.27—0.304 BLUE BIRD 0.25 NISSAN MAXIMA 0.25...
  • Seite 90: Isenção De Responsabilidade

    Isenção de responsabilidade ● Para aproveitar ao máximo as vantagens da unidade, o operador deve estar familiarizado com os princípios de funcionamento do motor do automóvel. ● Todas as informações, ilustrações e especificações contidas neste manual são baseadas nas informações mais recentes disponíveis no momento da publicação. O fabricante reserva-se o direito de modificar este manual e a própria máquina sem aviso prévio.
  • Seite 91: Especificações

    Nota: Especificar as operações que requerem atenção ao operar o equipamento. Advertência: Especificação de um possível perigo que possa resultar em danos na máquina ou ferimentos pessoais. Funções ● Limpeza ultra-sónica: Para efectuar a limpeza simultânea em vários injectores e para remover completamente os depósitos de carbono no injector.
  • Seite 92 Estrutura Visão geral A estrutura de Limpador & Testador de Injector de combustível é mostrada na Figura 01. Fig 01 A-Tomada de alimentação & Interruptor ON/OFF & Fusível Para introduzir energia CA na unidade, existe uma tomada de fusível, e um interruptor ON/OFF para ligar/desligar a unidade.
  • Seite 93: Painel De Controlo

    Nota: As ilustrações deste manual podem ser ligeiramente diferentes do produto real! Painel de Controlo Todo o controlo da unidade é terminado num LCD de toque único e num botão, que pode ser girado para a esquerda / direita para selecionar e pressionar para confirmar. Toda a explicação com um >>>...
  • Seite 94 Teste de uniformidade/capacidade de pulverização A-Ícone de estado; B-Indicação da pressão; C-RPM *; D-Pulso*; E-Duração de Teste * F-Índice de injector(0 significa todos os injectores, enquanto 1~6 se referem à tomada de sinal 1 a 6)*. G-Nível de pressão*; H-Botão de drenagem de combustível; I-Botão Iniciar/Parar; J-Voltar à tela princi- pal.
  • Seite 95 Modo Modo 1 Injecção durante 8 segundos, Paragem durante 30 segundos, Drenagem durante 60 segundos, Injecção por 1500 vezes a 650rpm, 2,8ms, Paragem durante 30 segundos, Drenagem durante 60 segundos, Injecção por 1500 vezes a 6000rpm, 2,8ms, Paragem durante 30 segundos, Drenagem durante 60 segundos.
  • Seite 96: Instalação

    Instalação ● Deslocar a máquina para a bancada de trabalho depois de desembalar e soltar as tiras nas mangueiras de saída. ● Montar os cabos de sinal de pulso nas tomadas do lado superior direito da máquina. ● Retirar os dois parafusos de ajuste do conjunto e instalá-los na placa de prensagem na parte superior do tubo de vidro.
  • Seite 97 Operação Limpeza ultra-sónica O limpador de injetores aproveita a penetrabilidade e a onda de impacto de cavitação causada pela onda ultra-sónica que percorre o meio para fornecer uma limpeza poderosa em objetos com formas complexas, cavidades e poros, de modo a que os depósitos de carbono teimosos possam ser removi- dos dos injetores.
  • Seite 98 Figura 05 Para injector de combustível de abastecimento superior 1-Parafuso de chapa; 2-Parafuso de rosca; 3-Placa crescente; 4-Rolha de distribuidor de combustível; 5-Adaptador para injector de combustível de abastecimento superior; 6-Injector; 7-Porca serrilhada; 8-Parafuso ajustável Procedimentos de instalação e teste para injetores de abastecimento lateral <enquanto as peças estão disponíveis>...
  • Seite 99 ● A pressão, a velocidade e o pulso do sistema podem ser ajustados durante o teste. ● Manter o nível de combustível a pelo menos 30 ml durante os testes. A espuma será produzida no líquido durante a injecção. A fim de evitar transbordamento, definir o parâmetro relacionado com a seguinte fórmula: Largura de pulso (ms) ×...
  • Seite 100 ● Quando o teste terminar, o equipamento pára automaticamente. Nota: ● Em geral, o gotejamento do injector deve ser inferior a 1 gota dentro de 1 minuto (ou de acordo com as especificações). O tempo padrão do sistema é de 1 minuto. Teste de fluxo de injecção O teste de fluxo de injecção é...
  • Seite 101 Figura 08 1-Conector de retorno de combustível; 2-Mangueira de retorno de combustível do motor; 3-Mangueira de entrada de combustível para o motor. De slangleiding verbinding van de motor met de retourslang is afgebeeld in Fig.09. ● Koppel de aansluitingen van de brandstoftoevoer- (C、D) en brandstofretourslangen (A、B) van het brandstofsysteem van de motor los (wikkel de aansluiting met een handdoek omwikkeld wanneer u de aansluiting loskoppelt).
  • Seite 102: Manutenção

    Figura 10 1- Limpador & Testador de Injector; 2-Motor; 3-Rolha; 4-Mangueira de entrada de combustível no motor; 5-Tanque automático; 6-Filtro automático; 7-Mangueira de abastecimento de combustível do motor; 8-Bomba de combustível automática; Nota: ● Durante a limpeza, deve ter-se cuidado pois o detergente é inflamável. Preparar para um extintor de incêndio.
  • Seite 103 Apêndice 1: Manómetro do Sistema de Injecção Empresa Modelo Pressão do sistema (MPa) TOYOTA 3.0 0.284 PREVIA 0.27—0.33 LEXUS 300 400 0.265—0.304 TOYOTA CAMRY 3.0 0.265—0.304 LAND CRUISER 0.30 COROLLA 0.27—0.31 ACCORD 2.0 2.2 0.285 HONDA CIVIC 1.5L 0.255—0.285 LEGEND 3.2L 0.27—0.304 BLUE BIRD 0.25...
  • Seite 104 Every effort has been made to make all descriptions in the book accurate, but inevitably there are still inaccuracies, if in doubt, please contact your dealer or AUTOOL after-service centre, we are not responsible for any consequences arising from misunderstandings.

Inhaltsverzeichnis