Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Auriol Z29652A Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Z29652A:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

1
22.02.11 08:48

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Auriol Z29652A

  • Seite 1 22.02.11 08:48...
  • Seite 2 LESELUPE Bedienungs- und Sicherheitshinweise LOUPE DE LECTURE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité LENTE D‘INGRANDIMENTO Indicazioni per l’uso e per la sicurezza LEESLOEP Bedienings- en veiligheidsinstructies Z29652A 22.02.11 08:48...
  • Seite 3 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 25 Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 36 22.02.11 08:48...
  • Seite 4 22.02.11 08:48...
  • Seite 5 22.02.11 12:22...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung .... Seite Teilebeschreibung ........Seite Technische Daten ........Seite Lieferumfang ..........Seite Sicherheitshinweise ......Seite Sicherheitshinweise zu Batterien ....Seite Inbetriebnahme Batterien einsetzen ........Seite 10 Gebrauch Leselupe verwenden ........Seite 11 Batterien wechseln ........Seite 11 Reinigung und Pflege ....
  • Seite 7: Einleitung

    Leselupe Einleitung © Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
  • Seite 8: Teilebeschreibung

    Teilebeschreibung © Linse Batteriefachdeckel Batterie EIN- / AUS-Schalter Technische Daten © LED: 3,2 V, 0,1 W Batterien: 2 x 1,5 V , AAA Typ Vergrößerung: 2 x / 4 x Lieferumfang © Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie den einwandfreien Zustand des Produkts und aller Teile.
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! ½ LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial. Es be- steht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Halten Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern. Das Produkt ist kein Spielzeug.
  • Seite 10 VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Verwen- den Sie das Gerät nicht, wenn Sie irgendwelche Beschädigungen feststellen. ½ Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht montiert sind. Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. ½ Halten Sie das Produkt von Feuchtigkeit fern. VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Sehen Sie niemals durch die Lupe in die Sonne oder andere Lichtquellen.
  • Seite 11: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Sicherheitshinweise zu Batterien LEBENSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände. Lassen Sie Batterien nicht herumliegen. Es besteht die Gefahr, dass diese von Kindern oder Haustieren verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf. ½ EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf, schließen Sie sie nicht kurz und / oder öffnen Sie sie nicht.
  • Seite 12: Batterien Einsetzen

    ½ Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen; tragen Sie deshalb in diesem Fall unbedingt geeignete Schutzhandschuhe! ½ Entfernen Sie bei längerer Nichtverwendung die Batterien aus dem Produkt. ½ Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polarität! Diese wird im Batteriefach angezeigt.
  • Seite 13: Gebrauch

    Gebrauch © Leselupe verwenden © Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter in Richtung des Zeichens der leuchtenden Glühbirne , um die einzuschalten. Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter in Richtung des Zeichens der ausgeschalteten Glühbirne , um die LED auszuschalten. Batterien wechseln ©...
  • Seite 14: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege © VORSICHT! Reinigen Sie die Linse sehr vorsichtig, um Kratzer zu vermeiden. ½ Verwenden Sie keinesfalls ätzende oder aggressive Reiniger. Verwenden Sie zur Reinigung ein trockenes, fusselfreies Tuch. Tauchen Sie das Produkt keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Bewahren Sie das Produkt bei Nichtbenutzung so auf, dass die Linse nicht verkratzt wird (z.B.
  • Seite 15 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammel- stellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt werden.
  • Seite 16 14 DE/AT/CH 22.02.11 12:22...
  • Seite 17 Introduction Utilisation conforme ........Page 16 Description des pièces et éléments ....Page 17 Données techniques ........Page 17 Contenu de livraison ........Page 17 Consignes de sécurité .....Page 18 Instructions de sécurité relatives aux piles ...Page 20 Mise en service Insérer les piles ..........Page 21 Utilisation Utilisation de la loupe de lecture ....Page 22 Remplacement des piles .......Page 22...
  • Seite 18: Utilisation Conforme

    Loupe de lecture Introduction © Le mode d‘emploi fait partie de ce produit. Elle contient des indications importantes pour la sécurité, l‘utilisation et le traitement des déchets. Veuillez soigneusement lire toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. N‘utilisez l‘appareil que pour l‘usage décrit et que pour les domaines d‘ap- plication cités.
  • Seite 19: Description Des Pièces Et Éléments

    Description des pièces et éléments © Lentille Couvercle du boîtier à piles Pile Commutateur MARCHE / ARRET Données techniques © LED : 3,2 V, 0,1 W Piles : 2 x 1,5 V , type AAA Grossissement : 2 x / 4x Contenu de livraison ©...
  • Seite 20: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE ! ½ DANGER DE MORT ET RISQUE DE BLESSURE POUR LES ENFANTS ET LES ENFANTS EN BAS ÂGE ! Ne jamais laisser les enfants manipu- ler sans surveillance le matériel d’emballage. Risque d’étouffement par le matériel d’emballage.
  • Seite 21 ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! N‘uti- lisez pas l‘appareil, si vous remarquez des endom- magements quelconques. ½ Contrôlez que toutes les pièces soient montées conformément. Un assemblage non conforme repré- sente un danger de blessure. ½ Tenez le produit éloigné de l’humidité. ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! Ne regardez jamais le soleil ni d’autres sources de lumière à...
  • Seite 22: Instructions De Sécurité Relatives Aux Piles

    Instructions de sécurité relatives aux piles DANGER DE MORT ! Ne pas laisser les piles entre les mains des enfants. Ne laissez pas traîner des piles. Les enfants ou les animaux domestiques risqueraient de les avaler. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin. ½...
  • Seite 23: Mise En Service

    ½ Le liquide s’écoulant de piles ou les piles endom- magées peuvent entraîner des brûlures graves de la peau par l’acide, portez donc dans ce cas des gants de protection adaptés ! ½ En cas de non utilisation prolongée, retirez les piles du produit.
  • Seite 24: Utilisation

    Utilisation © Utilisation de la loupe de lecture © Poussez le commutateur MARCHE / ARRET vers le symbole l’ampoule allumée pour allumer la LED Poussez le commutateur MARCHE / ARRET vers le symbole l’ampoule éteinte pour éteindre la LED Remplacement des piles ©...
  • Seite 25: Mise Au Rebut

    ½ Ne jamais utiliser de détergents caustiques ou agressifs. Essuyer avec un chiffon sec anti effilochant. Ne jamais immerger ce produit dans de l’eau ou d’autres liquides. Ranger le produit de manière à prévenir toute rayure de la lentille (par ex. entouré d’un chiffon doux). Mise au rebut ©...
  • Seite 26 Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la directive 2006 / 66 / EC. Les piles et / ou l‘appareil doivent être retournés dans les centres de collecte. Pollution de l’environnement par mise au rebut incorrecte des piles ! Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères.
  • Seite 27 Introduzione Utilizzo previsto ........... Pagina 26 Descrizione dei componenti ....... Pagina 27 Dati tecnici ........... Pagina 27 Volume della fornitura ........ Pagina 27 Indicazioni di sicurezza ....Pagina 28 Indicazioni di sicurezza relative alle batterie..........Pagina 30 Avvio Inserimento delle batterie ......Pagina 31 Utilizzo Utilizzo di una lente d’ingrandimento per lettura ............
  • Seite 28: Utilizzo Previsto

    Lente d’ingrandimento Introduzione © Le istruzioni d‘uso fanno parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e di sicurezza. Uti- lizzare il prodotto solo come descritto e per gli ambiti di impiego indicati.
  • Seite 29: Descrizione Dei Componenti

    Descrizione dei componenti © Lente Coperchio del vano portabatterie Batteria Interruttore ON / OFF Dati tecnici © LED: 3,2 V, 0,1 W Batterie: 2 x 1,5 V , tipo AAA Ingrandimento: 2 x / 4 x Volume della fornitura © Controllate il prodotto subito dopo averlo scartato e ve- rificate che il volume della fornitura sia completo e le condizione del prodotto e di tutti gli altri pezzi siano im-...
  • Seite 30: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza CONSERVARE LE INDICAZIONI DI SICUREZZA E LE ISTRUZIONI PER EVENTUALI NECESSITÀ FUTURE! ½ PERICOLO DI MORTE E DI INCIDENTI PER BAM- BINI E INFANTI! Non lasciare mai i bambini incustoditi con il materiale per imballaggio. Sussiste un pericolo di soffocamento a causa di tale materiale.
  • Seite 31 ½ Controllare che tutte le parti siano montate corretta- mente. In caso di montaggio non corretto sussiste il pericolo di lesioni. ½ Tenere il prodotto lontano dall’umidità. ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONE! Non guardare mai attraverso la lente di ingrandimento verso il sole o altre sorgenti di luce. Ne potrebbero derivare gravi lesioni agli occhi.
  • Seite 32: Indicazioni Di Sicurezza Relative Alle Batterie

    Indicazioni di sicurezza relative alle batterie PERICOLO DI MORTE! Le bat- terie non devono finire nelle mani dei bambini. Non lasciare le batterie in giro. Sussiste il pericolo che bambini o animali domestici le ingoino. Qualora le batterie venissero ingoiate, chiedere subito l’inter- vento di un medico.
  • Seite 33: Inserimento Delle Batterie

    ½ Batterie scariche o danneggiate possono causare corrosioni in caso di contatto con la pelle; in questo caso, indossare sempre guanti di protezione adatti! ½ Rimuovere le batterie dall’apparecchio in caso di suo mancato utilizzo per lungo tempo. ½ Inserendo la batteria, fare attenzione a che ne sia rispettata la polarità! Questa viene mostrata nel vano portabatterie.
  • Seite 34: Utilizzo

    Spingere il coperchio del vano portabatterie quanto è possibile sull’impugnatura fino a quando non scatta. Utilizzo © Utilizzo di una lente d’ingrandi- © mento per lettura Per accendere il LED spingere il tasto ON / OFF in direzione del segno della lampada a incande- scenza accesa Per spegnere il LED spingere il tasto ON / OFF...
  • Seite 35: Pulizia E Manutenzione

    Spingere il coperchio del vano portabatterie quanto è possibile sull’impugnatura fino a quando non scatta. Pulizia e manutenzione © ATTENZIONE! Pulire la lente con estrema attenzione al fine di evitare di provocare graffi. ½ Non utilizzare mai detergenti corrosivi o aggressivi. Per la pulizia utilizzare solamente un panno asciutto e senza peli.
  • Seite 36 Informarsi presso l’amministrazione cittadina o comunale sulle possibilità di uno smaltimento ecologico e corretto del prodotto usato. Nell’interesse dell’ambiente, non gettare il prodotto non è più utilizzabile nella spazza- tura domestica, bensì fare in modo che venga smaltito in modo corretto. Informarsi sull’ubi- cazione dei punti di raccolta e sui loro orari di apertura presso l’amministrazione locale competente.
  • Seite 37 Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare quindi le batterie usate ad un punto di raccolta comunale. IT/CH 22.02.11 12:22...
  • Seite 38 Inleiding Doelmatig gebruik........Pagina 37 Onderdelenbeschrijving ......Pagina 38 Technische gegevens ........Pagina 38 Inhoud van de levering ....... Pagina 38 Veiligheidsinstructies ..... Pagina 39 Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen ......Pagina 41 Ingebruikname Batterijen plaatsen ........Pagina 42 Gebruik Leesloep gebruiken ........
  • Seite 39: Doelmatig Gebruik

    Leesloep Inleiding © De handleiding is bestanddeel van dit pro- duct. Zij bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle be- dienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven en voor de aan- gegeven gebruiksdoelen.
  • Seite 40: Onderdelenbeschrijving

    Onderdelenbeschrijving © Lens Deksel van het batterijvakje Batterij AAN- / UIT-Schakelaar Technische gegevens © LED: 3,2 V, 0,1 W Batterijen: 2 x 1,5 V , type AAA Vergroting: 2 x / 4 x Inhoud van de levering © Controleer direkt na het uitpakken de omvang van de levering op volledigheid alsook de onberispelijke staat van het product en alle onderdelen.
  • Seite 41: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN AAN- WIJZINGEN VOOR LATER GEBRUIK! ½ LEVENSGEVAAR EN GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEINE KIN- DEREN EN JONGEREN! Laat kinderen nooit zon- der toezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor verstikking door verpakkings- materiaal. Kinderen onderschatten de gevaren vaak. Houd kinderen steeds verwijderd van het verpak- kingsmateriaal.
  • Seite 42 VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Gebruik het artikel niet wanneer u vaststelt dat het op één of andere manier beschadigd is. ½ Controleer of alle onderdelen vakkundig gemonteerd zijn. Bij onjuiste montage bestaat verwondingsgevaar. ½ Houd het product verwijderd van vocht. VOORZICHTIG! GEVAAR VOOR LETSEL! Kijk nooit door de loep in de zon of andere lichtbronnen.
  • Seite 43: Veiligheidsinstructies Voor Het Gebruik Van Batterijen

    Veiligheidsinstructies voor het gebruik van batterijen LEVENSGEVAAR! Batterijen horen niet thuis in kinderhanden. Laat bat- terijen nooit liggen. Hier bestaat het gevaar dat deze door kinderen of huisdieren worden ingeslikt. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts. ½ EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet-oplaad- bare batterijen nooit op, sluit batterijen nooit kort en open ze niet.
  • Seite 44: Ingebruikname

    ½ Lekkende of beschadigde batterijen kunnen bij con- tact met de huid bijtwonden veroorzaken. Gebruik daarom in dergelijke gevallen geschikte veiligheids- handschoenen! ½ Verwijder de batterijen uit het product wanneer u het gedurende een langere periode niet gebruikt. ½ Let bij het plaatsen van de batterij op de juiste polariteit! Deze staat in het batterijvakje aangegeven.
  • Seite 45: Gebruik

    Gebruik © Leesloep gebruiken © Schuif de AAN- / UIT-Schakelaar in de richting van de brandende gloeilamp om de led te schakelen. Schuif de AAN- / UIT-Schakelaar in de richting van de uitgeschakelde gloeilamp om de led uit te schakelen. Batterijen vervangen ©...
  • Seite 46: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud © VOORZICHTIG! Reinig de lens zeer voorzichtig om krassen te voorkomen. ½ Gebruik in géén geval bijtende of agressieve reinigingsmiddelen. Gebruik voor de reiniging een droge, pluisvrije doek. Dompel het product nooit onder in water of andere vloeistoffen.
  • Seite 47 Voer het product omwille van het milieu niet af via het huisafval, maar geef het af bij het daar- voor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark. Voor meer informatie over inza- melpunten en openingstijden kunt u contact opnemen met uw gemeente. Defecte of verbruikte batterijen moeten volgens de richt- lijn 2006 / 66 / EC worden gerecycled.
  • Seite 48 46 NL 22.02.11 12:22...

Inhaltsverzeichnis