Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Efco DS 2800 S Bedienungsanleitung Seite 47

27.2cm - 30.5cm
Inhaltsverzeichnis

Werbung

CMR7A
86
Deutsch
INSTANDHALTUNG
ACHTUNG! – Tragen Sie bei den Wartungsarbeiten stets
Schutzhandschuhe. Führen Sie keine Wartung bei warmem Motor
aus.
LUFTFILTER
Jeweils nach 8-10 Arbeitsstunden den Deckel (A, Abb. 82) abnehmen,
den Filter (B). Aus einer gewissen Entfernung von innen nach
außen mit Druckluft ausblasen (Abb. 83). Bei Verschmutzung oder
Beschädigung auswechseln. Ein verschmutzter Luft fi lter bewirkt
unregelmäßiges Laufen des Motors, einen höheren Verbrauch und
eine geringere Leistung.
KRAFTSTOFFILTER
Der Kraft stoffi lter muß regelmäßig überprüft werden; ein verschmutzter
Filter bewirkt Startschwierigkeiten und Leistungsverlust. Der Filter
wird zwecks Reinigung durch die Einfüllöff nung des Kraft stoff es
herausgezogen; bei starker Verschmuntzung muß er gewechselt
werden (Abb. 84)
MOTOR
Die Rippen des Zylinders müssen regelmäßig mit einem Pinsel oder mit
Druckluft gereinigt werden (Abb. 85). Sollte sich Schmutz am Zylinder
ansammeln, kann das zu Überhitzung und Motorschäden führen.
ZÜNDKERZE
Die Zündkerze muß regelmäßig gereinigt und der Zündabstand der
Elektroden überprüft werden (Abb. 86). Eine Zündkerze NGK CMR7A
bzw. einer anderen Marke mit gleichwertigem Wärmewert verwenden.
KEGELRADGETRIEBE
Alle 30 Arbeitsstunden die Schraube (A, Abb. 87) auf dem
kegelradgetriebe abnehmen und den Stand des Schmierfettes
kontrollieren. Verwenden Sie nicht mehr als 10 g. Qualitäts- Schmierfett
auf Molybdänbisulfi d Basis benutzen (Abb. 88).
ANTRIEBSWELLE
Alle 100 Arbeitsstunden den Verbindungszapfen des starren Rohrs (D,
Abb. 89) mit Molybdändisulfi dfett schmieren (Abb. 88).
87
Español
MANTENIMIENTO
¡ATENCIÓN! - Durante las operaciones de mantenimiento,
utilice siempre guantes de protección. No efectúe trabajos de
mantenimiento con el motor caliente.
FILTRO DE AIRE
Cada 8-10 horas de trabajo, quite la tapa (A, Fig. 82), limpie el fi ltro
(B). Soplar a distancia con aire comprimido desde el interior hacia el
exterior (Fig. 83). Sustituirlo si está sucio o dañado. Un fi ltro obturado
produce un funcionamiento irregular del motor, aumentando el
consumo y disminuyendo su potencia.
FILTRO DEL COMBUSTIBLE
Controle periodicamente el estado del fi ltro del combustible. Un fi ltro
sucio crea difi cultades en el arranque y disminuye las prestaciones del
motor. Para efectuar la limpieza del fi ltro, quítelo por el agujero de
carga combustible; en caso de excesiva suciedad, cámbielo (Fig. 84).
MOTOR
Limpie periodicamente las aletas del cilindro con un pincel o con
aire comprimido (Fig. 85). La acumulación de impurezas sobre el
cilindro puede provocar sobre calentamientos dañinos para el buen
funcionamiento del motor.
BUJIA
En caso de encendido defectuoso o funcionamiento irregular, extraiga
la bujía, límpiela y sustitúyala, prestando atención a la distancia de
los electrodos (Fig. 86). Utilizar bujía NGK CMR7A o de otra marca
con grado térmico equivalente.
PAR CONICO´
Cada 30 horas de trabajo, quite los tornillos (A, Fig. 87) del par cónico
y controle el nivel de la grasa. No aplique más de 10 gramos. Utilice
grasa de calidad al bisulfuro de molibdeno (Fig. 88).
TRANSMISIÓN
Cada 100 horas de trabajo, lubrique el vástago de unión del tubo
rígido (D, Fig. 89) con grasa de bisulfuro de molibdeno (Fig. 88).
88
Nederlands
ONDERHOUD
LET OP! – Draag altijd veiligheidshand-schoenen tijdens
het plegen van onderhoud. Verricht nooit onderhoud bij warme
motor.
FILTER
Elke 8-10 werkuren dient u de kap te verwijderen (A, Fig. 82).
Reinig het fi lter (B). Met perslucht van een afstand van binnen naar
buiten blazen (Fig. 83). Vervangen indien vervuild of beschadigd.
De motor loopt onregelmatig als het fi lter is vervuild. De machine
verbruikt dan meer brandstof en levert minder vermogen.
BENZINEFILTER
Controleer het benzinefi lter regelmatig op vervuiling. Een vuil fi
lter veroorzaakt slecht starten en minder vermogen. Om het fi lter
te reinigen dient u als volgt te werk te gaan. Verwijder het fi lter via
de vulopening. Vervang het indien het vuil is (Fig. 84).
MOTOR
Reinig de koelribben van de cilinder (Fig. 85) indien nodig met
een borstel op perslucht. Oververhitting kan veroorzaakt worden
door het niet tijdig reinigen van de cilinder.
BOUGIE
Reinig de bougie indien nodig (Fig. 86) en controleer de elektrode-
afstand. Gebruik een NGK CMR7A bougie of een bougie van een
ander merk met een equivalent thermisch bereik.
TANDWIELHUIS
Na elke 30 werkuren, de schroef (A, Fig. 87) verwijderen en de ho-
eveelheid vet controleren. Gebruik niet meer dan 10 gram. Gebruik
een hoge kwaliteit molybdeen disulfi de vet (Fig. 88).
TRANSMISSIE
Smeer de verbindingsgroef van de steel (D, Fig. 89) om de 100
bedrijfsuren met molybdeendisulfi devet (Fig. 88).
89
47

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Ds 2800 tDs 3200 sDs 3200 t

Inhaltsverzeichnis