Herunterladen Diese Seite drucken
Auriol Z29652A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise
Auriol Z29652A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Auriol Z29652A Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z29652A:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LED-LESELUPE/LED MAGNIFYING GLASS/
LOUPE DE LECTURE LED
LED-LESELUPE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LOUPE DE LECTURE LED
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
LUPA DO CZYTANIA Z
OŚWIETLENIEM LED
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
LED LUPA NA ČÍTANIE
Pokyny pro obsluhu a
bezpečnostné pokyny
LED-LÆSELUP
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
LED NAGYÍTÓ
Kezelési és biztonsági utalások
IAN 396951_2110
LED MAGNIFYING GLASS
Operation and safety notes
LED-LEESLOEP
Bedienings- en veiligheidsinstructies
LED LUPA NA ČTENÍ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LUPA DE LECTURA CON LEDES
Instrucciones de utilización y de seguridad
LENTE D'INGRANDIMENTO LED
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
LED-LUPA ZA BRANJE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol Z29652A

  • Seite 1 LED-LESELUPE/LED MAGNIFYING GLASS/ LOUPE DE LECTURE LED LED-LESELUPE LED MAGNIFYING GLASS Bedienungs- und Sicherheitshinweise Operation and safety notes LOUPE DE LECTURE LED LED-LEESLOEP Instructions d‘utilisation et Bedienings- en veiligheidsinstructies consignes de sécurité LUPA DO CZYTANIA Z LED LUPA NA ČTENÍ OŚWIETLENIEM LED Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní...
  • Seite 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 101 Instrucciones de utilización y de seguridad Página 116...
  • Seite 5 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 6 Einleitung ..............Seite 6 Bestimmungsgemäße Verwendung ......Seite 7 Teilebeschreibung ............Seite 7 Technische Daten............Seite 8 Lieferumfang ..............Seite 8 Sicherheitshinweise ..........Seite 9 Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus ....Seite 11 Vor der Inbetriebnahme ........Seite 13 Inbetriebnahme .............Seite 13 Batterien einsetzen ............Seite 13 Gebrauch ..............Seite 14 Produkt verwenden ............Seite 14...
  • Seite 6 Legende der verwendeten Piktogramme Gleichstrom/-spannung Volt Watt Batteries Batterien sind im Lieferumfang enthalten. included LED-Leselupe Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie- nungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Seite 7 Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter- gabe des Produkts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt eignet sich für die 2-/6-fache Vergrößerung von Objekten. Die integrierten LED dienen nur zum bes- seren Kontrast und für eine schattenfreie Darstellung der zu vergrößernden Objekte.
  • Seite 8 Technische Daten LED: 3,2 V, 0,1 W Batterien : 2 x 1,5 V , AAA Typ Vergrößerung: 2 x/6 x Farbwertanteil: X < 0,27 Lieferumfang Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwand- freien Zustand des Produkts und aller Teile. Verwenden Sie das Produkt keinesfalls, wenn der Lieferumfang nicht vollständig ist.
  • Seite 9 Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
  • Seite 10 VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Verwen- den Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verlet- zungsgefahr. Halten Sie das Produkt von Feuchtigkeit fern. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Sehen Sie niemals durch die Lupe in die Sonne oder andere Lichtquellen.
  • Seite 11 Andernfalls kann es zu Beschädigungen des Produkts kommen. Sicherheitshinweise für Batterien/Akkus LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Ver- brennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
  • Seite 12 Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tempera- turen, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/durch direkte Sonneneinstrahlung. Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spülen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN!
  • Seite 13 Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp! Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritäts- kennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem Produkt.
  • Seite 14 Hinweis: Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird im Batteriefach angezeigt. Schieben Sie den Batteriefachdeckel soweit auf den Griff, bis er einrastet. Gebrauch Produkt verwenden Schieben Sie den EIN-/AUS-Schalter in Richtung des Zeichens der leuchtenden Glühbirne , um die LED einzuschalten.
  • Seite 15 Schieben Sie den Batteriefachdeckel soweit auf den Griff, bis er einrastet. Reinigung und Pflege VORSICHT! Reinigen Sie die Linse sehr vorsichtig, um Kratzer zu vermeiden. Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus. Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder aggressive Reiniger. Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes, fussel- freies Tuch (nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Seite 16 Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpa- ckungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeu- tung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe. Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar, entsorgen Sie diese getrennt für eine bessere Abfallbehandlung.
  • Seite 17 Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Pro- dukt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus! Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
  • Seite 18 Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Seite 19 Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu ge- währleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 396951_2110) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unter- seite des Produkts.
  • Seite 20 Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 20 DE/AT/CH...
  • Seite 21 List of pictograms used ........Page 22 Introduction ............. Page 22 Intended use ............... Page 23 Description of parts ............ Page 23 Technical data ............Page 24 Includes ............... Page 24 General safety instructions ......Page 25 Safety instructions for batteries/ rechargeable batteries ..........
  • Seite 22 List of pictograms used Direct current/voltage Volt Watt Batteries Batteries are included. included LED magnifying glass Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product.
  • Seite 23 the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it. Intended use The product is designed for 2-/6-fold magnification of objects. The integrated LEDs only serve for better con- trast and shadow-free visualization of the object to be enlarged.
  • Seite 24 Technical data LED: 3.2 V, 0.1 W Batteries 2 x 1.5 V , AAA Type Magnification: 2 x/6 x Chromaticity coordinate: X < 0.27 Includes Immediately after unpacking please check the package contents for completeness and if all parts and the product are in good condition.
  • Seite 25 General safety instructions KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE! DANGER OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! Never leave children unsupervised with the packaging material. The pack- aging material represents a danger of suffocation. Children frequently underestimate the dangers.
  • Seite 26 CAUTION! RISK OF INJURY! Please do not use this product if you find that it is damaged in any way. Check whether all of the parts are correctly fitted. If the product is not correctly assembled there is a danger of injury. Keep the product away from humidity.
  • Seite 27 Safety instructions for batteries/rechargeable batteries DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargeable batteries out of reach of children. If accidentally swallowed seek immediate medical attention. Swallowing may lead to burns, perforation of soft tissue, and death. Severe burns can occur within 2 hours of ingestion. DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries.
  • Seite 28 Risk of leakage of batteries/rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and tem- peratures, which could affect batteries/rechargeable batteries, e.g. radiators/direct sunlight. If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immediately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries/rechargea-...
  • Seite 29 Risk of damage of the product Only use the specified type of battery/rechargeable battery! Insert batteries/rechargeable batteries according to polarity marks (+) and (-) on the battery/rechargeable battery and the product. Use a dry lint-free cloth or cotton swab to clean the contacts on the battery/rechargeable battery and in the battery compartment before inserting! Remove exhausted batteries/rechargeable batteries...
  • Seite 30 Note: Ensure correct polarity. This is indicated in the battery compartment. Push the battery compartment cover back on to the handle until it engages. Using the product Slide the ON/OFF switch in the direction of the lit bulb icon to switch on the LED Slide the ON/OFF switch in the direction of the turned off bulb icon...
  • Seite 31 Cleaning and care CAUTION! Clean the lens with great care in order to avoid scratching it. Switch off the product before cleaning. On no account should you use corrosive or aggressive cleaning agents. Use a dry, fluff-free cloth for cleaning (not included in delivery).
  • Seite 32 paper and fibreboard/80–98: composite materials. The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
  • Seite 33 Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/ rechargeable batteries! Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treat- ment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mer- cury, Pb = lead.
  • Seite 34 cation. This document is required as your proof of purchase. Should this product show any fault in materials or manu- facture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.
  • Seite 35 (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product. If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you.
  • Seite 36 Légende des pictogrammes utilisés ..Page 37 Introduction ............Page 37 Utilisation conforme ...........Page 38 Description des pièces et éléments ......Page 38 Données techniques ..........Page 39 Contenu de livraison ..........Page 39 Consignes de sécurité ........Page 40 Consignes de sécurité relatives aux piles/ aux piles rechargeables ..........Page 42 Avant la mise en service ........Page 44...
  • Seite 37 Légende des pictogrammes utilisés Courant continu/Tension continue Volt Watt Batteries Les piles sont fournies à la livraison. included Loupe de lecture LED Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit.
  • Seite 38 doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents. Utilisation conforme Ce produit permet un grossissement par 2 ou par 6 des objets. Les LED intégrées offrent un meilleur contraste ainsi qu‘un affichage sans ombre des objets agrandis.
  • Seite 39 Données techniques LED : 3,2 V, 0,1 W Piles 2 x 1,5 V , type AAA Grossissement : 2 x/6 x Coordonnées chromatiques : X < 0,27 Contenu de livraison Contrôlez immédiatement après le déballage le contenu de livraison en ce qui concerne l‘intégralité du contenu de livraison, ainsi que l‘état irréprochage du produit et de toutes ses pièces.
  • Seite 40 Consignes de sécurité CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ! DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne jamais laisser les enfants mani- puler sans surveillance le matériel d’emballage. Risque d’étouffement par le matériel d’emballage.
  • Seite 41 doivent pas être effectués par des enfants laissés sans surveillance. ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURE ! Ne pas utiliser ce produit si vous constatez le moindre endommagement. Contrôlez que toutes les pièces soient montées confor- mément. Un assemblage non conforme représente un danger de blessure.
  • Seite 42 Veillez à ce que la lentille n’entre pas en contact avec des objets coupants ou pointus. Risque d’endom- magement du produit dans le cas contraire. Consignes de sécurité relatives aux piles/ aux piles rechargeables DANGER DE MORT ! Rangez les piles/piles re- chargeables hors de la portée des enfants.
  • Seite 43 Risque de fuite des piles/piles rechargeables Évitez d’exposer les piles/piles rechargeables à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs/ exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles/piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à...
  • Seite 44 Risque d‘endommagement du produit Exclusivement utiliser le type de pile/pile rechargeable spécifié. Insérez les piles/piles rechargeables conformément à l‘indication de polarité (+) et (-) indiquée sur la pile/ pile rechargeable et sur le produit. Avant l‘insertion de la pile, nettoyez les contacts de la pile/de la pile rechargeable ainsi que ceux pré- sents dans le compartiment à...
  • Seite 45 Insérer les deux piles fournies dans le boîtier à piles. Remarque : vérifier que la polarité est correcte. La polarité est indiquée dans le boîtier à piles. Remonter le couvercle du boîtier à piles sur la poignée jusqu’à son enclenchement. Utilisation Utiliser le produit Poussez le commutateur MARCHE/ARRET...
  • Seite 46 Remonter le couvercle du boîtier à piles sur la poignée jusqu’à son enclenchement. Nettoyage et entretien PRUDENCE ! Nettoyer la lentille avec précautions pour éviter toute rayure. Éteignez le produit avant de le nettoyer. N'utilisez en aucun cas des produits nettoyants caustiques ou agressifs.
  • Seite 47 Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/ 80–98 : matériaux composite. Le produit et les matériaux d’emballage sont recyclables, mettez-les au rebut séparément pour un meilleur traitement des déchets.
  • Seite 48 Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/ 66/CE et ses modifications. Les piles et/ou piles rechar- geables et/ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/ piles rechargeables ! Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au...
  • Seite 49 lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘ache- teur ou de la mise à...
  • Seite 50 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le ven- deur et posséder les qualités que celui-ci a présen- tées à...
  • Seite 51 Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné...
  • Seite 52 Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à...
  • Seite 53 Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 396951_2110) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Seite 54 Service après-vente Service après-vente France Tél. : 0800904879 E-Mail : owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be 54 FR/BE...
  • Seite 55 Legenda van de gebruikte pictogrammen .............Pagina 56 Inleiding ..............Pagina 56 Doelmatig gebruik ...........Pagina 57 Onderdelenbeschrijving ..........Pagina 57 Technische gegevens ..........Pagina 58 Inhoud van de levering ...........Pagina 58 Veiligheidsinstructies ........Pagina 59 Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s ..Pagina 61 Voor de ingebruikname .......Pagina 63 Ingebruikname ...........Pagina 63 Batterijen plaatsen ...........Pagina 63...
  • Seite 56 Legenda van de gebruikte pictogrammen Gelijkstroom/-spanning Volt Watt Batteries Inclusief batterijen. included LED-leesloep Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering.
  • Seite 57 product alleen zoals beschreven en voor de aangegeven toepassingsgebieden. Overhandig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Doelmatig gebruik Het product is geschikt voor de 2-/6-voudige vergroting van objecten. De geïntegreerde LED‘s zijn alleen bedoeld voor een beter contrast en voor een schaduwvrije weer- gave van de te vergroten objecten.
  • Seite 58 Technische gegevens LED: 3,2 V, 0,1 W Batterijen 2 x 1,5 V , type AAA Vergroting: 2 x/6 x Kleurwaardeaandeel: X < 0,27 Inhoud van de levering Controleer direkt na het uitpakken de omvang van de levering op volledigheid alsook de onberispelijke staat van het product en alle onderdelen.
  • Seite 59 Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AANWIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK! LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEINE KIN- DEREN EN JONGEREN! Laat kinderen nooit zon- der toezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verstikking door verpakkings- materiaal. Kinderen onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen steeds verwijderd van het verpakkings- materiaal.
  • Seite 60 VOORZICHTIG! KANS OP LETSEL! Gebruik het product niet als u beschadigingen heeft geconstateerd. Controleer of alle onderdelen vakkundig gemonteerd zijn. Bij onjuiste montage bestaat verwondingsgevaar. Houd het product verwijderd van vocht. VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Kijk nooit door de loep in de zon of andere lichtbronnen. Ernstig oogletsel kan het gevolg zijn.
  • Seite 61 Veiligheidsinstructies voor batterijen/accu‘s LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu‘s buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken on- middellijk een arts! Inslikken kan leiden tot inwendige verbrandingen, per- foratie van zacht weefsel en tot de dood. Ernstige in- wendige verbrandingen kunnen binnen 2 uur na het inslikken optreden.
  • Seite 62 Risico dat de batterijen/accu’s lekken Vermijd extreme omstandigheden en temperaturen die invloed op de batterijen/accu‘s zouden kunnen hebben bijv. radiatoren/direct zonlicht. Bij lekkende batterijen/accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvliezen ver- mijden! Spoel de desbetreffende plekken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDSHANDSCHOE- NEN! Lekkende of beschadigde batterijen/...
  • Seite 63 Risico op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven type batterij/accu! Plaats de batterijen/accu‘s volgens de weergegeven polariteit (+) en (-) op batterij/accu en op product. Reinig de contacten van de batterij/accu en in het batterijvak voor het plaatsen met een droge, pluis- vrije doek of wattenstaafje! Verwijder verbruikte batterijen/accu‘s direct uit het product.
  • Seite 64 Schuif het deksel van het batterijvakje weer op het batterijvakje (handgreep) totdat het vastklikt. Gebruik Product gebruiken Schuif de AAN-/UIT-Schakelaar in de richting van de brandende gloeilamp om de LED te schakelen. Schuif de AAN-/UIT-Schakelaar in de richting van de uitgeschakelde gloeilamp om de LED uit te schakelen.
  • Seite 65 Reiniging en onderhoud VOORZICHTIG! Reinig de lens zeer voorzichtig om krassen te voorkomen. Schakel het product voor de reiniging uit. Gebruik in geen geval bijtende of agressieve reinigings- middelen. Gebruik voor de reiniging een droge, pluisvrije doek (niet meegeleverd). Dompel het product in geen geval onder in water of andere vloeistoffen.
  • Seite 66 cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen/20–22: papier en vezelplaten/ 80–98: composietmaterialen. Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar; verwijder deze afzonderlijk voor een betere afvalbehandeling. Het Triman-logo geldt alleen voor Frankrijk. Informatie over de mogelijkheden om het uit- gediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
  • Seite 67 Milieuschade door foutieve verwij- dering van de batterijen/accu‘s! Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
  • Seite 68 Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet cor- rect gebruikt of onderhouden wordt.
  • Seite 69 Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen.
  • Seite 70 Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 71 Wstęp ................ Strona 71 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..... Strona 72 Opis elementów ............Strona 72 Dane techniczne ............Strona 73 Zakres dostawy ............Strona 73 Wskazówki dot. bezpieczeństwa ..Strona 74 Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów ..........
  • Seite 71 Legenda zastosowanych piktogramów Prąd stały/napięcie stałe Wolt Batteries Baterie są zawarte w zestawie. included Lupa do czytania z oświetleniem LED Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji.
  • Seite 72 i bezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie z jego poniżej opisanym przeznaczeniem. W przypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Produkt nadaje się do 2-/6-krotnego powiększania obiektów. Zintegrowane diody LED służą wyłącznie do lepszego kontrastu i bezcieniowego prezentowania po- większanych obiektów.
  • Seite 73 Dane techniczne Dioda LED: 3,2 V, 0,1 W Baterie : 2 x 1,5 V , typ AAA Powiększenie: 2 x/6 x Zakres barw: X < 0,27 Zakres dostawy Prosimy o sprawdzenie zawartości - bezpośrednio po rozpakowaniu produktu - pod kątem kompletności i stanu elementów.
  • Seite 74 Wskazówki dot. bezpieczeństwa PRZECHOWUJ WSZYSTKIE WSKAZÓWKI DOTY- CZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ! ZAGROŻENIE ŻYCIA ORAZ NIEBEZPIECZEŃSTWO WYPADKU W PRZYPADKU W MAŁYCH DZIECI! Nigdy nie należy pozostawiać bez nadzoru dzieci z materiałem opakowaniowym. Zachodzi niebezpieczeństwo uduszenia się materia- łem opakowaniowym. Dzieci często nie doceniają zagrożenia.
  • Seite 75 Czyszczenie i konserwacja nie mogą być przepro- wadzane przez dzieci bez nadzoru. OSTROŻNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRA- ŻEŃ CIAŁA! W przypadku stwierdzenia jakichkol- wiek usterek nie należy używać niniejszego produktu. Należy skontrolować czy wszystkie części są prawi- dłowo zamontowane. Nieprawidłowy montaż grozi zranieniem się.
  • Seite 76 mechanicznemu oddziaływaniu. W przeciwnym przypadku może dojść do deformacji produktu. Zwracać uwagę, aby soczewka nie stykała się z ostrymi lub spiczastymi przedmiotami. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia produktu. Wskazówki bezpieczeństwa dla baterii/akumulatorów ZAGROŻENIE ŻYCIA! Baterie/akumulatory na- leży trzymać poza zasięgiem dzieci. W przypadku połknięcia należy natychmiast udać...
  • Seite 77 Ryzyko wycieku kwasu z baterii/akumulatorów Należy unikać ekstremalnych warunków i temperatur, które mogą oddziaływać na baterie/akumulatory, np. kaloryferów/bezpośredniego działania promie- niowania słonecznego. Jeśli wyciekną baterie/akumulatory, należy unikać kontaktu skóry, oczu i błon śluzowych z chemikaliami! Dotknięte miejsca natychmiast przepłukać czystą wodą...
  • Seite 78 Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie zalecanego rodzaju baterii/ akumulatora! Włożyć baterie/akumulatory zgodnie z oznacze- niem biegunów (+) i (-) na baterii/akumulatorze i produkcie. Oczyścić styki baterii/akumulatora i w komorze baterii przed włożeniem suchą, niestrzępiącą się szmatką lub patyczkiem higienicznym! Zużyte baterie/akumulatory wyjąć jak najszybciej z produktu.
  • Seite 79 Wskazόwka: Proszę przy tym zwracać uwagę na właściwą polaryzację. Jest ona oznakowana w pojemniku na baterie. Proszę przesunąć przykrywę pojemnika na baterie na rękojeść, aż do całkowitego zatrzasku. Zastosowanie Użycie produktu Należy przesunąć przełącznik ZAŁ./WYŁ. kierunku znaku zapalonej żarówki , aby załączyć diodę...
  • Seite 80 Wskazόwka: Proszę przy tym zwracać uwagę na właściwą polaryzację. Jest ona oznakowana w pojemniku na baterie. Proszę przesunąć przykrywę pojemnika na baterie na rękojeść, aż do całkowitego zatrzasku. Czyszczenie oraz konserwacja OSTROŻNIE! Proszę bardzo ostrożnie czyścić so- czewkę , aby nie doprowadzić do jej uszkodzenia. Przed czyszczeniem wyłączyć...
  • Seite 81 Utylizacja Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opako- waniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne/20–22: Papier i tektura/ 80–98: Materiały kompozytowe.
  • Seite 82 Z uwagi na ochronę środowiska nie wyrzucać urządzenia po zakończeniu eksploatacji do odpadów domowych, lecz prawidłowo zuty- lizować. Informacji o punktach zbiorczych i ich godzinach otwarcia udziela odpowiedni urząd. Uszkodzone lub zużyte baterie/akumulatory muszą być poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą 2006/66/ WE i jej zmianami.
  • Seite 83 Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują usta- wowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego przez użyt- kownika uszkodzenia produktu, niewłaściwego użycia lub konserwacji.
  • Seite 84 Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz z wymianą urządzenia lub ważnej części czas gwarancji rozpoczyna się na nowo. Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować...
  • Seite 85 Serwis Serwis Polska Tel.: 008004911946 E-Mail: owim@lidl.pl...
  • Seite 86 Legenda použitých piktogramů ....Strana 87 Úvod ................Strana 87 Použití k určenému účelu .........Strana 88 Popis dílů ..............Strana 88 Technické údaje ............Strana 89 Obsah dodávky ............Strana 89 Bezpečnostní pokyny ........Strana 90 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ..........Strana 92 Před uvedením do provozu .......Strana 94 Uvedení...
  • Seite 87 Legenda použitých piktogramů Stejnosměrný proud/stejnosměrné napětí Volty Watty Batteries Baterie jsou součástí dodaného výrobku. included LED lupa na čtení Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsa- huje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny.
  • Seite 88 jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady. Použití k určenému účelu Výrobek je vhodný na 2 až 6násobné zvětšení objektů. Integrované LED pomáhají ke zlepšení kontrastu a elimi- naci stínu zvětšovaného objektu. Tento výrobek je vhodný výhradně...
  • Seite 89 Technické údaje LED: 3,2 V, 0,1 W Baterie 2 x 1,5 V , AAA typ Zvětšení: 2 x/6 x Hodnota podílu barvy: X < 0,27 Obsah dodávky Bezprostředně po rozbalení zkontrolujte úplnost dodávky a bezvadný stav výrobku a všech jeho částí. V žádném případě...
  • Seite 90 Bezpečnostní pokyny USCHOVEJTE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A NÁVODY PRO BUDOUCNOST! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ DĚTI A DĚTI! Nikdy nenechejte děti bez dozoru s obalovým materiálem. Existuje nebezpečí udušení obalovým materiálem. Děti často podcení nebezpečí. Chraňte neustále obalový mate- riál před dětmi. Výrobek není hračkou. Tento výrobek mohou používat děti od 8 let, osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a...
  • Seite 91 Zkontroluje, jestli jsou všechny díly odborně sestaveny. Při neodborné montáži hrozí nebezpečí zranění. Výrobek chraňte před vlhkostí. POZOR! NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ! Nikdy se nedívejte lupou do slunce nebo jiných zdrojů světla. Následkem toho mohou být závažná zranění očí. POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Nikdy nevystavujte lupu přímému sluneč- nímu světlu nebo jiným zdro-jům světla.
  • Seite 92 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Uchovávejte baterie a akumulátory mimo dosah dětí. V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc! Při požití může dojít k popáleninám, perforaci měkkých tkání a úmrtí. K závažným popáleninám může dojít do 2 hodin po požití. NEBEZPEČÍ...
  • Seite 93 V případě vytečení baterií/akumulátorů zabraňte kontaktu chemikálií s pokožkou, očima a sliznicemi! Omyjte ihned postižená místa dostatečným množstvím čisté vody a vyhledejte lékařskou pomoc! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vyteklé i poškozené baterie nebo akumu- látory mohou při kontaktu s pokožkou způsobit její poleptání. Noste proto vhodné rukavice. V případě...
  • Seite 94 Vybité baterie nebo akumulátory ihned vyjměte z výrobku. Před uvedením do provozu Upozornění: Prosíme, odstraňte úplně obalový materiál. Uvedení do provozu Vložení baterií Vytáhněte víko schránky na baterie ve směru šipky. Vložte obě dodané baterie do schránky na baterie. Upozornění: Přitom dbejte na správnou polaritu. Polarita je zobrazena ve schránce na baterie.
  • Seite 95 Výměna baterií Víko schránky na baterie vytáhněte ve směru šipky. Opotřebované baterie odejměte. Vložte dvě nové baterie typ 1,5 V , AAA do schránky na baterie. Upozornění: Přitom dbejte na správnou polaritu. Polarita je zobrazena ve schránce na baterie. Nasuňte víko schránky na baterie tak daleko na úchyt, až...
  • Seite 96 Nepoužívaný výrobek skladujte tak, aby nedošlo k poškrábání čočky (např. v sáčku (je součástí do- daného výrobku)). Zlikvidování Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé...
  • Seite 97 V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k odborné likvidaci. O sběrnách a jejich otevíracích hodinách se můžete infor- movat u příslušné správy města nebo obce. Vadné nebo vybité baterie resp. akumulátory se musí, podle směrnice 2006/66/ES a jejích příslušných změn, recyklovat.
  • Seite 98 Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zá- konných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení. Záruční lhůta začíná...
  • Seite 99 (např. na baterie), dále na poškození křehkých, choulos- tivých dílů, např. vypínačů, akumulátorů nebo dílů zhoto- vených ze skla. Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 396951_2110) jako doklad o za- koupení.
  • Seite 100 Servis Servis Česká republika Tel.: 800600632 E-Mail: owim@lidl.cz 100 CZ...
  • Seite 101 Legenda použitých piktogramov ..Strana 102 Úvod ................ Strana 102 Štandardné použitie ..........Strana 103 Opis dielov............. Strana 103 Technické údaje ............. Strana 104 Rozsah dodávky ............ Strana 104 Bezpečnostné pokyny ......... Strana 105 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/ akumulátorových batérií ........Strana 107 Pred uvedením do prevádzky ....
  • Seite 102 Legenda použitých piktogramov Jednosmerný prúd/napätie Volt Watt Batteries Batérie sú súčasťou balenia. included LED lupa na čítanie Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového vý- robku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výro- bok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku.
  • Seite 103 s popisom a v uvedených oblastiach používania. V prí- pade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku. Štandardné použitie Výrobok je vhodný pre 2-/6-násobné zväčšenie objektov. Integrované LED slúžia iba pre lepší kontrast a beztieňové zobrazenie zväčšovaných objektov. Výrobok je vhodný výlučne na prevádzku v oblasti interiéru.
  • Seite 104 Technické údaje LED: 3,2 V, 0,1 W Batérie 2 x 1,5 V , typ AAA Zväčšenie: 2 x/6 x Podiel farebnej hodnoty: X < 0,27 Rozsah dodávky Bezprostredne po rozbalení skontrolujte rozsah dodávky čo sa týka kompletnosti i bezchybnosti stavu výrobku a všetkých jeho častí.
  • Seite 105 Bezpečnostné pokyny VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ A OSTATNÉ POKYNY SI USCHOVAJTE PRE PRÍPAD POTREBY V  BUDÚCNOSTI! NEBEZPEČEN- STVO OHROZENIA ŽIVOTA A ÚRAZU PRE MALÉ DETI A DETI! Nenechávajte nikdy deti mimo dohľadu s obalovým materiálom. Hrozí nebezpečenstvo udusenia obalovým materiálom. Deti často podceňujú nebezpečenstvo. Obalový materiál držte vždy mimo dosahu detí. Výrobok nie je určený...
  • Seite 106 POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Nepoužívajte výrobok, ak zistíte akékoľvek poško- denia. Skontrolujte, či boli všetky časti odborne namontované. Ak bola montáž vykonaná neodborne, hrozí nebez- pečenstvo poranenia. Výrobok držte mimo pôsobenia vlhkosti. POZOR! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Nikdy sa cez lupu nepozerajte do slnka alebo iných zdrojov svetla.
  • Seite 107 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií/ akumulátorových batérií NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA! Batérie/akumulátorové batérie držte mimo dosahu detí. V prípade prehltnutia okamžite vyhľadajte lekára! Prehltnutie môže mať za následok popáleniny, per- foráciu mäkkých tkanív a smrť. Ťažké popáleniny môžu nastať do 2 hodín po prehltnutí. NEBEZPEČENSTVO EXPLÓZIE! Nenabíjateľné...
  • Seite 108 mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách/ priamom slnečnom žiarení. Ak batérie/akumulátorové batérie vytiekli, zabráňte kontaktu pokožky, očí a slizníc s chemikáliami! Ihneď vypláchnite postihnuté miesta väčším množstvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára! NOSTE OCHRANNÉ RUKAVICE! Vytečené alebo poškodené batérie/aku- mulátorové...
  • Seite 109 Vložte batérie/akumulátorové batérie podľa ozna- čenia polarity (+) a (-) na batérii/akumulátorovej batérii a výrobku. Pred vložením očistite kontakty na batérii/akumulá- torovej batérii a v priečinku pre batériu suchou han- dričkou, ktorá nepúšťa vlákna, alebo vatovou tyčinkou! Vybité batérie/akumulátorové batérie ihneď vyberte z produktu.
  • Seite 110 Použitie Používanie výrobku Presuňte ZAPÍNAČ/VYPÍNAČ v smere symbolu svietiacej žiarovky pre zapnutie LED diódy Presuňte ZAPÍNAČ/VYPÍNAČ v smere symbolu zhasnutej žiarovky pre vypnutie LED diódy Výmena batérií Stiahnite kryt priečinka na batérie v smere šípky. Vyberte vybité batérie Vložte dve nové batérie typu 1,5 V , AAA do priečinka na batérie.
  • Seite 111 Pred čistením výrobok vypnite. V žiadnom prípade nepoužívajte leptajúce ani agre- sívne čistiace prostriedky. Na čistenie používajte suchú handričku, ktorá nepúšťa vlákna (nie je súčasťou balenia). Výrobok v žiadnom prípade neponárajte do vody alebo iných kvapalín. Ak výrobok nepoužívate, uskladňujte ho tak, aby sa šošovka nepoškrabala (napr.
  • Seite 112 Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné, zlikvidujte ich oddelene pre lepšie spracovanie odpadu. Triman-Logo platí iba pre Francúzsko. O možnostiach likvidácie opotrebovaného vý- robku sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe. Ak výrobok doslúžil, v záujme ochrany život- ného prostredia ho neodhoďte do domového odpadu, ale odovzdajte na odbornú...
  • Seite 113 Nesprávna likvidácia batérií/ akumulátorových batérií ničí životné prostredie! Batérie/akumulátorové batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie/akumulátorové...
  • Seite 114 Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka zaniká, ak bol produkt poškodený, neodborne používaný alebo neodborne udržiavaný. Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné...
  • Seite 115 Ak sa vyskytnú funkčné poruchy alebo iné nedostatky, najskôr telefonicky alebo e-mailom kontaktujte následne uvedené servisné oddelenie. Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vyskytol, bezplatne odoslať...
  • Seite 116 Leyenda de pictogramas utilizados ... Página 117 Introducción ............Página 117 Uso conforme a su finalidad ......... Página 118 Descripción de las piezas ........Página 118 Datos técnicos ............Página 119 Volumen de suministro .......... Página 119 Indicaciones de seguridad ......
  • Seite 117 Leyenda de pictogramas utilizados Corriente/tensión continua Voltio Vatio Batteries Las pilas están incluidas en el volumen de suministro. included Lupa de lectura con ledes Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha elegido un producto de alta calidad. Familiarícese con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento.
  • Seite 118 indicadas. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. En caso de transferir el producto a terceros, entregue también todos los documentos correspondientes. Uso conforme a su finalidad Este proyecto está diseñado para el aumento x2/x6 de objetos. Los LED integrados sirven para obtener un mejor contraste y una imagen sin sombras de los objetos que se quieren agrandar.
  • Seite 119 Datos técnicos LED: 3,2 V, 0,1 W Pilas 2 x 1,5 V , tipo AAA Niveles de aumento: 2 x/6 x Coordenadas cromáticas: X < 0,27 Volumen de suministro Controle inmediatamente después del desembalaje que el volumen de suministro esté completo, así como el buen estado del producto y de todas las piezas.
  • Seite 120 Indicaciones de seguridad ¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS NECESITA EN UN FUTURO! ¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTE PARA LOS NIÑOS! No deje nunca a los niños sin vigilancia con el material de embalaje. Existe peligro de asfixia.
  • Seite 121 deben llevarse a cabo por niños sin la vigilancia de un adulto. ¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE LESIONES! Nunca utilice el producto si detecta algún tipo de daño. Revise que todas las piezas estén montadas apro- piadamente. Existe peligro de lesiones en caso de un montaje inapropiado.
  • Seite 122 Indicaciones de seguridad sobre las pilas/baterías ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las pilas/ baterías fuera del alcance de los niños. ¡En caso de ingestión, acuda inmediatamente a un médico! La ingestión puede provocar quemaduras, perfora- ciones de tejidos blandos y la muerte. Las quemaduras graves pueden aparecer pasadas 2 horas tras la ingestión.
  • Seite 123 ¡Si las pilas/baterías se sulfatan, evite el contacto de la piel, los ojos y las mucosas con los productos químicos! ¡En caso de entrar en contacto con el ácido, lave inmediatamente la zona afectada con abun- dante agua y busque atención médica! ¡UTILICE GUANTES DE SEGURIDAD! Las pilas/baterías sulfatadas o dañadas pueden provocar abrasiones al entrar en...
  • Seite 124 ¡Limpie los contactos de la pila/batería y en el compar- timento de las pilas antes de la inserción con un paño seco y libre de pelusas o un bastoncillo de algodón! Retire inmediatamente las pilas/baterías agotadas del producto. Antes de la puesta en marcha Nota: Retire completamente el material de embalaje.
  • Seite 125 Utilizar el producto Apriete el interruptor ON/OFF en la dirección del dibujo con la bombilla encendida , para encender el LED Apriete el interruptor ON/OFF en la dirección del dibujo con la bombilla apagada , para apagar el Cambiar pilas Retire la tapa del compartimento de las pilas la dirección de la flecha.
  • Seite 126 Limpieza y conservación ¡PRECAUCIÓN! Limpie la lente con sumo cuidado para evitar que se raye. Apague el producto antes de limpiarlo. No utilice en ningún caso productos de limpieza agresivos o corrosivos. Limpie el producto con un paño seco sin pelusas (no incluido en el volumen de suministro).
  • Seite 127 Tenga en cuenta el distintivo del embalaje para la separación de residuos. Está compuesto por abreviaturas (a) y números (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos/20–22: papel y cartón/80–98: materiales compuestos. El producto y el material de embalaje son reciclables. Separe los materiales para un mejor tratamiento de los residuos.
  • Seite 128 Las pilas/baterías defectuosas o usadas deben ser recicladas según lo indicado en la directiva 2006/66/CE y en sus modificaciones. Recicle las pilas/baterías y/o el producto en los puntos de recogida adecuados. ¡Daños en el medio ambiente por un reciclaje indebido de las pilas / baterías! Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los resi- duos domésticos.
  • Seite 129 Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales. Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecua- damente el justificante de compra original.
  • Seite 130 Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 396951_2110) como jus- tificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte pos- terior o inferior.
  • Seite 131 De anvendte piktogrammers legende ..............Side 132 Indledning ..............Side 132 Formålsbestemt anvendelse ........Side 133 Beskrivelse af delene ..........Side 133 Tekniske Data............. Side 134 Leveringensomfang............ Side 134 Sikkerhedsregler ..........Side 135 Sikkerhedshenvisninger for batterier/akkuer ... Side 136 Inden ibrugtagningen ........
  • Seite 132 De anvendte piktogrammers legende Jævnstrøm/-spænding Volt Watt Batteries Batterier er indeholdt i leveringen. included LED-læselup Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye pro- dukt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Gør Dem fortrolig med apparatet inden første ibrugtagning.
  • Seite 133 sted. Hvis De giver produktet videre til andre, skal alle dokumenter følge med. Formålsbestemt anvendelse Produktet egner sig til den 2-/6-gange forstørrelse af objekter. De intergrerede LED´er tjener kun til den bedre kontrast og til en skyggefri præsentation af objekterne som skal forstørres.
  • Seite 134 Tekniske Data LED: 3,2 V, 0,1 W Batterier 2 x 1,5 V , type AAA Forstørrelse: 2 x/6 x Farveværdiandel: X < 0,27 Leveringensomfang Kontroller umiddelbart efter udpakningen, at alle dele er leveret med og at produktet og alle delene befinder sig i en upåklagelig tilstand.
  • Seite 135 Sikkerhedsregler ALLE SIKKERHEDSANVISNINGER OG ANDRE DO- KUMENTER BØR OPBEVARES TIL FREMTIDIG BRUG! RISIKO FOR BØRNS LIV OG HELBRED! Børn må ikke være alene og uden opsyn med indpakninhgs- materialet. Der er risiko for kvælning i emballagema- terialet. Børn er som regel ikke i stand til at vurdere faremomenterne.
  • Seite 136 Kontroller, om alle dele blev monteret korrekt. Ved uhensigtsmæssig montering består fare for personskade. Hold produktet borte fra fugt. PAS PÅ! RISIKO FOR TILSKADEKOMST! Kig aldrig igennem luppen på solen eller andre lyskilder. Det kan resultere i alvorlige skader i øjnene. PAS PÅ! RISIKO FOR BRAND! Udsæt aldrig luppen direkte sollys eller andre lyskilder.
  • Seite 137 Indtagelse kan forårsage forbrændinger, perforering af blødt væv og døden. Alvorlige forbrændinger kan forekomme inden for 2 timer efter indtagelse. EKSPLOSIONSFARE! Genoplad aldrig ikkeopladelige batterier igen. Kortslut ikke batterier/akkuer og/eller åben disse ikke. Der kan opstå overophedning, brandfare eller eksplosion. Smid batterier/akkuer aldrig i ild eller vand.
  • Seite 138 I tilfælde af en lækage hos batterierne/akkuerne, skal De fjerne disse med det samme fra produktet for at undgå beskadigelser. Anvend kun batterier/akkuer af samme type. Bland ikke gamle batterier/akkuer med nye! Fjern batterierne/akkuerne, når produktet ikke an- vendes i en længere periode. Risiko for beskadigelse af produktet Anvend udelukkende den angivne batteri-/akkutype! Indsæt batterier/akkuer iht.
  • Seite 139 Ibrugtagen Batterierne sættes ind Træk batteribeholderdækslet af i retning af pilen. De to medleverede batterier sættes ind i batteri- beholderen. Bemærk: Vær opmærksom på den rigtige polaritet ved dette. Denne vises i batteribeholderen. Skub batteribeholderdækslet så langt på hånd- taget, indtil den griber fat. Anvendelse Anvendelse af produkt TÆND-/SLUK-knappen...
  • Seite 140 Indsæt to nye batterier af typen 1,5 V , AAA i batteribeholderen. Bemærk: Vær opmærksom på den rigtige polaritet ved dette. Denne vises i batteribeholderen. Skub batteribeholderdækslet så langt på hånd- taget, indtil det griber fat. Rensning og vedligeholdelse OBS! Rens linsen meget forsigtigt, for at undgå...
  • Seite 141 Bortskaffelse Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer/20–22: papir og pap/80–98: kompositmaterialer. Produktet og indpakningsmaterialerne kan genbruges;...
  • Seite 142 vedrørende opsamlingssteder og deres åb- ningstider hos deres ansvarlige forvaltning. Defekte eller brugte batterier/akkuer skal genbruges iht. retningslinje 2006/66/EF og dennes ændringer. Aflevér batterier/akkuer og/eller produktet via et af de tilbudte indsamlingssteder. Miljøskader gennem forkert bortskaffelse af batterierne/ akkuerne! Batterier/akkuer må ikke bortskaffes via husholdningsaf- faldet.
  • Seite 143 juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende. De får 3 års garanti fra købsdatoen på dette produkt. Garantifristen begynder med købsdatoen. Opbevar den originale kassebon på et sikkert sted. Denne kassebon behøves som dokumentation for købet.
  • Seite 144 Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 396951_2110) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på...
  • Seite 145 Legenda dei pittogrammi utilizzati ..Pagina 146 Introduzione ............Pagina 146 Utilizzo previsto .............Pagina 147 Descrizione dei componenti .........Pagina 147 Dati tecnici .............Pagina 148 Volume della fornitura ...........Pagina 148 Indicazioni di sicurezza .......Pagina 149 Avvertenze di sicurezza per batterie/accumulatori ..........Pagina 151 Prima della messa in funzione ....Pagina 153 Avvio ...............Pagina 153...
  • Seite 146 Legenda dei pittogrammi utilizzati Tensione/corrente continua Volt Watt Le batterie sono incluse nella confezione. Lente d’ingrandimento LED Introduzione Q Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Con esso avete optato per un pro- dotto di qualità. Familiarizzare con il prodotto prima di metterlo in funzione per la prima volta.
  • Seite 147 Consegnare tutta la documentazione in caso di ces- sione del prodotto a terzi. Utilizzo previsto Q Il prodotto è adeguato solo per l‘ingrandimento di 2-/6 volte degli oggetti. I LED integrati servono solo per un contrasto migliore e per la rappresentazione senza ombre degli oggetti da ingrandire.
  • Seite 148 Dati tecnici Q LED: 3,2 V, 0,1 W Batterie 2 x 1,5 V , tipo AAA Ingrandimento: 2 x/6 x Coordinate cromatiche: X < 0,27 Volume della fornitura Q Controllate il prodotto subito dopo averlo scartato e verificate che il volume della fornitura sia completo e le condizione del prodotto e di tutti gli altri pezzi siano im- peccabili.
  • Seite 149 Indicazioni di sicurezza CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE! J PERICOLO DI MORTE E DI INCIDENTI PER BAM- BINI E INFANTI! Non lasciare mai i bambini incustoditi con il materiale per imballaggio. Sussiste un pericolo di soffocamento a causa di tale materiale.
  • Seite 150 ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI! Non utilizzare il prodotto qualora si rilevassero danneggiamenti. J C ontrollare che tutte le parti siano montate corretta- mente. In caso di montaggio non corretto sussiste il pericolo di lesioni. J T enere il prodotto lontano dall’umidità. ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! Non guardare mai attraverso la lente di ingrandimento verso il sole o altre sorgenti di luce.
  • Seite 151 Avvertenze di sicurezza per batterie/accumulatori PERICOLO DI MORTE! Tenere le batterie/gli accumulatori fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingerimento consultare subito un medico! L’ingerimento può provocare ustioni, perforazione di tessuti molli e la morte. Eventuali ustioni gravi possono comparire anche nel corso delle 2 ore successive all’ingerimento.
  • Seite 152 ad esempio la vicinanza a termosifoni o l‘irraggia- mento solare diretto. Evitare il contatto delle sostanze chimiche con la pelle, gli occhi e le mucose in caso di fuoriuscita del liquido dalle batterie/dagli accumulatori! Sciacquare subito le aree colpite con acqua pulita e consultare immediatamente un medico! INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI! Batterie e accumulatori danneggiati o...
  • Seite 153 Inserire le batterie/gli accumulatori secondo il contrassegno della polarità (+) e (-) sulla batteria/ sull‘accumulatore del prodotto. Pulire i contatti della batteria/dell’accumulatore e quelli presenti nel vano portabatterie con un panno asciutto e privo di lanugine o un bastoncino cotonato prima dell’inserimento! Rimuovere immediatamente le batterie/gli accumu- latori esausti dal prodotto.
  • Seite 154 j S pingere il coperchio del vano portabatterie quanto è possibile sull’impugnatura fino a quando non scatta. Utilizzo Q Utilizzo del prodotto Q j P er accendere il LED spingere il tasto ON/OFF in direzione del segno della lampada a incande- scenza accesa j P er spegnere il LED...
  • Seite 155 j S pingere il coperchio del vano portabatterie quanto è possibile sull’impugnatura fino a quando non scatta. Pulizia e manutenzione Q ATTENZIONE! Pulire la lente con estrema attenzione al fine di evitare di provocare graffi. Prima della pulizia spegnere il prodotto. Non utilizzare in nessun caso detergenti aggressivi o corrosivi.
  • Seite 156 Smaltimento L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plastiche/20–22: carta e cartone / 80–98: materiali compositi.
  • Seite 157 Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l’amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura. Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati devono es- sere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche.
  • Seite 158 Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata.
  • Seite 159 parti soggette a usura (p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili, come interruttore, batterie o simili, realiz- zate in vetro. Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 396951_2110) come prova d’acquisto.
  • Seite 160 Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it 160 IT...
  • Seite 161 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..........Oldal 162 Bevezető ..............Oldal 162 Rendeltetésszerű használat ........Oldal 163 A részek megnevezése ..........Oldal 163 Műszaki adatok ............Oldal 164 Csomagolás tartalma ..........Oldal 164 Biztonsági figyelmeztetés ......Oldal 165 Az elemekre/akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ..........Oldal 167 Az üzembe helyezés előtt ......Oldal 169 Üzembevétel ............Oldal 169...
  • Seite 162 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata Egyenáram/-feszültség Volt Watt Batteries Az elemeket tartalmazza a csomag. included LED nagyító Bevezető Q Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmá- ból. Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött. Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a készülékkel. Ehhez figyelmesen olvassa el a kö- vetkező...
  • Seite 163 egy biztos helyen. A termék harmadik félnek történő to- vábbadása esetén mellékelje a termék a teljes dokumen- tációját is. Rendeltetésszerű használat Q A termék a tárgyak 2-/6-szeres nagyítására szolgál. A beépített LED-ek a jobb kontrasztot és a nagyobbítandó tárgy árnyékmentes megjelenítését szolgálják. A termék kizárólag beltéri üzemeltetésre alkalmas.
  • Seite 164 Műszaki adatok Q LED: 3,2 V, 0,1 W Elemek 2 x 1,5 V , AAA típusú Nagyítás: 2 x/6 x Színérték-arány: X < 0,27 Csomagolás tartalma Q A kicsomagolás után azonnal ellenőrizze a csomagolás tartalmát, annak teljességét, valamint a termék és az elemek kifogástalan állapotát.
  • Seite 165 Biztonsági figyelmeztetés ŐRIZZE MEG VALAMENNYI BIZTONSÁGI TUDNI- VALÓT ÉS UTASÍTÁST A JÖVŐ IDŐ SZÁMÁRA! J ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Sohase hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomago ló- anya-gokkal. A csomagoló anyagok által fulladás- veszély áll fenn. A gyerekek gyakran lebecsülik a veszélyeket.
  • Seite 166 VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Ne használja a terméket, ha rajta bármilyen sérülést fedez fel rajta. J E llenőrizze, hogy valamennyi alkatrész szakszerűen van összeszerelve. Szakszerűtlen szerelés esetén sé- rülésveszély áll fenn. J T artsa a terméket a nedvességtől távol. VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY! Sohase nézzen a nagyítón át a napba, vagy más fényforrásokba.
  • Seite 167 Az elemekre/akkukra vonatkozó biztonsági tudnivalók ÉLETVESZÉLY! Tartsa távol az elemeket/akkumu- látorokat a gyermekektől. Lenyelés esetén azonnal forduljon orvoshoz! A lenyelés égési sérülésekhez, puha szövetek perfo- rációjához és halálhoz vezethet. 2 órán belül a le- nyelés után súlyos égési sérülések léphetnek fel. ROBBANÁSVESZÉLY! Soha ne töltse a nem feltölthető...
  • Seite 168 Ha az elemek/akkumulátorok kifolytak, kerülje el bőr, a szemek és a nyálkahártyák vegyszerekkel való érintkezését! Azonnal mossa le az érintett helyet tiszta vízzel és forduljon orvoshoz! VISELJEN VÉDŐKESZTYŰT! A kifutott, vagy sérült elemek/akkuk a bőrrel érint- kezve felmarhatják azt. Ezért ilyen esetben mindenképpen húzzon megfelelő...
  • Seite 169 A lemerült elemeket/akkukat haladéktalanul távolítsa el a készülékből. Az üzembe helyezés előtt Tudnivaló: Távolítsa el teljesen a csomagolóanyagot. Üzembevétel Q Az elemek behelyezése Q j H úzza le az elemrekesz fedelét a nyíl irányában. j H elyezze a két szállítmánybeli elemet az elemre- keszbe.
  • Seite 170 j A LED kikapcsolásához tolja a BE-/KI-kapcsolót a kialudt izzót ábrázoló rajz irányába. Az elemek cseréje Q j H úzza le az elemrekesz fedelét a nyíl irányában. j V egye ki az elhasznált elemeket j H elyezzen be két 1,5 V , AAA típusú...
  • Seite 171 Semmilyen esetben ne merítse a terméket vízbe, vagy más folyadékba. Ha nem használja, tárolja a terméket úgy, hogy a lencse ne karcolódjon meg (pl. egy zacskóban (a csomag tartalmazza)). Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, ame- lyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmat- lanítás céljából.
  • Seite 172 A kiszolgált termék megsemmisítési lehetősé- geiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat. A környezete érdekében, ne dobja a kiszolgált terméket a háztartási szemétbe, hanem adja le szakszerű ártalmatlanításra. A gyűjtőhelyekről és azok nyitvatartási idejéről az illetékes ön- kormányzatnál tájékozódhat. A hibás vagy elhasznált elemeket/akkukat a 2006/66/EK irányelv és módosításai értelmében újra kell hasznosítani.
  • Seite 173 Hg = higany, Pb = ólom. Ezért az elhasznált elemeket / akkukat egy közösségi gyűjtőhelyen adja le. Garancia A terméket szigorú minőségi előírások betartásával gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot tapasztal, akkor a termék eladójával szemben törvényes jogok illetik meg Önt.
  • Seite 174 A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garancia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopásnak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülé- sére, pl. kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek. Garanciális ügyek lebonyolítása Ügyének gyors elintézhetősége céljából, kérjük kövesse az alábbi útmutatást: Kérjük, kérdések esetére készítse elő...
  • Seite 175 mellékelésével díjmentesen postázhatja az Önnel közölt szervizcímre. Szerviz Szerviz Magyarország Tel.: 0680021536 E-mail: owim@lidl.hu...
  • Seite 176 Legenda uporabljenih piktogramov ..Stran 177 Uvod ................Stran 177 Predvidena uporaba ..........Stran 178 Opis delov ..............Stran 178 Tehnični podatki............Stran 178 Obseg dobave ............Stran 179 Varnostna navodila ......... Stran 179 Varnostni napotki za baterije/akumulatorje ... Stran 181 Pred začetkom obratovanja ......
  • Seite 177 Legenda uporabljenih piktogramov Enosmerni tok/enosmerna napetost Volt Batteries Baterije so priložene. included LED-lupa za branje Uvod Q Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Pred prvo uporabo se seznanite z izdelkom. V ta namen pozorno preberite naslednja navodila za upo- rabo in varnostne napotke.
  • Seite 178 Predvidena uporaba Q Izdelek je primeren za 2-/6-kratno povečavo predmetov. Vgrajene LED-lučke so namenjene za boljši kontrast in za prikaz predmetov, ki jih želite povečati, brez preklapljanja. Izdelek je primeren izključno za uporabo v notranjih prostorih. Izdelek ni predviden za komercialno uporabo ali druga področja uporabe.
  • Seite 179 Obseg dobave Q Takoj ko odvijete embalažo, preverite popolnost in nepo- škodovanost izdelka ter vseh delov. Nikakor ne sestavite izdelka, če obseg dobave ni popoln. 1 x LED-lupa za branje 2 x baterija, 1,5 V , AAA 1 x etui 1 x navodilo za uporabo Baterije so priložene.
  • Seite 180 zadušitve z embalažnim materialom. Otroci pogosto podcenjujejo nevarnost. Otrok ne pustite v bližino embalažnega materiala. Ta izdelek ni igrača. J I zdelek lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni uporabi izdelka in razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride med uporabo.
  • Seite 181 virom svetlobe. Izdelka nikoli ne pustite nenadzorova- nega. V nasprotnem primeru obstaja nevarnost požara zaradi snopov svetlobnih žarkov in koncentrirane vročine. J I zdelka ne izpostavljajte previsokim temperaturam ali močnim mehanskim obremenitvam. V nasprotnem primeru lahko pride do deformiranja izdelka. J P azite na to, da leča ne pride v stik z ostrimi ali...
  • Seite 182 so lahko pregretje in nevarnost požara, lahko jih tudi raznese. Baterij/akumulatorjev nikoli ne mečite v ogenj ali vodo. Baterij/akumulatorjev ne izpostavljajte mehanskim obremenitvam. Tveganje iztekanja baterij/akumulatorjev Izogibajte se izrednim pogojem in temperaturam, ki bi lahko vplivale na baterije/akumulatorje, npr. na radiatorju/neposredni sončni svetlobi.
  • Seite 183 Baterije/akumulatorje odstranite, kadar izdelka dlje časa ne uporabljate. Tveganje poškodb izdelka Uporabljajte izključno navedeni tip baterije/ akumulatorja! Baterije/akumulatorje vstavite v izdelek skladno z oznakama polarnosti (+) in (-) na bateriji/akumula- torju in izdelku. Pred vstavljanjem očistite kontakte baterije/akumula- torja in v predalčku za baterije s suho krpo, ki ne pušča vlaken ali z vatirano palčko! Iztrošene baterije/akumulatorje nemudoma odstranite iz izdelka.
  • Seite 184 j V predalček za bateriji vstavite obe zraven dobavljeni bateriji Opozorilo: Pri tem pazite na pravilno polarizacijo. Ta je prikazana v predalčku za bateriji. j P okrov predalčka za bateriji potisnite na ročaj tako daleč, da se zaskoči. Uporaba Q Uporaba izdelka Q j...
  • Seite 185 j P okrov predalčka za bateriji potisnite na ročaj tako daleč, da se zaskoči. Čiščenje in nega Q POZOR! Lečo čistite zelo previdno, da preprečite nastanek prask. Pred čiščenjem izklopite izdelek. V nobenem primeru ne uporabljajte jedkih ali agre- sivnih čistil. Za čiščenje uporabljajte čisto krpo, ki ne pušča vlaken (ni priložena).
  • Seite 186 Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mase/20–22: papir in karton/80–98: vezni materiali. Izdelek in materiale embalaže je mogoče reciklirati; za lažjo obdelavo odpadkov jih odstranite ločeno. Logotip Triman velja samo za Francijo.
  • Seite 187 Pokvarjene ali iztrošene baterije/akumulatorje je treba reciklirati v skladu z Direktivo 2006/66/ES in njenimi spremembami. Baterije/akumulatorje in/ali izdelek vrnite na ponujenih zbirnih mestih. Škoda na okolju zaradi napačnega odstranjevanja baterij/akumulatorjev! Baterij/akumulatorjev ni dovoljeno odstraniti skupaj z go- spodinjskimi odpadki. Vsebujejo lahko strupene težke ko- vine in so podvržene določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki.
  • Seite 188 Garancija Postopek pri uveljavljanju garancije Za zagotovitev hitre obdelave vašega primera vas pro- simo, da sledite naslednjim napotkom: Prosimo, da za vsa vprašanja pripravite račun in številko izdelka (IAN 396951_2110) kot dokazilo o nakupu. Številko izdelka najdete na identifikacijski ploščici, gravuri, naslovni strani v navodilih (spodaj levo) ali na nalepki na hrbtni ali spodnji strani.
  • Seite 189 Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 080082034 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, 74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob nor- malni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se za- vezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare...
  • Seite 190 4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka. 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
  • Seite 191 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potro- šnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za na- pake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda...
  • Seite 192 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: Z29652A Version: 04/2022 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji Stav informací · Stav informácií Estado de las informaciones Tilstand af information ·...

Diese Anleitung auch für:

396951 2110