Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EVO2:

Werbung

V.07-17
evo2
manuale utente - user manual
benutzerhandbuch - manual de usuario
notice pour l'utilisateur

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dalla Corte EVO2

  • Seite 1 V.07-17 evo2 manuale utente - user manual benutzerhandbuch - manual de usuario notice pour l’utilisateur...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Benutzerhandbuch Ausstattung des gerätes Allgemeine hinweise Installationsvorbereitung Anweisungen Inbetriebnahme und verwendung des gerätes 86 Zubereitung von espresso Zubereitung von milchschaum Zubereitung von heißwasser Benutzung des tassenwärmers 3.10 Verwendung des mcs (optional)
  • Seite 3 Herzlichen glückwunsch zum kauf dieser espressomaschine EVO2 Der Hersteller behält sich das Recht zur Veränderung des hier vorliegenden Benutzerhandbuches vor, ohne vorherige Auflagen aktualisieren zu müssen. Lesen Sie die Anleitungen und Warnhinweise für Benutzung, Pflege und Wartung der Maschine aufmerksam durch, da ein unsachgemäßer Gebrauch zu Verletzungen von Menschen, Tieren und Gegenständen führen...
  • Seite 4: Ausstattung Des Gerätes

    Ausstattung des gerätes • Ein Satz Siebträger komplett + 1 Siebträger komplett für 2 Dosen • Ein kompletter Schlauchsatz für den Wasseranschluss • Zwei Filtersätze (bereits in die Siebträger installiert) • Ein Satz Duschsiebscheiben • Ein Blindfilter • Eine Reinigungsbürste •...
  • Seite 5: Allgemeine Hinweise

    Allgemeine hinweise Die elektrische Sicherheit des Die Erforderlichkeit ist vom In- Gerätes ist erst dann gewähr- stallateur abzuwägen und der leistet, wenn dieses korrekt Anwender muss für die Bereit- an eine Erdungsanlage ange- stellung des Raumes, für eine schlossen ist. korrekte Installation des Was- serenthärters, entsprechend Für eine gute Funktionstüchtig-...
  • Seite 6: Installationsvorbereitung

    Installationsvorbereitung Sehen Sie während der Errich- Zwischen dem Wassernetz und tung der Anlage eine Öffnung dem Wasserzulaufschlauch der Abb. 1 (10 x 10 cm) in der Ablage- Espresso-maschine muss ein fläche vor, damit die Anschlüsse Kugelhahn installiert sein, damit an die Anlagen in dem darunter der Wasserdurchfluss bei Be- befindlichen Hohlraum Abb.
  • Seite 7: Anweisungen

    Hinweise zur sicheren bedienung und wartung Dieses Gerät darf nur für den Die Verwendung eines beliebigen Bestimmungszweck verwendet elektrischen Gerätes erfordert werden, für den es eigens konzi- die Befolgung einiger grundle- piert wurde. Eine jegliche darü- gender Regeln: ber hinausgehende Anwendung ist als unangemessen und un- •...
  • Seite 8 • Das Gerät nicht für lange Zeit lichen Versuchung der direkten (z.B. für einen Tag) eingeschaltet Reparatur enthalten. Wenden Sie und unbewacht lassen. sich folglich ausschließlich an • Zur Gewährleitung der Effizi- den vom Hersteller zugelasse- enz des Gerätes und für seine nen technischen Kundendienst.
  • Seite 9: Übersicht Der Anschlüsse

    Übersicht der anschlüsse Abb. 1 Wasserzulaufhahn Abflusssiphon Schläuche für Wasseran- Stromkabel schluss Stromschalter Wasserenthärter (optional) Abflussrohr Öffnung in der Ablagefläche Unterer Hohlraum...
  • Seite 10: Inbetriebnahme Und Verwendung Des Gerätes

    Inbetriebnahme und anwendung des gerätes Befolgen Sie folgende Anleitun- • Am Ende der Heizphase hören gen mit Hilfe des in Abb. 1 abge- die Felder mit den Temperatur- bildeten Schemas. werten der Brühgruppen auf zu • Öffnen Sie den Wasserzulauf blinken und zeigen den für eine ( 1 Abb.1).
  • Seite 11 ANMERKUNG Die Sequenz der oben aufgeführten Heizungsaktivierung wird nur durchgeführt, wird das Gerät nach einer vorhergehenden vollkommenen Abschaltung über den Hauptschalter wieder ein- geschaltet ( 1 Abb. 2). Diese Sequenz dient der Vermeidung eines übermäßigen Energieverlustes während der Warmlaufphase des Gerätes, wodurch Probleme der Überlastung der Elektroanlage des Installationsortes vermieden werden.
  • Seite 12: Überblick Über Maschine Und Display

    Überblick über maschine und display Abb. 2 1 Hauptschalter Heißwasser-Auslass 2 Höhenverstellbarer Druckanzeige Boiler Fuß Druckanzeige Pumpe 3 Ablaufschale Siebträger 4 Dampfhahn Brühgruppe 5 Dampfsteuerung...
  • Seite 13 Abb. 3 PD2 Navigationstaste für Programmtaste - ein Espresso Displaysteuerung PD3 Navigationstaste für Programmtaste - zwei Espressi Displaysteuerung Start-/Stopptaste (ma- Ein-/Austaste Tassen- nuel le Mengensteue- wärmer rung) Programmtaste - eine Programmtaste - ein Portion Heißwasser „langer“ Kaffee Programmtaste - MCS Programmtaste - zwei P10 Programmtaste - zwei „lange“...
  • Seite 14: Zubereitung Von Espresso

    Zubereitung von espresso Um stets einen guten Espresso nen, mitgelieferten Handtamper zu erhalten, müssen die Sieb- fest an, entfernen Sie etwaige träger (10 Abb. 2) stets in die Kaffeerückstände vom Filterrand Brühgruppen eingesetzt sein (9 und setzen Sie den Siebträger Abb.
  • Seite 15: Zubereitung Von Milchschaum

    Zubereitung von milchschaum Gießen Sie die Milch in eine terrost der Auffangschale ab, um Kanne mit Griff. Führen Sie den auch das Innere des Dampfarms Dampfarm in die Kanne und öff- von etwaigen Milchrückständen nen Sie den Dampfhahn Abb. zu reinigen, und schützen Sie 2) des entsprechenden Dampf- sich dabei mit einem feuchten arms.
  • Seite 16: Zubereitung Von Heißwasser

    Zubereitung von heißwasser ACHTUNG Dieses Gerät ist mit zwei Tasten Drücken Sie die Entnahmeta- zur Entnahme von Warmwasser für Aufgussgetränke ausgestat- sten nicht, bevor Sie unter das Entnahmerohr einen Behälter tet, die auf Zeit dosiert sind. gestellt haben, um eventuelle Stellen Sie einen Behälter un- Verbrennungen zu vermeiden.
  • Seite 17: Benutzung Des Tassenwärmers

    Benutzung des tassenwärmers Ist die Tassenheizung einge- schaltet, wird auf dem Display das Symbol einer umgekippten Tasse angezeigt. Die Funktion Tassenheizung sieht 2 Leitungen vor: bei einma- Unter besonderen Umgebungs- ligem Drücken der Taste P7 wird bedingungen im Umfeld des die Tassenheizung in Intervallen Gerätes können Kaltluftzir- betrieben und gewährleistet...
  • Seite 18: Verwendung Des Mcs (Optional)

    Verwendung des MCS (optional) Das MCS ist ein automatisches Hat die Milch die vorbestimmte System zur Milcherwärmung. Temperatur (während der In- Anhand der Verwendung des stallationsphase des Gerätes MCS kann zu einer vorbestimm- programmiert) erreicht, wird ten Temperatur eine Quanti- die Dampfabgabe automatisch tät erwärmter Milch mit einem beendet und die Milch ist zur...
  • Seite 19: Regelmässige Pflege Durch Den Anwender

    Regelmässige pflege durch den anwender ACHTUNG Entfernen und reinigen Sie die Auf- fangschale ( 3 Abb. 2) und das ent- Der Hersteller kann nicht für et- waige Schäden an Personen, Ge- sprechende Gitterrost gründlich. genständen oder Tieren zur Ver- antwortung ge-zogen werden, die Tägliche Reinigung sich aus einer unsachgemäßen der Brühgruppen...
  • Seite 20 Bei der Einschaltung des Reini- und mit der anderen Seite in den gungs-zyklus kehrt das Display Ausguss ein. auf den Startbildschirm zurück • Drücken Sie für einige Sekun- und zeigt das Symbol des Reini- den die FUNC-Taste, sowie die gungszyklus an. Tasten (P8) und (P10).
  • Seite 21: Regelmässige Reinigung

    Regelmässige reinigung ACHTUNG Montieren Sie die Duschsiebschei- Sollte das Gerät für länger als 2 be und die Duschsiebhalterung Tage nicht in Betrieb genommen unter den Brühgruppen zirka aller werden, nehmen Sie die Reinigung 3-6 Tage (entsprechend des täglic- hen Arbeitsumfangs) aus und rei- der Brühgruppen und des Kes- sels, wie oben beschrieben, vor.
  • Seite 22: Anzeige Nützlicher Informationen

    Anzeige nützlicher informationen 2-1 Beleuchtung Über das Display und die Na- vigationstasten können einige Dieses Menü dient der Ein- und wichtige Informationen an- Ausschaltung der vorderen Be- gezeigt werden. Gehen Sie fol- leuchtung des Betriebsbereichs. gendermaßen vor, um das Menü •...
  • Seite 23 • Drücken Sie (PD3) zur Aktivierung Wird diese Anzahl überschrit- des Lichts und schließlich ESC um ten, werden die älteren Alarme zum INFO Menü zurückzukehren. gelöscht und durch die neueren überschrieben. • Drücken Sie ESC um zum Menü Info zurückzukehren. 2-2 Alarme Dieses Menü...
  • Seite 24 2-4 Zähler 2-4-1-1 Zähler der Brühgruppe 1 Diese Menü ermöglicht die Veran- S1-S2-S3-S4 sind die 4 automati- schaulichung aller Zähler für die schen Selektionen für jede Brüh- Espressoausgabe (Teilzähler und gruppe. Die linke Ziffernspalte Gesamt-zähler), für die Warm- bezieht sich auf die Teilzähler. wasser- und für die Dampfaus- Die rechte Ziffernspalte bezieht gabe mittels MCS (falls aktiviert).
  • Seite 25 2-5 Temperaturen • Drücken Sie nach Beendigung der Einsicht (PD3) um zum Menü Dieses Menü ermöglicht die Ver- 2-4 zurückzukehren. anschaulichung der Temperatur der Brühgruppen, des Boilers und der Milchsonde des MCS, wenn installiert, in Echtzeit. ACHTUNG Diese Temperaturen müssen abgelesen werden, nachdem mindestens 5 Minuten seit der 2-4-3 Zähler der Dampfent-...
  • Seite 26 2-7 Mühle (GCS) • Drücken Sie nach Beendigung der Einsicht (PD3) um zum INFO Dieses Menü ermöglicht ein- Menü zurückzukehren. zusehen, ob der Anschluss der Mühle(n) korrekt und effizient 2-6 Zykluszähler funktioniert. Dieses Menü ermöglicht die Ver- • Öffnen Sie das Menü mit (PD3). anschaulichung der Zähler der Betriebs-zyklen einer jeden elekt- romagnetischen peripheren Einheit...
  • Seite 27 • After getting the needed info, push ESC to go back to the INFO Menu. • Drücken Sie nach Beendigung ESC um zum Menü Info zurück- zukehren. ACHTUNG Diese Tatsache ist wichtig, da- mit der technische Kunden- dienst einschätzen kann, ob die Firmware des Gerätes mit einer neueren Version des Herstellers...
  • Seite 28: Programmierung Durch Den Anwender

    Programmierung durch den anwender 1. Passwort • Unter MENÜ können Sie ver- schiedene Einstellungen pro- • Öffnen Sie das Menü mit (PD3). grammieren, wie beispielswei- se die Ein- und Ab-schaltung des Boilers für die Warmwas- ser- und Dampfabgabe oder die Freigabe des Wochentimers.
  • Seite 29 gewählt werden. • Drücken Sie erneut (PD3) zur Bestätigung. • Drücken Sie ESC nach Been- digung, um zum Hauptmenü zurückzukehren. 3. Aktivierung des Boilers 4. Programmierung des Timers Dieses Menü dient der manuel- Dieses Gerät ist mit einem len Ein- und Abschaltung des Wochentimer zur Ein- und Hauptboilers für die Dampf- und Ausschaltung einer jeden...
  • Seite 30 • Möchten Sie den Timer ein- schalten, drücken Sie die Taste (PD3) um den zu ändernden Sta- tus zu markieren. 4-2 Montag • Drücken Sie die Taste (PD3) um die Programmierung des Boilers zu öffnen und drücken Sie (PD3) erneut, um zur Uhrzeit der Ein- schaltung des Boilers zu gelangen.
  • Seite 31 Stellen Sie mit Hilfe der Tasten ANMERKUNG (PD1) und (PD2) die Uhrzeit der Es können 2 Abschaltungsva- Ausschaltung ein und drücken rianten eingestellt werden: sie anschließend (PD3) zur Be- • Abschaltung (OFF), bei der stätigung. die Einheit vollkommen abge- schaltet wird. •...
  • Seite 32 • Drücken Sie nach Beendigung ESC um zu Menü 4 zurückzukehren. Möchten Sie für jeden Tag eine un- terschiedliche Programmierung einstellen, gehen Sie für jeden einzelnen Tag wie im Punkt 4-2 beschrieben vor. Möchten Sie die An dieser Stelle kann die Pro- Aktivität für einen Tag aussetzen, grammierung des ersten Tages müssen Sie lediglich alle Ein- und...
  • Seite 33 Alarme Dieses Gerät ist mit einem elek- Weitere Alarme, die Anomalien tronischen Steuerungssystem bezüglich der Sicherheit und ausgestattet, das nicht nur alle der korrekten Funktionsweise operativen Funktionen steu- eines Teils des Gerätes ange- ert, sondern auch die korrek- ben, werden hingegen mit Da- te Funktionsweise sämtlicher tum und Uhrzeit des Eingriffes Komponenten überprüft.
  • Seite 34 Timeout-Fehler Brühgruppe 2 Timeout-Fehler Dampf URSACHE URSACHE Dieser Alarm wird ausgelöst, er- D i e s e r A l a r m w i rd w ä h - folgt eine Espressoausgabe an re n d d e r D a m p f a u s g a b e der Brühgruppe 2 mittels der über das MCS ausgelöst, ist Taste P5 für die kontinuierliche...
  • Seite 35 Kurzschluss der Boilersonde Kurzschluss der Dampfsonde URSACHE URSACHE Dieser Alarm wird ausgelöst, be- Dieser Alarm wird ausgelöst, findet sich die Temperatursonde befindet sich die Temperatur- des Boilers im Off-Bereich. sonde des MCS im Off-Bereich. WIRKUNG WIRKUNG Blockierung der Heizung des Blockierung der MCS-Funktion;...
  • Seite 36 Kurzschluss Sonde der Brühgr. 2 Getrennt der Sonde Von Brühgr. 1 URSACHE URSACHE Dieser Alarm wird ausgelöst, Dieser Alarm wird ausgelöst, befindet sich die Temperatur- befindet sich die Temperatur- sonde der Brühgruppe 2 im Off- sonde der Brühgruppe 1 im Off- Bereich.
  • Seite 37 Timeout-Fehler Sonde Brühgr. 3 Hohe Temperatur der Brühgr. 3 URSACHE URSACHE Dieser Alarm wird ausgelöst, er- Dieser Alarm wird ausgelöst, reicht die Brüh-gruppe 3 inner- überschreitet die Temperatur halb von 5 Minuten nach ihrer der Brühgruppe 3 120°C. WIRKUNG Einschaltung nicht die Tempe- ratur von 50°C.
  • Seite 38 Kurzschluss der Sonde Von Volumenzähler der Brühgr. 2 Brühgr. 4 ist Defekt URSACHE URSACHE Dieser Alarm wird ausgelöst, befin- Dieser Alarm wird ausgelöst, det sich die Temperatursonde der empfängt die elektronische Steu- Brühgruppe 4 im Off-Bereich. erung während einer Espresso- WIRKUNG ausgabe an Brühgruppe 2 von Blockierung der Heizung der Grup-...
  • Seite 39 Volumenzähler der Brühgr. 4 Sicherheitsniveau ist Defekt URSACHE URSACHE Dieser Alarm wird ausgelöst, Dieser Alarm wird ausgelöst, sinkt der Wasserstand im Boiler empfängt die elektronische unter den Grenzwert der Sicher- Steuerung während einer Es- heitssonde ab. WIRKUNG pressoausgabe an Brühgruppe 4 von dem entsprechenden Durch- Blockierung der Heizung des flusszähler derselben Brühgrup-...
  • Seite 40 Serielle Kasse Defekt Uhr Defekt URSACHE Dieser Alarm wird ausgelöst, Dieser Alarm wird ausgelöst, funktioniert das interne Modul kommunizieren die Espres- der Uhr nicht. Ist der Timer ein- somaschine und das an diese geschaltet, wird er demzufol- angeschlossene Kassensystem ge automatisch ausgeschaltet. nicht miteinander.
  • Seite 41 24V Alarm URSACHE Dieser Alarm wird ausgelöst, fällt die Spannung unter 24 Volt. Diese Spannung ist für den Be- trieb aller internen peripheren Einheiten erforderlich. WIRKUNG Totalsperre des Gerätes; Sollte das Problem nach dem Versuch eines Resets des Gerätes mit Hilfe des Hauptschalters weiter- hin auftreten, wenden Sie sich bitte an zugelassenen techni-...
  • Seite 42 Schema elettrico - Wiring diagram - Schaltplä- ne - Esquema eléctrico - Schéma électrique...
  • Seite 45 The pressure element conforms to the EEC di- rective: 2006/42/EC - 2006/95/CE - 2004/108/EC EWG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG RICHTLINIE 2006/42/EG Der Unterzeichner: DALLA CORTE S.R.L. Mit Sitz in: Via Zambeletti 10, Baranzate (Mai- land), ITALIEN Erklärt dass: Die Espresso-Kaffeemaschine gemäß der Richtli- nien 2006/42/EG und entsprechenden nationalen Gesetzen gemäß...
  • Seite 46 ANWEISUNG FÜR DIE RICHTIGE ENTSORGUNG DES PRODUKTS GEMÄSS DER EG-RICHTLINIE 2002/96/EG Dieses Produkt darf am Ende seiner Nutzungs- dauer nicht im Restmüll entsorgt werden. Es muss in einer Entsorgungsstelle für Sonderabfälle, die von den örtlichen Behörden genehmigt ist oder bei einem Händler, der diese Dienstleistung anbietet, abgegeben werden.

Inhaltsverzeichnis