Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Auriol Z29652A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Auriol Z29652A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z29652A:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 80
LED MAGNIFYING GLASS
LED MAGNIFYING GLASS
Operation and safety notes
LED-LUPA ZA BRANJE
Navodila za upravljanje in
varnostna opozorila
LED LUPA NA ČÍTANIE
Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny
IAN 354163_2010
LED NAGYÍTÓ
Kezelési és biztonsági utalások
LED LUPA NA ČTENÍ
Pokyny pro obsluhu a
bezpečnostní pokyny
LED-LESELUPE
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol Z29652A

  • Seite 1 LED MAGNIFYING GLASS LED MAGNIFYING GLASS LED NAGYÍTÓ Operation and safety notes Kezelési és biztonsági utalások LED-LUPA ZA BRANJE LED LUPA NA ČTENÍ Navodila za upravljanje in Pokyny pro obsluhu a varnostna opozorila bezpečnostní pokyny LED LUPA NA ČÍTANIE LED-LESELUPE Pokyny pre obsluhu a Bedienungs- und bezpečnostné...
  • Seite 2 Operation and safety notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used ..........Page Introduction ................Page Intended use ................Page Description of parts ..............Page Technical data ................Page Includes..................Page General Safety Instructions ........Page Safety instructions for batteries / rechargeable batteries .............Page 11 Before use ................Page 13 Start of operation ............Page 13 Inserting batteries ..............Page 13 ....................Page 14 Using the product ..............Page 14...
  • Seite 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Direct current / voltage Volt Watt Batteries Batteries are included. included LED Magnifying Glass Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
  • Seite 7: Intended Use

    the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Intended use The product is designed for 2- / 6-fold magnification of objects. The integrated LEDs only serve for better con- trast and shadow-free visualization of the object to be enlarged.
  • Seite 8: Technical Data

    Technical data LED: 3.2 V, 0.1 W Batteries 2 x 1.5 V , AAA Type Magnification: 2 x / 6 x Chromaticity coordinate: X < 0.27 Includes Immediately after unpacking please check the package contents for completeness and if all parts and the product are in good condition.
  • Seite 9: General Safety Instructions

    General Safety Instructions KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging material. The pack- aging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers.
  • Seite 10 CAUTION! RISK OF INJURY! Please do not use this product if you find that it is damaged in any way. Check whether all of the parts are correctly fitted. If the product is not correctly assembled there is a danger of injury. Keep the product away from humidity.
  • Seite 11: Safety Instructions For Batteries / Rechargeable Batteries

    Safety instructions for batteries / rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries / rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion.
  • Seite 12 Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and tem- peratures, which could affect batteries / rechargea- ble batteries, e.g. radiators / direct sunlight. If batteries / rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous mem- branes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention!
  • Seite 13: Before Use

    Risk of damage of the product Only use the specified type of battery / rechargeable battery! Insert batteries / rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery / recharge- able battery and the product. Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on the battery / rechargeable battery and in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries / rechargeable batter-...
  • Seite 14: Use

    Note: Ensure correct polarity. This is indicated in the battery compartment. Push the battery compartment cover back on to the handle until it engages. Using the product Slide the ON / OFF switch in the direction of the lit bulb icon to switch on the LED Slide the ON / OFF switch in the direction of the...
  • Seite 15: Cleaning And Care

    Cleaning and care CAUTION! Clean the lens with great care in order to avoid scratching it. Switch off the product before cleaning. On no account should you use corrosive or aggressive cleaning agents. Use a dry, fluff-free cloth for cleaning (not included in delivery).
  • Seite 16 paper and fibreboard / 80–98: composite materials. The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
  • Seite 17: Warranty

    Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treat- ment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mer- cury, Pb = lead.
  • Seite 18: Warranty Claim Procedure

    location. This document is required as your proof of pur- chase. Should this product show any fault in materials or manu- facture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
  • Seite 19: Service

    (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you.
  • Seite 20 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ............Oldal 21 Bevezető ................Oldal 21 Rendeltetésszerű használat ............Oldal 22 A részek megnevezése ............Oldal 22 Műszaki adatok ..............Oldal 23 Csomagolás tartalma .............Oldal 23 Biztonsági figyelmeztetés ........Oldal 24 Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ..............Oldal 26 Az üzembe helyezés előtt ........Oldal 28 Üzembevétel ..............Oldal 28...
  • Seite 21: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Egyenáram / -feszültség Volt Watt Batteries Az elemeket tartalmazza a csomag. included LED nagyító Bevezető Q Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmá- ból. Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött. Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készülékkel. Ehhez figyelmesen olvassa el a kö- vetkező...
  • Seite 22: Rendeltetésszerű Használat

    egy biztos helyen. A termék harmadik félnek történő to- vábbadása esetén mellékelje a termék a teljes dokumen- tációját is. Rendeltetésszerű használat Q A termék a tárgyak 2-/6-szeres nagyítására szolgál. A beépített LED-ek a jobb kontrasztot és a nagyobbítandó tárgy árnyékmentes megjelenítését szolgálják. A termék kizárólag beltéri üzemeltetésre alkalmas.
  • Seite 23: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Q LED: 3,2 V, 0,1 W Elemek 2 x 1,5 V , AAA típusú Nagyítás: 2 x / 6 x Színérték-arány: X < 0,27 Csomagolás tartalma Q A kicsomagolás után azonnal ellenőrizze a csomagolás tartalmát, annak teljességét, valamint a termék és az elemek kifogástalan állapotát.
  • Seite 24: Biztonsági Figyelmeztetés

    Biztonsági figyelmeztetés ŐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTONSÁGI TUDNI- VALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐ IDŐ SZÁMÁRA! J ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomago ló- anya-gokkal. A csomagoló anyagok által fulladás- veszély áll fenn. A gyerekek gyakran lebecsülik a veszélyeket.
  • Seite 25 VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ne használja a terméket, ha rajta bármilyen sérülést fedez fel rajta. J E llenőrizze, hogy valamennyi alkatrész szakszerűen van összeszerelve. Szakszerűtlen szerelés esetén sé- rülésveszély áll fenn. J T artsa a terméket a nedvességtől távol. VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Sohase nézzen a nagyítón át a napba, vagy más fényforrásokba.
  • Seite 26: Az Elemekre / Akkukra Vonatkozó Biztonsági Tudnivalók

    Az elemekre / akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket / akkumu- látorokat a gyermekektől. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz! A lenyelés égési sérülésekhez, puha szövetek perfo- rációjához és halálhoz vezethet. 2 órán belül a le- nyelés után súlyos égési sérülések léphetnek fel. ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse a nem feltölthető...
  • Seite 27 Ha az elemek / akkumulátorok kifolytak, kerülje el bőr, a szemek és a nyálkahártyák vegyszerekkel való érintkezését! Azonnal mossa le az érintett helyet tiszta vízzel és forduljon orvoshoz! VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A kifutott, vagy sérült elemek / akkuk a bőrrel érint- kezve felmarhatják azt.
  • Seite 28: Az Üzembe Helyezés Előtt

    A lemerült elemeket / akkukat haladéktalanul távolítsa el a készülékből. Az üzembe helyezés előtt Tudnivaló: Távolítsa el teljesen a csomagolóanyagot. Üzembevétel Q Az elemek behelyezése Q j H úzza le az elemrekesz fedelét a nyíl irányában. j H elyezze a két szállítmánybeli elemet az elemre- keszbe.
  • Seite 29: Az Elemek Cseréje

    j A LED kikapcsolásához tolja a BE- / KI-kapcsolót a kialudt izzót ábrázoló rajz irányába. Az elemek cseréje Q j H úzza le az elemrekesz fedelét a nyíl irányában. j V egye ki az elhasznált elemeket j H elyezzen be két 1,5 V , AAA típusú...
  • Seite 30: Mentesítés

    Semmilyen esetben ne merítse a terméket vízbe, vagy más folyadékba. Ha nem használja, tárolja a terméket úgy, hogy a lencse ne karcolódjon meg (pl. egy zacskóban (a csomag tartalmazza)). Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, ame- lyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmat- lanítás céljából.
  • Seite 31 A kiszolgált termék megsemmisítési lehetősé- geiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat. A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes ön- kormányzatnál tájékozódhat. A hibás vagy elhasznált elemeket / akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani.
  • Seite 32: Garancia

    Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket / akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le. Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt.
  • Seite 33: Garanciális Ügyek Lebonyolítása

    A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülé- sére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek. Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő...
  • Seite 34: Szerviz

    mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu 34 HU...
  • Seite 35 Legenda uporabljenih piktogramov ..Stran 36 Uvod ..................Stran 36 Predvidena uporaba ..............Stran 37 Opis delov ................Stran 37 Tehnični podatki ............... Stran 37 Obseg dobave ................. Stran 38 Varnostna navodila ........... Stran 38 Varnostni napotki za baterije / akumulatorje ......Stran 40 Pred začetkom obratovanja ......
  • Seite 36: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Legenda uporabljenih piktogramov Enosmerni tok/enosmerna napetost Volt Batteries Baterije so priložene. included LED-lupa za branje Uvod Q Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite z izdelkom. V ta namen pozorno preberite naslednja navodila za upo- rabo in varnostne napotke.
  • Seite 37: Predvidena Uporaba

    Predvidena uporaba Q Izdelek je primeren za 2-/6-kratno povečavo predmetov. Vgrajene LED-lučke so namenjene za boljši kontrast in za prikaz predmetov, ki jih želite povečati, brez preklapljanja. Izdelek je primeren izključno za uporabo v notranjih prostorih. Izdelek ni predviden za komercialno uporabo ali druga področja uporabe.
  • Seite 38: Obseg Dobave

    Obseg dobave Q Takoj ko odvijete embalažo, preverite popolnost in nepo- škodovanost izdelka ter vseh delov. Nikakor ne sestavite izdelka, če obseg dobave ni popoln. 1 x LED-lupa za branje 2 x baterija, 1,5 V , AAA 1 x etui 1 x navodilo za uporabo Baterije so priložene.
  • Seite 39 zadušitve z embalažnim materialom. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnost. Otrok ne pustite v bližino embalažnega materiala. Ta izdelek ni igrača. J I zdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in / ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi izdelka in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo.
  • Seite 40: Varnostni Napotki Za Baterije / Akumulatorje

    virom svetlobe. Izdelka nikoli ne pustite nenadzorova- nega. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost požara zaradi snopov svetlobnih žarkov in koncentrirane vročine. J I zdelka ne izpostavljajte previsokim temperaturam ali močnim mehanskim obremenitvam. V nasprotnem primeru lahko pride do deformiranja izdelka. J P azite na to, da leča ne pride v stik z ostrimi ali...
  • Seite 41 so lahko pregretje in nevarnost požara, lahko jih tudi raznese. Baterij / akumulatorjev nikoli ne mečite v ogenj ali vodo. Baterij / akumulatorjev ne izpostavljajte mehanskim obremenitvam. Tveganje iztekanja baterij / akumulatorjev Izogibajte se izrednim pogojem in temperaturam, ki bi lahko vplivale na baterije / akumulatorje, npr. na radiatorju / neposredni sončni svetlobi.
  • Seite 42: Pred Začetkom Obratovanja

    Baterije / akumulatorje odstranite, kadar izdelka dlje časa ne uporabljate. Tveganje poškodb izdelka Uporabljajte izključno navedeni tip baterije / akumulatorja! Baterije / akumulatorje vstavite v izdelek skladno z oznakama polarnosti (+) in (-) na bateriji / akumula- torju in izdelku. Pred vstavljanjem očistite kontakte baterije / akumu- latorja in v predalčku za baterije s suho krpo, ki ne pušča vlaken ali z vatirano palčko!
  • Seite 43: Uporaba

    j V predalček za bateriji vstavite obe zraven dobavljeni bateriji Opozorilo: Pri tem pazite na pravilno polarizacijo. Ta je prikazana v predalčku za bateriji. j P okrov predalčka za bateriji potisnite na ročaj tako daleč, da se zaskoči. Uporaba Q Uporaba izdelka Q j...
  • Seite 44: Čiščenje In Nega

    j P okrov predalčka za bateriji potisnite na ročaj tako daleč, da se zaskoči. Čiščenje in nega Q POZOR! Lečo čistite zelo previdno, da preprečite nastanek prask. Pred čiščenjem izklopite izdelek. V nobenem primeru ne uporabljajte jedkih ali agre- sivnih čistil. Za čiščenje uporabljajte čisto krpo, ki ne pušča vlaken (ni priložena).
  • Seite 45 Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mase / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali. Izdelek in materiale embalaže je mogoče reciklirati; za lažjo obdelavo odpadkov jih odstranite ločeno.
  • Seite 46: Garancija

    spremembami. Baterije / akumulatorje in / ali izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih. Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja baterij / akumulatorjev! Baterij / akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti skupaj z gospodinjskimi odpadki. Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so podvržene določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki.
  • Seite 47: Servis

    Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (npr. IAN 123456_7890) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani. Če pride do napačnega delovanja ali drugih pomanjklji- vosti, se obrnite najprej na v nadaljevanju navedeni ser- visni oddelek po telefonu ali prek e-pošte.
  • Seite 48: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob nor- malni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se za- vezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare...
  • Seite 49 4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
  • Seite 50 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potro- šnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za na- pake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda 50 SI...
  • Seite 51 Legenda použitých piktogramův ....Strana 52 Úvod ..................Strana 52 Použití k určenému účelu ............Strana 53 Popis dílů ................Strana 53 Technické údaje ..............Strana 54 Obsah dodávky ..............Strana 54 Bezpečnostní pokyny ...........Strana 55 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ....Strana 57 Před uvedením do provozu ......Strana 59 Uvedení...
  • Seite 52: Legenda Použitých Piktogramův

    Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí Volty Watty Batteries Baterie jsou součástí dodaného výrobku. included LED lupa na čtení Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsa- huje důležité...
  • Seite 53: Použití K Určenému Účelu

    jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. Použití k určenému účelu Výrobek je vhodný na 2 až 6násobné zvětšení objektů. Integrované LED pomáhají ke zlepšení kontrastu a elimi- naci stínu zvětšovaného objektu. Tento výrobek je vhodný výhradně...
  • Seite 54: Technické Údaje

    Technické údaje LED: 3,2 V, 0,1 W Baterie 2 x 1,5 V , AAA typ Zvětšení: 2 x / 6 x Hodnota podílu barvy: X < 0,27 Obsah dodávky Bezprostředně po rozbalení zkontrolujte úplnost dodávky a bezvadný stav výrobku a všech jeho částí. V žádném případě...
  • Seite 55: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVODY PRO BUDOUCNOST! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým materiálem. Existuje nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti často podcení nebezpečí. Chraňte neustále obalový mate- riál před dětmi. Výrobek není hračkou. Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a...
  • Seite 56 Zkontroluje, jestli jsou všechny díly odborně sestaveny. Při neodborné montáži hrozí nebezpečí zranění. Výrobek chraňte před vlhkostí. POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Nikdy se nedívejte lupou do slunce nebo jiných zdrojů světla. Následkem toho mohou být závažná zranění očí. POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Nikdy nevystavujte lupu přímému sluneč- nímu světlu nebo jiným zdro-jům světla.
  • Seite 57: Bezpečnostní Pokyny Pro Baterie A Akumulátory

    Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! Při požití může dojít k popáleninám, perforaci měkkých tkání a úmrtí. K závažným popáleninám může dojít do 2 hodin po požití. NEBEZPEČÍ...
  • Seite 58 V případě vytečení baterií / akumulátorů zabraňte kontaktu chemikálií s pokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poškozené baterie nebo akumu- látory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice. V případě...
  • Seite 59: Před Uvedením Do Provozu

    Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte z výrobku. Před uvedením do provozu Upozornění: Prosíme, odstraňte úplně obalový materiál. Uvedení do provozu Vložení baterií Vytáhněte víko schránky na baterie ve směru šipky. Vložte obě dodané baterie do schránky na baterie. Upozornění: Přitom dbejte na správnou polaritu. Polarita je zobrazena ve schránce na baterie.
  • Seite 60: Výměna Baterií

    Výměna baterií Víko schránky na baterie vytáhněte ve směru šipky. Opotřebované baterie odejměte. Vložte dvě nové baterie typ 1,5 V , AAA do schránky na baterie. Upozornění: Přitom dbejte na správnou polaritu. Polarita je zobrazena ve schránce na baterie. Nasuňte víko schránky na baterie tak daleko na úchyt, až...
  • Seite 61: Zlikvidování

    Nepoužívaný výrobek skladujte tak, aby nedošlo k poškrábání čočky (např. v sáčku (je součástí do- daného výrobku)). Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé...
  • Seite 62 V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete infor- movat u příslušné správy města nebo obce. Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat.
  • Seite 63: Záruka

    Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zá- konných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná...
  • Seite 64: Postup V Případě Uplatňování Záruky

    Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např. IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Seite 65 Legenda použitých piktogramov ..... Strana Úvod ..................Strana Štandardné použitie ............Strana Opis dielov ................Strana Technické údaje ..............Strana Rozsah dodávky ..............Strana Bezpečnostné pokyny ......... Strana Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ........Strana Pred uvedením do prevádzky ....
  • Seite 66: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd / napätie Volt Watt Batteries Batérie sú súčasťou balenia. included LED lupa na čítanie Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového vý- robku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výro- bok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
  • Seite 67: Štandardné Použitie

    s popisom a v uvedených oblastiach používania. V prí- pade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. Štandardné použitie Výrobok je vhodný pre 2- / 6-násobné zväčšenie objektov. Integrované LED slúžia iba pre lepší kontrast a beztieňové zobrazenie zväčšovaných objektov.
  • Seite 68: Technické Údaje

    Technické údaje LED: 3,2 V, 0,1 W Batérie 2 x 1,5 V , typ AAA Zväčšenie: 2 x / 6 x Podiel farebnej hodnoty: X < 0,27 Rozsah dodávky Bezprostredne po rozbalení skontrolujte rozsah dodávky čo sa týka kompletnosti i bezchybnosti stavu výrobku a všetkých jeho častí.
  • Seite 69: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ A OSTATNÉ POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY V  BUDÚCNOSTI! NEBEZPEČEN- STVO OHROZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU PRE MALÉ DETI A DETI! Nenechávajte nikdy deti mimo dohľadu s obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo udusenia obalovým materiálom. Deti často podceňujú nebezpečenstvo. Obalový materiál držte vždy mimo dosahu detí. Výrobok nie je určený...
  • Seite 70 POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Nepoužívajte výrobok, ak zistíte akékoľvek poško- denia. Skontrolujte, či boli všetky časti odborne namontované. Ak bola montáž vykonaná neodborne, hrozí nebez- pečenstvo poranenia. Výrobok držte mimo pôsobenia vlhkosti. POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Nikdy sa cez lupu nepozerajte do slnka alebo iných zdrojov svetla.
  • Seite 71: Bezpečnostné Upozornenia Týkajúce Sa Batérií / Akumulátorových Batérií

    Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie / akumulátorové batérie držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára! Prehltnutie môže mať za následok popáleniny, per- foráciu mäkkých tkanív a smrť. Ťažké popáleniny môžu nastať do 2 hodín po prehltnutí. NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíjateľné...
  • Seite 72 mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách / priamom slnečnom žiarení. Ak batérie / akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené batérie / aku- mulátorové...
  • Seite 73: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Vložte batérie / akumulátorové batérie podľa ozna- čenia polarity (+) a (-) na batérii / akumulátorovej batérii a výrobku. Pred vložením očistite kontakty na batérii / akumulá- torovej batérii a v priečinku pre batériu suchou han- dričkou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo vatovou tyčinkou! Vybité...
  • Seite 74: Použitie

    Použitie Používanie výrobku Presuňte ZAPÍNAČ / VYPÍNAČ v smere symbolu svietiacej žiarovky pre zapnutie LED diódy Presuňte ZAPÍNAČ / VYPÍNAČ v smere symbolu zhasnutej žiarovky pre vypnutie LED diódy Výmena batérií Stiahnite kryt priečinka na batérie v smere šípky. Vyberte vybité batérie Vložte dve nové...
  • Seite 75: Likvidácia

    Pred čistením výrobok vypnite. V žiadnom prípade nepoužívajte leptajúce ani agre- sívne čistiace prostriedky. Na čistenie používajte suchú handričku, ktorá nepúšťa vlákna (nie je súčasťou balenia). Výrobok v žiadnom prípade neponárajte do vody alebo iných kvapalín. Ak výrobok nepoužívate, uskladňujte ho tak, aby sa šošovka nepoškrabala (napr.
  • Seite 76 Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. O možnostiach likvidácie opotrebovaného vý- robku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany život- ného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú...
  • Seite 77: Záruka

    Nesprávna likvidácia batérií / akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Batérie / akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo.
  • Seite 78: Postup V Prípade Poškodenia V Záruke

    Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné...
  • Seite 79: Servis

    Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane. Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný...
  • Seite 80 Legende der verwendeten Piktogramme ..............Seite Einleitung ................Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite Teilebeschreibung ..............Seite Technische Daten ..............Seite Lieferumfang ................Seite Sicherheitshinweise ..........Seite Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus .......Seite Vor der Inbetriebnahme ........Seite Inbetriebnahme ............Seite Batterien einsetzen ..............Seite Gebrauch ................Seite Produkt verwenden ..............Seite Batterien wechseln ..............Seite Reinigung und Pflege ..........Seite Entsorgung...
  • Seite 81: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Volt Watt Batteries Batterien sind im Lieferumfang enthalten. included LED-Leselupe Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 82: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter- gabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt eignet sich für die 2-/6-fache Vergrößerung von Objekten. Die integrierten LED dienen nur zum besseren Kontrast und für eine schattenfreie Darstellung der zu vergrößernden Objekte.
  • Seite 83: Technische Daten

    Technische Daten LED: 3,2 V, 0,1 W Batterien 2 x 1,5 V , AAA Typ Vergrößerung: 2 x / 6 x Farbwertanteil: X < 0,27 Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwand- freien Zustand des Produkts und aller Teile. Verwenden Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.
  • Seite 84: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
  • Seite 85 VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Verwen- den Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verlet- zungsgefahr. Halten Sie das Produkt von Feuchtigkeit fern. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Sehen Sie niemals durch die Lupe in die Sonne oder andere Lichtquellen.
  • Seite 86: Sicherheitshinweise Für Batterien / Akkus

    Andernfalls kann es zu Beschädigungen des Produkts kommen. Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien / Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Ver- brennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
  • Seite 87: Risiko Des Auslaufens Von Batterien / Akkus

    Risiko des Auslaufens von Batterien / Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tempera- turen, die auf Batterien / Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern / durch direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien / Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf!
  • Seite 88: Risiko Der Beschädigung Des Produkts

    Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp / Akkutyp! Setzen Sie Batterien / Akkus gemäß der Polaritäts- kennzeichnung (+) und (-) an Batterie / Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie / Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien / Akkus umge-...
  • Seite 89: Gebrauch

    Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt. Schieben Sie den Batteriefachdeckel soweit auf den Griff, bis er einrastet. Gebrauch Produkt verwenden Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter in Richtung des Zeichens der leuchtenden Glühbirne , um die LED einzuschalten.
  • Seite 90: Reinigung Und Pflege

    Schieben Sie den Batteriefachdeckel soweit auf den Griff, bis er einrastet. Reinigung und Pflege VORSICHT! Reinigen Sie die Linse sehr vorsichtig, um Kratzer zu vermeiden. Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus. Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder aggressive Reiniger. Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes, fussel- freies Tuch (nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Seite 91 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpa- ckungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeu- tung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
  • Seite 92: Garantie

    Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Pro- dukt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
  • Seite 93 unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge- schränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Seite 94: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu ge- währleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unter- seite des Produkts.
  • Seite 95: Service

    Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
  • Seite 96 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: Z29652A Version: 06 / 2021 Last Information Update Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 03 / 2021 Ident.-No.: Z29652A032021-4 IAN 354163_2010...

Inhaltsverzeichnis