Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
01 / Instruction Manual
( For Household Use Only / Warranty Included )
24 / Bedienungsanleitung
( nur für den Haushaltsgebrauch / Garantie eingeschlossen )
46 / Manual de instrucciones
(solo para uso doméstico/garantía incluida )
68 / Mode d'emploi
( Uniquement pour un usage domestique / Garantie comprise )
90 / Manuale di istruzioni
( per esclusivo uso domestico / garanzia inclusa )
112 / Instrukcja obsługi
(Tylko do użytku w gospodarstwach domowych / Dołączono gwarancję)
134 / Инструкция по эксплуатации
( Только для домашнего использования / Гарантийный талон прилагается )
| DT-SJ-19
4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 1
| DT-SJ-19
| DT-SJ-19
| DT-SJ-19
| DT-SJ-19
| DT-SJ-19
| DT-SJ-19
2019-08-13 오후 6:27:57

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dahlert DT-SJ-19

  • Seite 1 112 / Instrukcja obsługi | DT-SJ-19 (Tylko do użytku w gospodarstwach domowych / Dołączono gwarancję) 134 / Инструкция по эксплуатации ( Только для домашнего использования / Гарантийный талон прилагается ) | DT-SJ-19 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 1 2019-08-13 오후 6:27:57...
  • Seite 2 DO NOT USE OTHER THAN 230 - 240 V AC. It may cause electric shock, fire or abnormal performance. If the voltage is different, it may shorten the life of the motor or cause a failure. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 2 2019-08-13 오후 6:27:58...
  • Seite 3: Safety Precautions

    Violating the labeling requirement, may cause serious injury or damage to the appliance. DO NOT RUN THE JUICER WHILE THE CHAMBER SET IS NOT ASSEMBLED PROPERLY. It can cause injury, accident, or trouble. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 3 2019-08-13 오후 6:27:58...
  • Seite 4 RUNNING, IT MAY LEAD TO DAMAGE TO PARTS AND FUNCTIONAL DEGRADATION DUE TO OVERHEATED MOTOR. If the problem persists, stop the product and contact Dahlert Customer Center. DURING THE OPERATION, DO NOT ATTEMPT TO MOVE THE MAIN BODY, DISASSEM BLE THE CHAMBER SET OR PARTS, OR TRY TO LOCK THEM. It may cause an injury or a failure.
  • Seite 5 - Ingredients that does not produce juice according to the characteristic of the ingredients such as linden, aloe, cactus, acorn, etc. (Contact Dahlert Customer Center and ask us about the ingredients to use for extraction. We will answer you in detail.) - Do not use the machine for crushing cereals.
  • Seite 6 / Discharge Cover Loop ⑦ ④ Filter Binding Groove ① ⑧ ⑤ Assembly Guide Mark ( ⑨ ② ⑥ Chamber Packing ⑦ Juice Outlet ③ ⑧ Juice Cap ⑨ Juice Cap Packing 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 6 2019-08-13 오후 6:27:59...
  • Seite 7: Accessories

    COMPONENT GUIDE (MAIN BODY, OTHER COMPONENTS) Base ① ① MotorSpin ② Power Dial ② Container Set ① Juice Container ② Pulp Container ② ① Accessories ① Cleaning Brush ② Pusher ① ② 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 7 2019-08-13 오후 6:28:00...
  • Seite 8 ⑧ Chamber Bottom Groove: Grooves for fixing the ice cream strainer and inner filter. ⑨ Chamber Packing: Packing in the middle of the chamber. If not properly assembled, it will leak juice. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 8 2019-08-13 오후 6:28:01...
  • Seite 9 To make bean juice, put water and beans by the ratio of 1:1. Banana, strawberry, Juice Strainer kiwi, tomato, Do not use the juice strainer for extraction. Prohibited cherry tomato, Use the smoothie strainer. (Soft fruit) mango, pineapple, etc. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 9 2019-08-13 오후 6:28:02...
  • Seite 10 • Ingredients that does not produce juice according to the characteristic of the ingredients such as linden, aloe, cactus, acorn, etc. (Contact Dahlert Customer Center and ask us about the ingredients to use for extraction. We will answer you in detail.) •...
  • Seite 11 ] : Reverse - Used to reduce pressure inside chamber by pushing up the ingredients when the machine stops or too much ingredient was placed. (Runs only when you hold the dial. Stops when you let go your hand.) 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 11 2019-08-13 오후 6:28:03...
  • Seite 12 [ ] (⑦) and the mark on the chamber [ If the inner parts are not assembled properly, the hopper will not close. ① Chamber Discharge Cover 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 12 2019-08-13 오후 6:28:03...
  • Seite 13 2. If the packing is not properly assembled or the lever is not properly closed, the lever may open or, juice may leak during extraction. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 13 2019-08-13 오후 6:28:04...
  • Seite 14 Assembly Guide ② ① Chamber Discharge Cover Place the screw in the assembly in 01 Make sure the screw packing (④) is properly placed under the screw before putting the parts together. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 14 2019-08-13 오후 6:28:04...
  • Seite 15 ] on the chamber. putting the parts together. The hopper will not close if the inner parts The hopper will not close if the inner parts are are not assembled properly. not assembled properly. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 15 2019-08-13 오후 6:28:05...
  • Seite 16: Check After Assembly

     Make sure the extraction packing / seal packing / discharge cover loop are assembled properly. If the discharge cover is not closed properly, or the packing assembly is not correct, the discharge cover may open, or juice may leak during extraction. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 16 2019-08-13 오후 6:28:06...
  • Seite 17: Using Power Dial / When Screw Stops In Use

    [ON] (clockwise) to run. When turning power dial to the direction of [ON] or [REV], make sure the screw comes to a complete stop first before turning the dial to the direction of your choice. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 17 2019-08-13 오후 6:28:08...
  • Seite 18 HOW TO USE: MAKING JUICE / ICE CREAM [ON] 30 > [REV] 5 > [ON] 30 " " " 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 18 2019-08-13 오후 6:28:09...
  • Seite 19 If there is any juice / ice cream left in the chamber, pour it by tilting the chamber set forward. ① For thick juice such as tomato juice, the juice might still remain inside the chamber. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 19 2019-08-13 오후 6:28:10...
  • Seite 20 Do not put it in a dishwasher or dish dryer. After washing, thoroughly and naturally dry, and store in a clean area. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 20 2019-08-13 오후 6:28:11...
  • Seite 21 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 21 2019-08-13 오후 6:28:12...
  • Seite 22 12. Pulp is discharged The pulp is discharged naturally even when you close the lever. Discharging amount and rate even when the may vary depending on the ingredients used. discharge cover is closed. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 22 2019-08-13 오후 6:28:12...
  • Seite 23: Product Specifications

    Important: For better protection of your purchase, fill out and mail this form to a local distributor where you purchased the appliance and keep the original receipt. This certifies that the Dahlert Slow juicer is covered under warranty by Dahlert to be free from defects in material construction and workmanship.
  • Seite 24: Vor Dem Lesen Der Anleitung

    VERWENDEN SIE NUR NETZSTROM 230 - 240 V AC. Es kann sonst zu einem Stromschlag oder Brand oder zu anomalem Betriebsverhalten kommen. Eine abweichende Spannung kann die Lebensdauer des Motors verkürzen oder einen Ausfall herbeirufen. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 24 2019-08-13 오후 6:28:13...
  • Seite 25: Sicherheitsvorkehrungen

    Eine Verletzung der Kennzeichnungspflicht kann zu schwerwiegenden Verletzungen und Schäden am Gerät führen. BETREIBEN SIE DEN ENTSAFTER NICHT MIT FALSCH MONTIERTEM KAMMER- SATZ. Dies kann Verletzungen, Unfällen oder sonstige Probleme zur Folge haben. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 25 2019-08-13 오후 6:28:13...
  • Seite 26 •VERWENDEN SIE HAUSHALTSPRODUKTE NICHT ZU KOMMERZIELLEN ZWECK- EN. Wird eine große Menge an zu entsaftenden Zutaten in das Gerät gezwungen, können Teile beschädigt werden. Lassen Sie sich bitte vom Kundendienstzentrum hinsichtlich einer Verwendung zu kommerziellen Zwecken beraten. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 26 2019-08-13 오후 6:28:13...
  • Seite 27: Vorsichtsmassnahmen Während Des Betriebs

    Enzyme (Herbacea, Zirbe, usw.) - Zutaten, die ihren Eigenschaften nach keinen Saft produzieren, wie etwa Linde, Aloe, Kaktus, Eichel, usw. (Fra- gen Sie beim Kundenzentrum von Dahlert nach den für die Entsaftung zu verwendenden Zutaten. Wir werden Ihnen ausführlich antworten.) - Verwenden Sie die Maschine nicht zum Zerkleinern von Getreideerzeugnissen.
  • Seite 28: Komponentenübersicht (Kammersatz)

    ① Fruchtfleischauslass ② Entsaftungspackung ⑤ / Dichtungspackung ⑥ ③ Auslassabdeckung / Schlaufe der Auslassabdeckung ④ Filterbindungsnut ⑦ ① ⑤ Montage-Führungsmarkierung ⑧ ⑨ ② ⑥ Kammerdichtung ③ ⑦ Saftauslass ⑧ Saftdeckel ⑨ Saftdeckeldichtung 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 28 2019-08-13 오후 6:28:13...
  • Seite 29: Komponentenübersicht

    KOMPONENTENÜBERSICHT (HAUPTGEHÄUSE, SONSTIGE KOMPONENTEN) Basis ① ① Motorspindel ② Betriebswahlschalter ② Behältersatz ① Saftbehälter ② Fruchtfleischbehälter ② ① Zubehör ① Reinigungsbürste ② Stößel ① ② 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 29 2019-08-13 오후 6:28:13...
  • Seite 30 Trichter verwendet. Eine korrekte Montage stellt einen normalen Betrieb sicher. ⑦ Filterbindungsnut: Kammernuten zur Befestigung der Filterflügel. ⑧ Untere Kammernut: Nuten zur Befestigung des Eissiebs und inneren Filters. ⑨ Kammerdichtung: Dichtung in der Kammermitte. Bei fehlerhafter Montage entweicht Saft. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 30 2019-08-13 오후 6:28:14...
  • Seite 31 Um Bohnensaft herzustellen, mischen Sie Wasser und Bohnen im Verhältnis 1:1. Bananen, Erdbeeren, Saftsieb Kiwifrüchte, Setzen Sie das Saftsieb nicht zur Entsaftung ein. untersagt Tomaten, Verwenden Sie das Smoothie-Sieb. Kirschtomaten, (Beerenobst) Mangos, Ananas, usw. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 31 2019-08-13 오후 6:28:14...
  • Seite 32 Enzyme (Herbacea, Zirbe, usw.) • Zutaten, die ihren Eigenschaften nach keinen Saft produzieren, wie etwa Linde, Aloe, Kaktus, Eichel, usw. (Fragen Sie beim Kundenzentrum von Dahlert nach den für die Entsaftung zu verwendenden Zutaten. Wir werden Ihnen detailliert antworten.) •...
  • Seite 33 Hochdrücken der Zutaten, wenn die Maschine stoppt oder zu große Mengen eingefüllt wurden. ( Läuft nur, solange Sie den Schalter auf der Position halten. Wenn Sie ihn loslassen, stoppt die Funktion. ) 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 33 2019-08-13 오후 6:28:14...
  • Seite 34 Sie die Markierung am Trichter [ ] (⑦) auf die Markierung an der Kammer abstimmen [ Wenn die inneren Teile nicht korrekt montiert sind, schließt der Trichter nicht. ① Auslassabdeckung Kammer 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 34 2019-08-13 오후 6:28:14...
  • Seite 35: Auslassabdeckung

    1. Schließen Sie die Auslassabdeckung und sind. befestigen Sie sie mit der Schlaufe. 2. Ist die Dichtung nicht korrekt montiert oder der Hebel nicht richtig geschlossen, kann sich der Hebel öffnen oder während der Extraktion Saft austreten. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 35 2019-08-13 오후 6:28:15...
  • Seite 36: Montage Des Eiskammersatzes

    Montageanleitung ② ① Kammer Auslassabdeckung Platzieren Sie die Schraube in der Baugruppe in 01 Stellen. Sie sicher, dass die Schraubendichtung (④) korrekt unter der Schraube platziert ist, bevor Sie die Teile zusammensetzen. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 36 2019-08-13 오후 6:28:15...
  • Seite 37 ] (②) Der Trichter schließt nicht, wenn die Innenteile an der Kammer ab, wenn Sie die Teile zusammensetzen. nicht korrekt zusammengesetzt sind. Der Trichter schließt nicht, wenn die Innenteile nicht korrekt zusammengesetzt sind. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 37 2019-08-13 오후 6:28:15...
  • Seite 38: Zusammenbau: Kammersatz Und Hauptgehäuse

     Stellen Sie sicher, dass die Entsaftungspackung / Dichtungspackung / Schlaufe der Auslassabdeckung korrekt montiert sind. Ist die Auslassabdeckung nicht richtig geschlossen oder die Dichtungseinheit nicht korrekt, kann sich die Auslassabdeckung öffnen oder Saft während des Extrahierens austreten. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 38 2019-08-13 오후 6:28:16...
  • Seite 39: Verwendung Des Betriebswahlschalters / Wenn Die Schraube Im Betrieb Anhält

    * Die Schraube kann anhalten, wenn Sie zu viele Zutaten einfüllen oder zu schnell. * Wenn die Maschine auch nach den folgenden Abhilfemaßnahmen nicht weiterläuft, schalten Sie sie aus, und wenden Sie sich an das Kundenzentrum von Dahlert. Drehen Sie den Betriebswahlschalter in Richtung [REV], halten Sie ihn 3~5 Sekunden lang fest (gegen den Uhrzeigersinn) und lassen Sie ihn dann los.
  • Seite 40: Verwendung: Herstellung Von Saft / Eis

    VERWENDUNG: HERSTELLUNG VON SAFT / EIS [ON] 30 > [REV] 5 > [ON] 30 " " " 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 40 2019-08-13 오후 6:28:17...
  • Seite 41 Wenn sich noch Saft / Eis in der Kammer befindet, leeren Sie den Inhalt aus, indem Sie den Kammersatz nach vorn kippen. ① Bei dickflüssigem Saft wie Tomatensaft kann immer noch Saft in der Kammer verbleiben. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 41 2019-08-13 오후 6:28:17...
  • Seite 42: Trennen Und Waschen

    Eisenbürste, abrasiven Stoffen, Spüllösungsmitteln oder scharfen Reinigungswerkzeugen. Stellen Sie es nicht in einen Geschirrspüler oder Trockner. Trocknen Sie das Gerät nach dem Waschen auf gründliche und natürliche Weise und bewahren Sie es in einem sauberen Bereich auf. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 42 2019-08-13 오후 6:28:17...
  • Seite 43: Demontage Und Waschen Von Silikonkomponenten

    Sie sie von einer Seite aus Seite zusammen mit der Dichtung so, dass keine Teile auf links drehen wollten. Kammerbohrung wie einen zusammengelegt werden. Haken einsetzen und dabei die Ober- und Unterseite der Dichtung prüfen. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 43 2019-08-13 오후 6:28:18...
  • Seite 44 Prüfen Sie folgende Punkte, bevor Sie eine Reparatur anfragen. Wenden Sie sich für Kundendienstleistungen und jegliche Nachfragen zur Verwendung des Geräts an unser Kundenzentrum oder konsultieren Sie unsere Homepage unter http://www.dahlert.com Prüfen Sie die Herstellernummer oder die Nummer unter dem Barcode, wenn Sie Serviceleistungen oder Teile anfragen.
  • Seite 45: Produktspezifikationen

    Haftung für Folgeschäden aus, die sich aus Zufallsschäden im Rahmen der Verwendung dieses Geräts ergeben. Prüfen Sie, ob unten am Dahlert-Gerät ein Aufkleber mit einem Barcode vorhanden ist. Anhand des Barcode-Aufklebers lässt sich ein originales -Produkt identifizieren und das Her- stellungsdatum feststellen.
  • Seite 46: Precauciones De Seguridad

    NO UTILICE NINGÚN OTRO VOLTAJE DIFERENTE A 230 - 240 V CA. Puede provocar una descarga eléctrica, un incendio, o bien un rendimiento anómalo. Si el voltaje es diferente al indicado, puede reducir la vida útil del motor o provocar fallos. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 46 2019-08-13 오후 6:28:18...
  • Seite 47: Sicherheitsvorkehrungen

    Si infringe cualquier exigencia de etiquetado, podría causar lesiones graves, o averías en el aparato. NO ACCIONE LA LICUADORA EN CASO DE QUE LA CÁMARA NO SE HAYA MONTADO CORRECTAMENTE. Puede provocar lesiones, accidentes o problemas. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 47 2019-08-13 오후 6:28:18...
  • Seite 48 Si fuerza una extracción de un gran volumen de ingredientes, puede provocar daños en las piezas.Póngase en contacto con el centro de atención al cliente para obtener más información acerca del uso de productos con fines comerciales. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 48 2019-08-13 오후 6:28:18...
  • Seite 49: Precauciones Durante El Funcionamiento

    * Si no lava el aparato inmediatamente después de su uso, puede quedar cubierto de pulpa, lo que imposibilitará su desmontaje o lavado, por lo que podría provocar deterioros en el rendimiento. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 49 2019-08-13 오후 6:28:18...
  • Seite 50 ④ Ranura de conexión del filtro ⑦ ① ⑤ Marca de guía de montaje ⑧ ⑨ ② ⑥ Arandela de cámara ③ ⑦ Salida del zumo ⑧ Tapa para zumo ⑨ arandela de tapa para zumo 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 50 2019-08-13 오후 6:28:19...
  • Seite 51: Guía De Componentes

    (PARTE CENTRAL, OTROS COMPONENTES) BASE ① ① Rotación del motor ② Dial de potencia ② BEHÄLTERSATZ ① Recipiente de zumo ② Recipiente de pulpa ② ① ZUBEHÖR ① Cepillo de limpieza ② Empujador ① ② 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 51 2019-08-13 오후 6:28:19...
  • Seite 52 ⑧ Ranura del fondo de la cámara: Ranuras para fijar el filtro para helado y el filtro interior. ⑨ Arandela de cámara: Arandela situada en el centro de la cámara. Si no está correctamente montada, el zumo será derramado. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 52 2019-08-13 오후 6:28:19...
  • Seite 53 1:1. Plátanos, fresas, Filtro para zumo kiwis, tomates, No utilice el filtro para zumos en esta extracción. Utilice el filtro prohibido tomates cherry, para batidos. (frutas blandas) mangos, piña, etc. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 53 2019-08-13 오후 6:28:19...
  • Seite 54 Le responderemos con todo detalle.) • No utilice la máquina para triturar cereales. • Hielo de agua congelada (deberá evitarse su uso en el filtro para zumo y helado) 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 54 2019-08-13 오후 6:28:20...
  • Seite 55 (En funcionamiento exclusivo al apretar el dial. Se detiene al soltar la mano.) 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 55 2019-08-13 오후 6:28:20...
  • Seite 56 [ ] (⑦) a la marca de la cámara [ El depósito no se cerrará en caso de no haber montado correctamente las piezas internas. ① Cubierta de extracción Cámara 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 56 2019-08-13 오후 6:28:20...
  • Seite 57 2. Si la arandela no está correctamente correctamente. montada o la palanca no está cerrada como corresponde, dicha palanca puede abrirse o puede derramarse zumo durante la extracción. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 57 2019-08-13 오후 6:28:20...
  • Seite 58 Cámara Cubierta de extracción Coloque el tornillo en el montaje en 01. Asegúrese de que la arandela del tornillo (④) esté correctamente colocada por debajo del tornillo antes de montar las piezas. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 58 2019-08-13 오후 6:28:21...
  • Seite 59 El depósito no se cerrará en caso de que haya El depósito no se cerrará en caso de que haya piezas internas que no se hayan montado piezas internas que no se hayan montado correctamente. correctamente. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 59 2019-08-13 오후 6:28:21...
  • Seite 60 En caso de que la cubierta de extracción no esté correctamente cerrada, o el montaje de la arandela no sea correcto, el zumo podría derramarse durante la extracción. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 60 2019-08-13 오후 6:28:21...
  • Seite 61 * Si el aparato no continúa en funcionamiento después de haber solucionado los problemas, apáguelo y póngase en contacto con el centro de atención al cliente de Dahlert. Gire el dial de potencia hacia la dirección [REV] y púlselo durante 3~5 segundos (en dirección contraria a las agujas del reloj) y suéltelo.
  • Seite 62 MODO DE USO: PREPARACIÓN DE ZUMO/HELADO [ON] 30 > [REV] 5 > [ON] 30 " " " 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 62 2019-08-13 오후 6:28:22...
  • Seite 63 Si hay restos de zumo/helado en la cámara, retírelos inclinando la cámara hacia delante. ① El zumo podría permanecer dentro de la cámara en caso de zumos espesos, como el del tomate. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 63 2019-08-13 오후 6:28:22...
  • Seite 64 No introduzca el aparato en el lavavajillas ni en la secadora. Después de su lavado, séquela a fondo y guárdelo en un lugar limpio. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 64 2019-08-13 오후 6:28:23...
  • Seite 65 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 65 2019-08-13 오후 6:28:23...
  • Seite 66: Antes De Solicitar Una Reparación

    Compruebe lo siguiente antes de solicitar una reparación. En caso de cualquier solicitud o servicio de seguimiento, póngase en con- tacto con nuestro servicio de atención al cliente o nuestra página web http://www.dahlert.com. Compruebe el número del fabricante o del código de barras al solicitar piezas o cualquier servicio de seguimiento.
  • Seite 67: Especificaciones Del Producto

    Dahlert y que esté libre de averías en la fabricación del material y de la mano de obra. Dahlert ofrece garantía legal de un (1) año a partir de la fecha de compra al comprador original. La cobertura es válida exclusivamente con el comprobante de la compra de un distribuidor local autorizado.
  • Seite 68 N’UTILISEZ PAS D’AUTRE TENSION QUE 230 - 240 V AC. Cela pourrait provoquer une électrocution, un incendie ou des performances anormales. Si la puissance diffère, cela peut raccourcir la durée de vie du moteur ou provoquer une panne. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 68 2019-08-13 오후 6:28:24...
  • Seite 69: Mesures De Sécurité

    Le non-respect des exigences figurant sur l’étiquette peut provoquer de sérieuses blessures ou endommager l’appareil. NE FAITES PAS FONCTIONNER LA CENTRIFUGEUSE LORSQUE L ’ENSEMBLE DU RÉSER- VOIR N’EST PAS MONTÉ CORRECTEMENT. Cela peut provoquer des blessures, des accidents ou des incidents. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 69 2019-08-13 오후 6:28:24...
  • Seite 70 TINUE DE S’ A RRETER QUAND ELLE EST EN SERVICE, CELA PEUT PROVOQUER DES DOMMAGES SUR LES PIÈCES ET UNE DÉGRADATION FONCTIONNELLE DUE À LA SURCHAUFFE DU MOTEUR. Si le problème persiste, arrêtez l’appareil et contactez l’espace clients de Dahlert. PENDANT L ’OPÉRATION, N’ESSAYEZ PAS DE RETIRER LE CORPS PRINCIPAL, DE DÉMONTER L ’EN- SEMBLE DU RÉSERVOIR OU LES PIÈCES Et N’ESSAYEZ PAS DE LES FERMER.
  • Seite 71 - Les ingrédients, qui ne produisent pas de jus conformément aux caractéristiques de ces ingrédients comme le tilleul, l’aloès, le cactus, le gland, etc. (Contactez l’espace clients de Dahlert et demandez-nous des informations sur les ingrédients à utiliser pour extraire du jus. Nous vous répondrons en détail.) - N’utilisez pas la machine pour moudre des céréales.
  • Seite 72 ⑤ Marquage de guidage pour le montage ⑦ ① ⑧ ⑥ Joint du réservoir ⑨ ② ⑦ Sortie de jus ③ ⑧ Bouchon pour le jus ⑨ Joint du bol à jus 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 72 2019-08-13 오후 6:28:24...
  • Seite 73: Guide Des Composants

    SOCLE ① ① Rotation Moteur ② Bouton d’alimentation ② RÉCIPIENT ① Réservoir à jus ② Réservoir à pulpe ② ① ACCESSOIRES ① Brosse de nettoyage ② Pousseur ① ② nchéité Languette montage 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 73 2019-08-13 오후 6:28:25...
  • Seite 74 ⑧ Rainures sur le dessous du réservoir : Rainures pour fixer le filtre à glace et le filtre intérieur. ⑨ Joint du réservoir : Joint au centre du réservoir. S’il n’est pas monté correctement, il y aura des fuites de jus. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 74 2019-08-13 오후 6:28:25...
  • Seite 75 Banane, fraise, Filtre à jus kiwi, tomate, N’utilisez pas le filtre à jus pour extraire du jus. Utilisez le filtre à interdit (fruit à tomate cerise, smoothies. chair tendre) mangue, ananas, etc. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 75 2019-08-13 오후 6:28:25...
  • Seite 76 • Les ingrédients, qui ne produisent pas de jus conformément aux caractéristiques de ces ingrédients comme le tilleul, l’aloès, le cactus, le gland, etc. (Contactez l’espace clients de Dahlert et demandez-nous des informations sur les ingrédients à utiliser pour extraire du jus. Nous vous répondrons en détail.) •...
  • Seite 77 à l’intérieur. (Ne fonctionne que lorsque vous actionnez le bouton. S'arrête lorsque vous retirez votre main.) 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 77 2019-08-13 오후 6:28:25...
  • Seite 78 [ montage (⑦) et le marquage sur le réservoir [ Si les pièces intérieures ne sont pas montées correctement, le trémie ne se fermera pas. ① Couvercle de déversement Réservoir 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 78 2019-08-13 오후 6:28:26...
  • Seite 79 2. Si le joint n’est pas monté correctement ou si le levier n’est pas fermé correctement, le levier peut s’ouvrir ou il peut y avoir des fuites de jus pendant l’extraction. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 79 2019-08-13 오후 6:28:26...
  • Seite 80 ① Réservoir Couvercle de déversement Placez la vis dans le point d’assemblage Assurez-vous que le joint de la vis (④) est correctement mis en place sous la vis avant d’assembler les pièces. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 80 2019-08-13 오후 6:28:26...
  • Seite 81 Le trémie ne fermera pas si les pièces Le trémie ne fermera pas si les pièces intérieures ne sont pas montées correctement. intérieures ne sont pas montées correctement. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 81 2019-08-13 오후 6:28:27...
  • Seite 82 Si le couvercle de déversement n’est pas fermé correctement ou si le montage du joint n’est pas correct, le couvercle de déversement peut s’ouvrir ou il peut y avoir une fuite de jus pendant l’extraction. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 82 2019-08-13 오후 6:28:27...
  • Seite 83 * La vis peut s'arrêter si vous mettez trop d’ingrédients ou les ingrédients trop rapidement. * Si la machine ne fonctionne pas à nouveau, même après les recours suivants, mettez la machine hors service et contactez l’espace clients de Dahlert. Tournez le bouton d’alimentation dans la direction [REV] et maintenez le pendant 3~5 secondes (dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) et lâchez-le.
  • Seite 84 COMMENT UTILISER LA MACHINE : PRODUIRE DU JUS / DE LA GLACE [ON] 30 > [REV] 5 > [ON] 30 " " " 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 84 2019-08-13 오후 6:28:28...
  • Seite 85 S’il y a du jus / de la glace resté dans le réservoir, faites-le s’écouler en inclinant l’ensemble du réservoir vers l’avant. ① Pour les jus épais, comme le jus de tomate, il peut encore y avoir du jus dans le réservoir. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 85 2019-08-13 오후 6:28:28...
  • Seite 86 Ne pas mettre au lave-vaisselle ou dans un appareil pour sécher la vaisselle. Après le lavage, laissez sécher soigneusement naturellement et rangez l’appareil dans un endroit propre. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 86 2019-08-13 오후 6:28:29...
  • Seite 87 Appuyez sur le reste du joint de sorti d’un côté. côté avec l’orifice du réservoir façon à ce qu’aucune partie ne comme un crochet en soit pliée. contrôlant le haut et le bas du joint. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 87 2019-08-13 오후 6:28:29...
  • Seite 88 Contrôlez les points suivants avant de demander une réparation. Pour un service de suivi et pour toute question pendant l’utilisation du produit, veuillez contacter notre espace clients ou vous rendre sur notre site internet http://www.dahlert.com. Mentionnez le numéro du fabricant ou le numéro figurant sous le code barre lorsque vous demandez un service de suivi ou des pièces.
  • Seite 89: Spécifications Du Produit

    Dahlert accorde une garantie d’un (1) an à compter de la date d’achat par l’acheteur d’origine. La garantie n’est vala- ble qu’avec une preuve d’achat d’un distributeur local agréé. (Pas de garantie internationale disponible) Cette garantie ne couvre pas les dommage causés par un accident, un usage erroné, un abus, un usage à...
  • Seite 90: Inhaltsverzeichnis

    NON UTILIZZARE TENSIONI DIVERSE DA 230 - 240 V AC. Ciò potrebbe causare una scossa elettrica, un incendio o un rendimento anomalo. Se la ten- sione è diversa, la durata del motore potrebbe ridursi o potrebbero verificarsi guasti. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 90 2019-08-13 오후 6:28:29...
  • Seite 91: Precauzioni Di Sicurezza

    Il mancato rispetto delle indicazioni riportate sull'etichetta può causare lesioni gravi o danni all'elettrodomestico. NON UTILIZZARE L'ESTRATTORE SE IL SET DELLA CAMERA NON É MONTATO CORRET- TAMENTE. Ciò potrebbe causare lesioni, incidenti o problemi 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 91 2019-08-13 오후 6:28:30...
  • Seite 92 NON UTILIZZARE PRODOTTI DOMESTICI PER SCOPI COMMERCIALI. L 'inserimento di una quantità eccessiva di ingredienti per l'estrazione può danneggiare le parti. Contattare il centro di assistenza clienti per consigli sull'uso del prodotto per scopi commerciali. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 92 2019-08-13 오후 6:28:30...
  • Seite 93: Attenzione Durante Il Funzionamento

    - Ingredienti che non producono succo in base alle loro caratteristiche, come tiglio, aloe, cactus, ghiande, ecc. (contattare il centro di assistenza clienti Dahlert per gli ingredienti da utilizzare per l'estrazione. Vi risponderemo in dettaglio). - Non utilizzare la macchina per frantumare cereali.
  • Seite 94 Curva coperchio scarico ④ Scanalatura collegamento filtro ⑦ ① ⑤ Segno di guida per il montaggio ⑧ ⑨ ② ⑥ Guarnizione camera ③ ⑦ Uscita succo ⑧ Juice cap ⑨ Guarnizione juice cap 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 94 2019-08-13 오후 6:28:30...
  • Seite 95 GUIDA COMPONENTI (SCOCCA, ALTRI COMPONENTI) Base ① ① MotorSpin ② Selettore di potenza ② Set brocca ① Brocca succo ② Brocca polpa ② ① Accessori ① Spazzola di pulizia ② Spingitore ① ② 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 95 2019-08-13 오후 6:28:30...
  • Seite 96: Dettagli Dei Componenti

    ⑧ Scanalatura inferiore della camera: Scanalature per il fissaggio del filtro gelato e del filtro interno. ⑨ Guarnizione della camera: Guarnizione nel centro della camera. Se non montata correttamente causa la perdita di succo. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 96 2019-08-13 오후 6:28:31...
  • Seite 97 Per ottenere il succo di fagioli, il rapporto tra acqua e fagioli deve essere di 1:1. Banane, fragole, Filtro succo kiwi, pomodori, Non utilizzare il filtro succo per l'estrazione. Utilizzare il filtro non consentito pomodori ciliegini, frappè. mango, ananas, (frutta morbida) ecc. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 97 2019-08-13 오후 6:28:31...
  • Seite 98 • Ingredienti che non producono succo in base alle loro caratteristiche, come tiglio, aloe, cactus, ghiande, ecc. (contattare il centro di assistenza clienti Dahlert per gli ingredienti da utilizzare per l'estrazione. Vi risponderemo in dettaglio). • Non utilizzare la macchina per frantumare cereali.
  • Seite 99: Selettore Di Potenza

    ] : Reverse - Utilizzato per ridurre la pressione all'interno della camera pressando gli ingredienti quando la macchina si ferma o sono stati inseriti troppi ingredienti. (Funziona solo tenendo il selettore. Si ferma quando si toglie la mano). 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 99 2019-08-13 오후 6:28:31...
  • Seite 100: Filtro Interno

    Segno di guida per il montaggio combaciare il segno sulla tramoggia [ ] (⑦) e quello sulla camera [ Se le parti interne non sono montate correttamente, la tramoggia non si chiude. ① Coperchio scarico Camera 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 100 2019-08-13 오후 6:28:31...
  • Seite 101 1. Chiudere il coperchio scarico e fissarlo alla curva. 2. Se la guarnizione non è montata correttamente o se la leva non è chiusa correttamente, quest'ultima può aprirsi o potrebbero presentarsi perdite di succo durante l'estrazione. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 101 2019-08-13 오후 6:28:32...
  • Seite 102 Guida per il montaggio ② ① Camera Coperchio scarico Posizionare la coclea nell'unità in 01. Accertarsi che la guarnizione coclea (④) sia correttamente collocata sotto alla coclea prima di assemblare le parti. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 102 2019-08-13 오후 6:28:32...
  • Seite 103 ] (②) sulla camera La tramoggia non si chiude se le parti interne quando si assemblano le parti. La tramoggia non si chiude se le parti interne non sono montate correttamente. non sono montate correttamente. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 103 2019-08-13 오후 6:28:32...
  • Seite 104: Come Effettuare Il Montaggio: Set Camera E Scocca

    Se il coperchio scarico non è chiuso correttamente o se il montaggio della guarnizione non è corretto, il coperchio scarico potrebbe non aprirsi o potrebbero esserci perdite di succo durante l'estrazione. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 104 2019-08-13 오후 6:28:33...
  • Seite 105: Utilizzo Del Selettore Di Potenza/Quando La Coclea Si Ferma Durante L'impiego

    * Se la macchina non si riattiva anche dopo aver provato i seguenti rimedi, va spenta e occorre mettersi in contatto con il centro di assistenza clienti Dahlert. Girare il selettore di potenza nella direzione di [REV] e tenerlo per 3~5 secondi (in senso antio- rario), quindi rilasciarlo.
  • Seite 106 UTILIZZO: PREPARAZIONE DI SUCCHI / DI GELATO [ON] 30 > [REV] 5 > [ON] 30 " " " 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 106 2019-08-13 오후 6:28:33...
  • Seite 107 è su [ ]. Se nella camera rimangono residui di succo/gelato, versarli ribaltando in avanti il set camera. ① Il succo denso, come quello di pomodoro, può rimanere all'interno della camera. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 107 2019-08-13 오후 6:28:34...
  • Seite 108: Separazione E Lavaggio/Smontaggio E Lavaggio Di Componenti In Silicone

    Non mettere in lavastoviglie o in asciugatrice. Dopo il lavaggio, procedere all'asciugatura naturale e conservare in un'area pulita. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 108 2019-08-13 오후 6:28:34...
  • Seite 109 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 109 2019-08-13 오후 6:28:35...
  • Seite 110: Prima Di Richiedere Una Riparazione

    Prima di richiedere una riparazione, verificare quanto segue. Per il servizio di follow-up e per qualsiasi domanda relativa al prodotto, vi invitiamo a contattare il servizio clienti o a visitare la homepage http://www.dahlert.com Nel caso di richiesta di follow-up o di parti, controllare il numero del produttore o il numero sotto al codice a barre.
  • Seite 111: Specifiche Del Prodotto/Garanzia

    La garanzia non si applica in caso di danni causati da incidente, uso improprio, uso commerciale, modifiche, manca- to rispetto delle istruzioni d'uso o di danni causati da parti o assistenza non autorizzati da Dahlert: I danni causati dal trasporto vanno richiesti al trasportatore. Dahlert declina qualsiasi responsabilità per danni conseguenti derivanti da perdite incidentali causate dall'uso di questo elettrodomestico.
  • Seite 112: Instrukcja Obsługi

    Niezastosowanie się do tego zalecenia może doprowadzić do porażenia prądem, pożaru lub nieprawidłowej pracy urządzenia. Jeżeli urządzenie zostanie podłączone do sieci o innym napięciu, może to skrócić żywotność silnika lub spowodować jego usterkę. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 112 2019-08-13 오후 6:28:35...
  • Seite 113 Zignorowanie ostrzeżeń na etykietach może spowodować poważne obrażenia ciała lub uszkodzenie urządzenia. NIE URUCHAMIAĆ SOKOWIRÓWKI, GDY ZESPÓŁ KOMORY NIE JEST ZŁOŻONY PRAWIDŁOWO. Niezastosowanie się do tego zalecenia może doprowadzić do obrażeń ciała, wypadku lub uszkodzenia urządzenia. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 113 2019-08-13 오후 6:28:35...
  • Seite 114 SIĘ ZATRZYMYWAĆ W TRAKCIE PRACY, MOŻE TO SPOWODOWAĆ USZKODZENIE CZĘŚCI I OB- NIŻENIE JEGO SPRAWNOŚCI ZE WZGLĘDU NA PRZEGRZANIE SILNIKA. Jeżeli problem będzie się powtarzać, należy wyłączyć produkt i skontaktować się z biurem obsługi klienta Dahlert. W TRAKCIE PRACY NIE PODEJMOWAĆ PRÓB PRZESUWANIA KORPUSU, DEMONTAŻU ZESPOŁU KOMORY ANI CZĘŚCI, ANI NIE BLOKOWAĆ...
  • Seite 115 - Składniki, które nie wytwarzają soku ze względu na swoje cechy, takie jak lipa, aloes, kaktus, żołądź itd. (Aby uzyskać więcej informacji o składnikach używanych do wyciskania, należy skontaktować się z biurem obsługi klienta Dahlert; pra- cownicy biura udzielą szczegółowych informacji).
  • Seite 116 ④ Rowek mocujący filtra ⑤ Oznaczenie ułatwiające montaż ( ⑥ Pierścień uszczelniający komory ⑦ ① ⑦ Otwór wylotowy sou ⑧ ⑧ Zatyczka otworu wylotowego soku ⑨ ② ⑨ Pierścień uszczelniający zatyczki otworu wylotowe ③ 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 116 2019-08-13 오후 6:28:36...
  • Seite 117 ② Pojemnik na miąższ ② ① Akcesoria ① Szczotka do czyszczenia ② Popychacz ① ② woru wylotowego / uszczelnienie go / zaczep pokrywy otworu wylotowego ntaż ( mory go soku tyczki otworu wylotowego soku 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 117 2019-08-13 오후 6:28:36...
  • Seite 118 ⑦ Rowek mocujący filtra: rowki komory, w które wkłada się łopatki filtra. ⑧ Dolne rowki komory: służą do mocowania filtra do lodów i filtra wewnętrznego. ⑨ Pierścień uszczelniający komory: pierścień uszczelniający pośrodku komory. Jeżeli nie zostanie zamocowany prawidłowo, sok będzie wyciekać. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 118 2019-08-13 오후 6:28:36...
  • Seite 119 1:1. Banan, truskawka, Niedozwolone kiwi, pomidor, Nie używać filtra do soków do wyciskania. Zamiast niego należy owoce (owoce pomidory użyć filtra do koktajli. koktajlowe, miękkie) mango, ananas itd. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 119 2019-08-13 오후 6:28:36...
  • Seite 120 • Składniki, które nie wytwarzają soku ze względu na swoje cechy, takie jak lipa, aloes, kaktus, żołądź itd. (Aby uzyskać więcej informacji o składnikach używanych do wyciskania, należy skontaktować się z biurem obsługi klienta Dahlert; pracownicy biura udzielą szczegółowych informacji). • Nie używać urządzenia do mielenia ziaren zbóż.
  • Seite 121 (Urządzenie pracuje w tym trybie tylko po przytrzymaniu pokrętła; zostanie zatrzymane po jego puszczeniu). 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 121 2019-08-13 오후 6:28:37...
  • Seite 122: Filtr Wewnętrzny

    [ ] ((⑦) do oznaczenia na montaż komorze [ Jeżeli części wewnętrzne są zamocowane nieprawidłowo, nie będzie można zamknąć ① miski zasypowej na komorze. Pokrywa otworu Komora wylotowego 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 122 2019-08-13 오후 6:28:37...
  • Seite 123 2. Jeżeli pierścień uszczelniający jest umieszczony nieprawidłowo lub zaczep nie jest zamknięty poprawnie, może się otworzyć albo w trakcie wyciskania z urządzenia będzie wyciekać sok. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 123 2019-08-13 오후 6:28:37...
  • Seite 124 Oznaczenie ułatwiające montaż ② ① Komora Pokrywa otworu wylotowego Włożyć ślimaka do zespołu przedstawionego na rys. 01. Przed złożeniem części upewnić się, że pierścień uszczelniający ślimaka (④) jest prawidłowo umieszczony pod ślimakiem. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 124 2019-08-13 오후 6:28:38...
  • Seite 125 [ ] (②) . Jeżeli części wewnętrzne są Jeżeli części wewnętrzne są zamocowane zamocowane nieprawidłowo, nie nieprawidłowo, nie będzie można zamknąć będzie można zamknąć miski miski zasypowej na komorze. zasypowej na komorze. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 125 2019-08-13 오후 6:28:38...
  • Seite 126 Jeżeli pokrywa otworu wylotowego jest nieprawidłowo zamknięta lub pierścień uszczelniający jest nieprawidłowo włożony, pokrywa otworu wylotowego może się otworzyć lub w trakcie wyciskania z urządzenia może wyciekać sok. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 126 2019-08-13 오후 6:28:38...
  • Seite 127 * Włożenie zbyt dużej ilości składników lub zbyt szybkie ich wkładanie może spowodować zatrzymanie ślimaka. * Jeżeli urządzenia nie będzie można uruchomić mimo wykonania poniższych czynności, należy je wyłączyć i skontaktować się z biurem obsługi klienta Dahlert. Obrócić pokrętło zasilania w pozycję [REV] (w lewo) i przytrzymać je przez 3–5 s, a potem je puścić.
  • Seite 128 SPOSÓB UŻYCIA: WYCISKANIE SOKU / ROBIENIE LODÓW [ON] 30 > [REV] 5 > [ON] 30 " " " 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 128 2019-08-13 오후 6:28:39...
  • Seite 129 Jeżeli w komorze pozostaną jakiś sok lub jakieś lody, należy je wylać, przechylając zespół komory do przodu. ① W przypadku gęstego soku, takiego jak sok pomidorowy, może on pozostać we wnętrzu komory. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 129 2019-08-13 오후 6:28:39...
  • Seite 130 Nie myć gorącą ani wrzącą wodą. Nie czyścić skrobakiem metalowym, materiałami ściernymi, rozpuszczalnikami ani ostrymi narzędziami. Nie wkładać do zmywarki do naczyń ani suszarki do naczyń. Po umyciu wysuszyć dokładnie i naturalnie, a następnie przechowywać w czystym miejscu. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 130 2019-08-13 오후 6:28:40...
  • Seite 131 Po umyciu założyć jedną stronę Docisnąć pozostałą część ciągnąc go na zewnątrz. pierścienia uszczelniającego pierścienia, tak aby nie dopuścić na otwór komory, zaczepiając do jego zagięcia. ją, jednocześnie sprawdzając górną i dolną część pierścienia. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 131 2019-08-13 오후 6:28:40...
  • Seite 132 Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy wykonać następujące czynności. Aby uzyskać więcej informacji o serwisie pos- przedażnym i odpowiedzi na wszelkie pytania dotyczące użytkowania produktu, należy skontaktować się z biurem obsługi klienta lub zapoznać z witryną http://www.dahlert.com Zlecając serwis posprzedażny lub zamawiając części zamienne, należy podać numer producenta lub numer umieszczony pod kodem kreskowym.
  • Seite 133: Dane Techniczne

    To jest poświadczenie, że sokowirówka wolnoobrotowa Dahlert jest objęta gwarancją firmy Dahlert na wady materiałowe i wykonania. Firma Dahlert udziela gwarancji na rok (1) od daty zakupu przez pierwszego kupca. Gwarancja obowiązuje tylko po okazaniu dowodu zakupu od autoryzowanego sprzedawcy.
  • Seite 134 НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПИТАНИЕ МЕНЕЕ ИЛИ БОЛЕЕ 230-240 В ПЕРЕМЕННОГО ТОКА. Нарушение этого правила может привести к поражению электрическим током, возникновению пожара или проблемам при эксплуатации устройства. Использование другого напряжения может сократить срок службы электродвигателя или привести к неисправности устройства. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 134 2019-08-13 오후 6:28:41...
  • Seite 135 Нарушение требований маркировки может привести к серьезным травмам или повреждению устройства. НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ СОКОВЫЖИМАЛКУ , ЕСЛИ ОТЖИМНАЯ КОРЗИНА СОБРАНА НЕПРАВИЛЬНО. Нарушение этого правила может привести к травме, несчастному случаю или повреждению устройства. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 135 2019-08-13 오후 6:28:41...
  • Seite 136 НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ БЫТОВЫЕ УСТРОЙСТВА В КОММЕРЧЕСКИХ ЦЕЛЯХ. Использование большого количества ингредиентов для получения сока может привести к повреждению деталей.Пожалуйста, обратитесь в Центр обслуживания клиентов для получения рекомендаций по использованию устройства в коммерческих целях. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 136 2019-08-13 오후 6:28:41...
  • Seite 137 т. д.) и ферментированные продукты (травянистые растения, сосна желтая и т. д.). - Ингредиенты, из которых нельзя получить сок из-за их особенностей, например, липа, алоэ, кактус, желудь и т. д. (Обратитесь в Центр обслуживания клиентов Dahlert для уточнения ингредиентов, подходящих для отжима сока. Мы подробно ответим на ваши вопросы).
  • Seite 138 ④ Пазы крепления фильтрующей решетки ⑦ ① ⑤ Отметка для сборки ( ⑧ ⑥ Уплотнитель отжимной корзины ⑨ ② ⑦ Отверстие для выхода сока ③ ⑧ Клапан «Капля-стоп» ⑨ Уплотнитель клапана «Капля-стоп» 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 138 2019-08-13 오후 6:28:41...
  • Seite 139 ① Вал электродвигателя ② Переключатель питания ② НАБОР КОНТЕЙНЕРОВ ① Контейнер для сока ② Контейнер для жмыха ля ② ① АКСЕССУАРЫ ① Щетка для чистки ② Толкатель ① ② а ь ешетки оп» 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 139 2019-08-13 오후 6:28:42...
  • Seite 140 ⑧ Пазы на дне отжимной корзины: Пазы предназначены для фиксирования насадки- измельчителя и внутренней фильтрующей решетки. ⑨ Уплотнитель отжимной корзины: Уплотнитель в центральной части отжимной корзины. В случай неправильной сборки отсюда будет вытекать сок. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 140 2019-08-13 오후 6:28:42...
  • Seite 141 дня перед использованием. Банан, Запрещено клубника, использование киви, томаты, Не используйте решетку для отжима сока. Используйте решетки для томаты черри, решетку для смузи. отжима сока манго, (мягкие фрукты) ананас и т. д 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 141 2019-08-13 오후 6:28:42...
  • Seite 142 шелковица и т. д.) и ферментированные продукты (травянистые растения, сосна желтая и т. д.) • Ингредиенты, из которых нельзя получить сок из-за их особенностей, например, липа, алоэ, кактус, желудь и т. д. (Обратитесь в Центр обслуживания клиентов Dahlert для уточнения ингредиентов, подходящих для отжима сока. Мы подробно ответим на ваши вопросы).
  • Seite 143 внутри отжимной корзины путем проталкивания ингредиентов вверх, если устройство остановилось или загружено слишком много ингредиентов. (Режим обратного хода активен, только если удерживать переключатель в этом положении. Режим выключается, когда вы перестаете удерживать переключатель). 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 143 2019-08-13 오후 6:28:42...
  • Seite 144 Отметка для сборки корзину, проследив за тем, чтобы отметка на крышке-воронке [ ] (⑦) совпадала с отметкой на отжимной корзине [ Если внутренние детали собраны неправильно, крышка-воронка не ① закроется. Перекрытие выхода Отжимная корзина 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 144 2019-08-13 오후 6:28:43...
  • Seite 145 1. Закройте перекрытие выхода и Крышка-воронка не закроется, если зафиксируйте его петлей. внутренние детали собраны неправильно. 2. Если уплотнитель неправильно собран или рычаг неправильно закрыт, во время отжима сока может открыться рычаг или протекать сок. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 145 2019-08-13 오후 6:28:43...
  • Seite 146 Отметка для сборки ② ① Отжимная Перекрытие выхода корзина Вставьте шнек в конструкцию, собранную в результате шага 01. Убедитесь, что уплотнитель шнека (④) правильно размещен под шнеком, прежде чем собирать конструкцию целиком. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 146 2019-08-13 오후 6:28:43...
  • Seite 147 ] (②) на отжимной стрелке до отметки [ ] на отжимной корзине при сборке конструкции. корзине. Крышка-воронка не закроется, если Крышка-воронка не закроется, если внутренние детали собраны неправильно. внутренние детали собраны неправильно. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 147 2019-08-13 오후 6:28:44...
  • Seite 148 Убедитесь, что уплотнитель перекрытия выхода/герметизирующий уплотнитель/ петля перекрытия выхода собраны правильно. Если перекрытие выхода не закрыто правильно или конструкция уплотнителя собрана неправильно, во время отжима может открыться перекрытие выхода или протекать сок. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 148 2019-08-13 오후 6:28:44...
  • Seite 149 слишком быстро. * Если работа устройства не возобновилась даже после выполнения следующих рекомендаций, выключите устройство и обратитесь в Центр обслуживания клиентов Dahlert. Поверните переключатель питания в направлении режима обратного хода [REV] (против часовой стрелки) и удерживайте в течение 3-5 секунд, затем отпустите.
  • Seite 150 КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ СОКОВЫЖИМАЛКОЙ: ПРИГОТОВЛЕНИЕ СОКА/МОРОЖЕНОГО [ON] 30 > [REV] 5 > [ON] 30 " " " 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 150 2019-08-13 오후 6:28:45...
  • Seite 151 питания находится в положении [ Если внутри отжимной корзины остался сок или мороженое, извлеките их, наклоняя отжимную корзину в сборе вперед. ① Если сок имеет плотную консистенцию, например томатный сок, остатки могут скапливаться внутри отжимной корзины. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 151 2019-08-13 오후 6:28:45...
  • Seite 152 воду, металлическую мочалку, абразивные материалы, чистящие химические средства и острые инструменты для очистки. Не помещайте устройство в посудомоечную машину или сушилку для посуды. После мытья тщательно высушите естественным путем и храните в чистом месте. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 152 2019-08-13 오후 6:28:46...
  • Seite 153 наденьте одну его сторону убедитесь, что его края встали вы хотите вывернуть его для зацепления и проверьте, на место и не подогнуты. наизнанку. что верхняя и нижняя часть уплотнителя встали должным образом. 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 153 2019-08-13 오후 6:28:46...
  • Seite 154 Прежде чем подавать заявку на ремонт, ознакомьтесь со следующей информацией. При необходимости послепродажного обслуживания или наличии каких-либо вопросов в ходе использования устройства, обратитесь в наш Центр обслуживания клиентов или задайте вопрос на сайте http://www.dahlert.com. Проверьте номер производителя или номер под штрих- кодом при запросе послепродажного обслуживания или запасных частей.
  • Seite 155 Настоящим утверждается, что на соковыжималку Dahlert Slow распространяется гарантия компании Dahlert от материальных и производственных дефектов. Компания Dahlert обеспечивает гарантию на один (1) год с даты покупки первоначальным покупателем. Гарантийные обязательства действительны только при условии доказательства покупки у Авторизованного местного дистрибутора. (Не является международной гарантией) Данная...
  • Seite 156 MADE IN KOREA Copyright© All Rights Reserved by DAHLERT 4DC010742_V.01 4DC01742 사용설명서 DT-SJ-19(102-A2) 7개국어_V.00.indd 156 2019-08-13 오후 6:28:46...

Inhaltsverzeichnis