Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

DDL-900C
BETRIEBSANLEITUNG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für JUKI DDL-900C

  • Seite 1 DDL-900C BETRIEBSANLEITUNG...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALT 1. Technische daten ....................1 1-1. Kopf ..........................1 1-2. Schaltkastens ........................1 1-3. Masszeichnung des tisches ................... 2 2. Einrichtung .......................3 2-1. Installation der Nähmaschine ..................3 2-2. Installieren des garnständers ..................4 2-3. Installing the pedal sensor ..................... 5 2-4.
  • Seite 3 4-1. Bedienungsverfahren der Nähmaschine ..............21 5. Erläuterung des Betriebs ................24 5-1. Erläuterung von allgemeinen Tasten ................24 (1) Bildschirm „Nähbetrieb ......................24 (2) Einstellungsbildschirm ......................27 5-2. Erläuterung des Bildschirms ..................28 (1) Bildschirm Freihandnähen .......................28 (2) Bildschirm Mehrlagennähen .....................29 (3) Bildschirm Vieleckformnähen ....................30 (4) Bildschirm Sonderteilungsnähen ....................31 (5) Bildschirm Auswahl des Verdichtungsstich-Sondermusters ..........32 (6) Bildschirm Einstellung des Verdichtungsstich-Sondermusters ...........33...
  • Seite 4: Technische Daten

    DB×5(#21)#16 bis 21 Hubbetrag des Manuell: 6 mm, Mittels Knielifter: 13 mm Manuell: 6 mm, Mittels Knielifter: 13 mm Nähfußes Schmieröl JUKI CORPORATION OIL (40263283) Entsprechender kontinuierlicher Emissi- Entsprechender kontinuierlicher Emissi- ons-Schalldruckpegel (L ) am Arbeits- ons-Schalldruckpegel (L ) am Arbeits-...
  • Seite 5: Masszeichnung Des Tisches

    1-3. Masszeichnung des tisches – 2 –...
  • Seite 6: Einrichtung

    2. Einrichtung 2-1. Installation der Nähmaschine 1) Um mögliche Unfälle durch Herunterfallen der Nähmaschine zu verhindern, führen Sie die Arbeit mit zwei oder mehr Personen durch, wenn Sie die Maschine transportieren. Halten Sie auf keinen Fall das Hand-rad, weil es sich dreht. 2) tellen Sie die Nähmaschine auf einer waage- rechten und ebenen Fläche auf, und legen Sie keine vorspringenden Gegenstände, wie z.
  • Seite 7: Installieren Des Garnständers

    5) Befestigen Sie die mitgelieferte Unterabdeckung Bedienerseite Übereinstimmung Tisches ❺ mit sechs Holzschrauben an der Unterseite des Tisches. (Die Kerbe sollte zum Arbeiter hin zeigen.) ❺ Übereinstimmung Kerbe ❻ 6) Setzen Sie das Scharnier ❻ in das Loch im Bett und bringen Sie es mit dem Gummischarnier ❶...
  • Seite 8: Installing The Pedal Sensor

    2-3. Installing the pedal sensor 1) Installieren Sie den Pedalsensor mit vier mitgelie- ferten Befestigungsschrauben ❶ an der Unter- seite des Tisches. Der Pedalsensor muss so montiert werden, dass die Verbindungsstange senkrecht zum Tisch steht. 2) Nachdem der Pedalsensor am Tisch montiert worden ist, den Nähmaschinenkopf auf den Tisch setzen.
  • Seite 9: Connecting The Connector

    2-5. Connecting the connector WARNUNG: • Um Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine zu verhüten, schalten Sie unbe- dingt die Stromversorgung aus, ziehen Sie den Netzstecker ab, und warten Sie mindestens fünf Minuten lang, bevor Sie den Pedalsensor montieren. • Um Beschädigung des Gerätes durch Betriebsstörungen und falsche Spezifikationen zu vermei- den, achten Sie auf korrekten Anschluß...
  • Seite 10: Montieren Der Verbindungsstange

    2-6. Montieren der verbindungsstange WARNUNG: Um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, führen Sie die folgende Arbeit erst aus, nachdem Sie den Netzschalter ausgeschaltet und mindestens 5 Minuten gewartet haben. Die Verbindungsstange ❶ mit der Mutter ❸ im Mon- ❸...
  • Seite 11: Pedaleinstellung

    2-8. Pedaleinstellung WARNUNG: Schalten Sie vor der folgenden Arbeit unbedingt die Stromversorgung AUS, um Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine zu verhüten. ❺ ❺ ❹ ❷ ❶ ❸ (1) Installieren der Verbindungsstange 1) Das Pedal ❸ in Pfeilrichtung nach rechts oder links schieben, so daß Motorsteuerhebel ❶ und Verbin- dungsstange ❷...
  • Seite 12: Schmierung

    1. Wenn Sie eine neue oder eine längere Zeit unbenutzte Nähmaschine in Betrieb nehmen, lassen Sie die Nähmaschine mit maximal 2.000 sti/min einlaufen. 2. Kaufen Sie JUKI MACHINE Oil (Teilenummer: 40226742) als Öl für die Nähmaschine. 3. Unbedingt sauberes Öl einfüllen.
  • Seite 13: Vorbereitung Vor Dem Nähen

    3. Vorbereitung vor dem nähen 3-1. Anbringen der nadel WARNUNG: Schalten Sie vor der folgenden Arbeit unbedingt die Stromversorgung AUS, um Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine zu verhüten. Verwenden Sie die vorgeschriebene Nadel für die Maschine. Verwenden Sie die korrekte Nadel ent- sprechend der Dicke des verwendeten Fadens und des Stofftyps.
  • Seite 14: Winding The Bobbin Thread

    3-3. Winding the bobbin thread 1) Die Spule bis zum Anschlag auf die Spulerspin- ❽ del ❶ schieben. ❸ 2) Den Spulenfaden von der Garnrolle auf der ❶ rechten Seite des Garnständers abziehen und gemäß der linken Abbildung einfädeln. Dann das Ende des Spulenfadens um mehrere Umdrehun- ❷...
  • Seite 15: Einfädeln Des Maschinenkopfes

    3-4. Einfädeln des maschinenkopfes WARNUNG: Schalten Sie vor der folgenden Arbeit unbedingt die Stromversorgung AUS, um Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine zu verhüten. 900CSM 900CSH 30 bis 50mm – 12 –...
  • Seite 16: Fadenspannung

    3-5. Fadenspannung (1) Einstellen der Nadelfadenspannung 1) Durch Drehen der Mutter ❶ des Fadenspanners Nr. 1 im Uhrzeigersinn (in Richtung A) wird der ❶ nach dem Fadenabschneiden in der Nadel ver- bleibende Faden verkürzt. 2) Durch Drehen der Mutter ❶ entgegen dem Uhrzeigersinn (in Richtung B) wird der Faden ❸...
  • Seite 17: Nähfussdruck

    3-8. Nähfussdruck 1) Die Mutter ❷ lösen. Durch Drehen des Druckfe- derreglers ❶ im Uhrzeigersinn (in Richtung A) ❶ wird der Nähfußdruck erhöht. 2) Durch Drehen des Druckfederreglers ❶ entge- 25 bis 29 mm gen dem Uhrzeigersinn (in Richtung B) wird der Druck verringert.
  • Seite 18: Einstellen Der Ölmenge (Ölspritzer) Im Greifer

    3-11. Einstellen der ölmenge (ölspritzer) im greifer WARNUNG : Lassen Sie beim Betrieb der Maschine äußerste Vorsicht walten, da die Ölmenge bei hoher Drehzahl des Greifers überprüft werden muß. (1) Überprüfen der Ölmenge im Greifer ① Ölmengen-(Ölspritzer)-Prüfpapier ② Position zur Prüfung der Ölmenge (Ölspritzer) 70 mm Ölspritzer-Prüfpapier Das Papier dicht gegen die...
  • Seite 19: Beispiel Für Angemessene Ölmenge Im Greifer

    (3) Beispiel für angemessene Ölmenge im Greifer 1) Die obige Abbildung zeigt den Zustand bei ange- Korrekte Ölmenge (schmal) messener Ölmenge (Ölspritzer). Es muß darauf Ölspritzer vom Greifer geachtet werden, daß die Greiferölmenge nicht zu stark erhöht/verringert wird. (Bei zu geringer Ölmenge kann der Greifer festfressen (Greifer 1 mm läuft heiß).
  • Seite 20: Beispiel Für Angemessene Ölmenge Zur Schmierung Der Stirnplattenteile

    (6) Beispiel für angemessene Ölmenge zur Schmierung der Stirnplattenteile 1) Die obige Abbildung zeigt den Zustand bei ange- Korrekte Ölmenge (schmal) messener Ölmenge (Ölspritzer). Es muß darauf Ölspritzer vom Fadenhebel geachtet werden, daß die Greiferölmenge nicht zu stark erhöht/verringert wird. (Ist die Ölmenge zu klein, werden die Stirnplattenteile heiß...
  • Seite 21: Nadel-Greifer-Beziehung

    3-12. Nadel-greifer-beziehung WARNUNG: Schalten Sie vor der folgenden Arbeit unbedingt die Stromversorgung AUS, um Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine zu verhüten. Die Synchronisierung zwischen Nadel und Grei- fer folgendermaßen einstellen : 1) Die Nadelstange durch Drehen des Handrads auf ihre Tiefstellung absenken, und die Feststell- schraube ❶...
  • Seite 22: Neigung Des Transporteurs

    3-12. Neigung des transporteurs WARNUNG: Schalten Sie vor der folgenden Arbeit unbedingt die Stromversorgung AUS, um Verletzungen durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine zu verhüten. 1) Die normale Neigung (horizontal) des Transpor- teurs erhält man, wenn der Markierungspunkt A an der Transportstangenwelle auf den Mar- kierungspunkt B am Transportschwinghebel ❶...
  • Seite 23: Überprüfen Der Messereinheit

    3-16. Überprüfen der Messereinheit WARNUNG: Schalten Sie vor Beginn der Arbeit die Stromversorgung aus, um durch plötzliches Anlaufen der Nähmaschine verursachte Unfälle zu verhüten. 1) Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter aus- ❶ geschaltet ist. Entfernen Sie die Lehrenteile (Nähfuß, Stichplatte und Transporteur) aus dem Bereich der Nadel.
  • Seite 24: Für Die Bedienungsperson

    4. Für die bedienungsperson 4-1. Bedienungsverfahren der Nähmaschine 1) Einschalten der Stromversorgung mit dem Netzschalter. L'interrupteur d'alimentation ❶ (spécification 1ø 220-240V) s'allume lorsque le côté de la marque "I" est enfoncé et s'éteint lorsque le côté de la marque "○" est enfoncé. ❶...
  • Seite 25 3) Die Bedienung des Pedals erfolgt in den folgen- den vier Stufen : a. Wird das Pedal leicht nach vorn niedergedrückt, läuft die Maschine mit niedriger Geschwindigkeit. ❻ ❹ ❺ b. Wird das Pedal weiter nach vorn niedergedrückt, läuft die Maschine mit hoher Geschwindigkeit. ❺ ❹...
  • Seite 26 7) Wenn Sie den Netzschalter ausschalten, wird der Bildschirm "Ausschaltverarbeitung" angezeigt. Wenn die Stromversorgung vollständig ausges- chaltet wird, verschwindet die Bildschirmanzeige. Schalten Sie den Netzschalter nicht ein, während der Bildschirm "Ausschaltver- arbeitung" angezeigt wird. Falls Sie den Netzschalter während der Ausschaltver- arbeitung einschalten, wird der Warnbild- schirm angezeigt, wie nachstehend ge- <Bildschirm Ausschaltverarbeitung>...
  • Seite 27: Erläuterung Des Betriebs

    5. Erläuterung des Betriebs 5-1. Erläuterung von allgemeinen Tasten (1) Bildschirm Nähbetrieb ❶ ❾ ❼ ❽ ❷ ❸ ❹ ❺ ❻ Name Erläuterung Modusumschalt- Diese Taste dient zum Anzeigen des aktuellen Nähmodus. ❶ taste Mit jedem Tastendruck wird der Nähmodus von Freihandnähen auf Mehrlagennähen, Vieleckformnähen und Sonderteilungsnähen in dieser Reihenfolge umgeschaltet.
  • Seite 28 Name Erläuterung ❽ Einstellung Diese Taste dient dazu, das Rückwärtsnähmuster am Nahtende in Folge umzuschalten. "Rückwärtsnähen :AUS :Prozess C am Nahtende" :Prozess C → Prozess D :Prozess C → Prozess D → Prozess C → Prozess D Durch Gedrückthalten dieser Taste wird der Bildschirm zur Einstellung von Rück- wärtsnähen angezeigt.
  • Seite 29 Name Erläuterung Einstellung "Soft- Diese Taste dient dazu, die Soft-Start-Funktion zwischen EIN und AUS umzuschalten. Start-Funktion" :EIN :AUS Anzeige des Näh- Der Nähvorgangszählerwert wird angezeigt. vorgangszählers Die Zählung wird durch Zweifachdrücken dieser Taste gelöscht. Anzeige der Näh- Die aktuelle Nähgeschwindigkeit wird angezeigt. geschwindigkeit Durch Drücken dieser Taste werden die Daten in den ausgewählten Zustand ( versetzt und können mit der Taste "Parameter erhöhen/verringern"...
  • Seite 30: Einstellungsbildschirm

    (2) Einstellungsbildschirm ❶ ❷ ❸ ❺ ❼ ❻ ❹ ❽ ❾ Posten Erläuterung ❶ Dieser Posten dient zum Umschalten des Bildschirms auf den vorherigen Bildschirm. ❷ Dieser Posten dient zum Weiterschalten der Seite. ❸ Dieser Posten dient zum Zurückschalten der Seite. ❹...
  • Seite 31: Erläuterung Des Bildschirms

    5-2. Erläuterung des Bildschirms (1) Bildschirm Freihandnähen ❶ ❷ ❺ ❸ ❹ Posten Bereich Anfangswert Erläuterung ❶ 0-15 Die Stichzahl für den Prozess A "Rückwärtsnähen am Nahtan- fang" wird angezeigt. Durch Drücken des Ziffernteils wird der Bildschirm für die Eingabe der Stichzahl angezeigt.
  • Seite 32: Bildschirm Mehrlagennähen

    (2) Bildschirm Mehrlagennähen ❶ ❷ ❸ ❹ ❺ Posten Bereich Anfangswert Erläuterung ❶ 0-15 Die Stichzahl für Prozess A wird angezeigt. Durch Drücken des Ziffernteils wird der Bildschirm für die Eingabe der Stichzahl angezeigt. ❷ 0-15 Die Stichzahl für Prozess B wird angezeigt. Durch Drücken des Ziffernteils wird der Bildschirm für die Eingabe der Stichzahl angezeigt.
  • Seite 33: Bildschirm Vieleckformnähen

    (3) Bildschirm Vieleckformnähen ❶ ❷・❸ ❹ ❺ ❻ Posten Bereich Erläuterung ❶ 1-10 Die Nummer des Vieleckform-Stichmusters wird angezeigt. Durch Drücken des Ziffernteils wird der Bildschirm des Ziffernblocks zur Eingabe der Musternummer angezeigt. ❷・❸ Die Zahl ❷ auf der linken Seite gibt die Gesamtzahl der Schritte des Mus- 1-15 ters an.
  • Seite 34: Bildschirm Sonderteilungsnähen

    (4) Bildschirm Sonderteilungsnähen ❻ ❶ ❷・❸ ❹ ❺ Posten Bereich Erläuterung ❶ Die Sonderteilungs-Musternummer wird angezeigt. Durch Drücken des Ziffernteils wird der Bildschirm des Ziffernblocks zur Eingabe der Musternummer angezeigt. ❷・❸ Die Zahl ❷ auf der linken Seite gibt die Gesamtzahl der Schritte des 1-10 Musters an.
  • Seite 35: Bildschirm Auswahl Des Verdichtungsstich-Sondermusters

    (5) Bildschirm Auswahl des Verdichtungsstich-Sondermusters Der Bildschirm "Auswahl des Verdichtungsstich-Sondermusters" wird durch Drücken der Taste auf dem Bildschirm "Freihandnähen" angezeigt. ❶ ❷ ❺ ❸ ❹ Posten Bereich Erläuterung ❶ Der Bildschirm "(6) Bildschirm Einstellung des Verdichtungsstich- Sondermusters" S. 33 wird durch Drücken des Symbolteils angezeigt. ❷...
  • Seite 36: Bildschirm Einstellung Des Verdichtungsstich-Sondermusters

    (6) Bildschirm Einstellung des Verdichtungsstich-Sondermusters Der Bildschirm "Verdichtungsstich-Sondermuster" wird durch Drücken der Taste auf dem Bildschirm "Auswahl des Verdichtungsstich-Sondermusters" oder auf dem Bildschirm "Auswahl des Verdichtungss- tich-Sondermusters für Vieleckformnähen" angezeigt. ❶ ❸ ❹ ❺ ❷ < < Bildschirm "Einstellung des Verdichtungsstich- Bildschirm "Einstellung des Verdichtungsstich- >...
  • Seite 37: Bildschirm Einstellung Von Rückwärtsnähen Für Vieleckformnähen

    (7) Bildschirm Einstellung von Rückwärtsnähen für Vieleckformnähen ❶ ❷ ❻ ❸ ❹ ❺ ❼ Posten Bereich Anfangswert Erläuterung ❶ 0-15 Die Stichzahl für den Prozess A "Rückwärtsnähen am Nahtan- fang" wird angezeigt. Durch Drücken des Ziffernteils wird der Bildschirm für die Eingabe der Stichzahl angezeigt.
  • Seite 38: Bildschirm Auswahl Des Verdichtungsstich-Sondermusters Für Vieleckformnähen

    (8) Bildschirm Auswahl des Verdichtungsstich-Sondermusters für Vieleckformnähen ❶ ❷ ❺ ❸ ❹ ❻ Posten Bereich Erläuterung ❶ Der Bildschirm "(6) Bildschirm Einstellung des Verdichtungsstich- Sondermusters" S. 33 wird durch Drücken des Symbolteils angezeigt. ❷ Die Nummer des Verdichtungsstich-Sondermusters am Nahtanfang wird ange- zeigt.
  • Seite 39: Bildschirm Einstellung Von Verdichtungsnähen

    (9) Bildschirm Einstellung von Verdichtungsnähen Der Bildschirm "Einstellung von Verdich- tungsnähen" wird angezeigt, wenn Sie "2 Tight seam function setting" auf dem Bildschirm "Ein- stellung" drücken. ❷ ❶ ❸ ❻ ❺ ❹ < Bildschirm "Einstellung von Verdichtungsnähen am < Bildschirm "Einstellung von Verdichtungsnähen am >...
  • Seite 40: Bildschirm Einstellung Der Stichzahl Pro Zoll

    (10) Bildschirm Einstellung der Stichzahl pro Zoll Die Stichlänge kann durch Verwendung der Stichzahl pro Zoll festgelegt werden, indem Sie "U276 Eingabeeinheit der Teilung" auf ❶ einstel- ❶ len. * Siehe "Tabelle 1"Tabelle 1: Pitch Bezugstabelle" "Table 2: Stitch per inch Bezugstabelle" S. für einstellbare Werte.
  • Seite 41 Tabelle 1: Pitch Bezugstabelle Table 2: Stitch per inch Bezugstabelle Pitch Stitch per inch Stitch per inch Pitch Stitch per inch Pitch – 38 –...
  • Seite 42: Benutzungsweise Des Zählers

    (11) Benutzungsweise des Zählers 1) Der Bildschirm "Zählereinstellung" wird durch Drücken von "4 Counter setting" ❶ auf dem Bild- schirm "Einstellung" angezeigt. ❶ ❷ ❸ 2) Legen Sie den Zähler-Einstellwert in ❸ von U261 auf dem Bildschirm "Zählereinstellung" fest. Der Bildschirm "Zählereinstellung" wird an- gezeigt, wenn der aktuelle Wert ❷...
  • Seite 43: Liste Der Funktionseinstellungen

    5-3. Liste der Funktionseinstellungen (1) Benutzerstufe-Speicherschalter Einstellungsposten Einstellung des Hauptwellenmotors Einstellung der Verdichtungsnahtfunktion Einstellung von Verriegeln Einstellung des Zählers Einstellung der Soft-Start-Funktion Einstellung des Maschinenschalters Einstellung von Klemme und Spannung Schnittstellenanzeige Einstellung der Vogelnest-Verhütungsfunktion Einstellung des Nähfußhubs am Nahtanfang – 40 –...
  • Seite 44 Vorgabe Posten Bereich Beschreibung M-Typ H-Typ 1.Einstellung des Hauptwellenmotors 1-U056 Die Nadeln werden beim Ein- AUS/ schalten automatisch angeho- 1-U060 Nullpunkt-Wiedergewinnung AUS/ AUS: Nach dem Einschalten beim Einschalten können Sie erst nähen, wenn Sie das Pedal einmal betätigen. EIN: Nach dem Einschalten ist die Nähmaschine sofort betriebsbereit.
  • Seite 45 Vorgabe Posten Bereich Beschreibung M-Typ H-Typ 3.Einstellung von Verriegeln 3-U004 Verriegelungsgeschwindigkeit 200- 2000 2000 am Nahtanfang 3200 3-U005 Verriegelungsgeschwindigkeit 200- 2000 2000 am Nahtende 3200 3-U010 Einstellung von Rück- AUS/ wärtsnähen nach Vieleckform- nähen 3-U012 Wahl des Verriegelungsmo- AUS/ dus am Nahtanfang 3-U013 Umschaltung zwischen autom- AUS/...
  • Seite 46 Vorgabe Posten Bereich Beschreibung M-Typ H-Typ 5-U008 Stichzahlen für Soft-Start 1-15 5-U090 Soft-Start Geschwindigkeit 200- des ersten Stiches 1500 5-U091 Soft-Start Geschwindigkeit 200- 1000 1000 des zweiten Stiches 1500 5-U007 Soft-Start Geschwindigkeit 200- 1500 1500 nach dem zweiten Stich 1500 6.Einstellung des Maschinenschalters 6-U015 Handschalter A Einstellung...
  • Seite 47 Vorgabe Posten Bereich Beschreibung M-Typ H-Typ 7-U030 Nähfußhubhöhe am Faden- 0-300 spannungs-Freigabestart bei Hub mit Knielifter 7-U031 Fadenspannungs-Freigabe- EIN/ funktionsschalter bei Hub mit Knielifter 8.Schnittstellenanzeige 8-U270 Helligkeit 10-100 8-U271 Hauptoberfläche automatisch 0-900 verriegelt 8-U272 Werksvorgaben wiederher- stellen 8-U273 Sprache Chi- Chinese Chinese nese /...
  • Seite 48: Liste Der Fehlercodes

    5-4. Liste der fehlercodes Der fehler- Beschreibung Maßnahmen codes Hohe Spannung 1. Prüfen Sie, ob die Netzspannung höher als 300 V Wechselstrom ist oder nicht. 2. Falls es sich um eine selbst erzeugte Stromversorgung handelt, reduz- ieren Sie bitte die Generatorleistung. 3.
  • Seite 49 Der fehler- Beschreibung Maßnahmen codes Elektromagnet-Über- 1. Ziehen Sie den Magnetspulenstecker ab. Im Falle von Alarm E03 taus- chen Sie den Schaltkasten aus, und benachrichtigen Sie den Kundend- strom ienst. 2. Falls nach dem Abziehen des Magnetspulensteckers kein Alarm auftritt, stecken Sie ihn bitte wieder ein.
  • Seite 50 Der fehler- Beschreibung Maßnahmen codes Bremswiderstand ist 1. Schalten Sie das System ab, und überprüfen Sie den Bremswiderstand auf Lockerheit oder Beschädigung. defekt 2. Schalten Sie das System ab, und tauschen Sie den Bremswiderstand aus. 3. Falls die Maschine immer noch nicht normal funktioniert, tauschen Sie bitte den Schaltkasten aus, und informieren Sie den Kundendienst.
  • Seite 51 Der fehler- Beschreibung Maßnahmen codes Verriegelungs-Schrit- 1. Schalten Sie das System aus und überprüfen Sie, ob der Stromkabel- stecker des Verriegelungs-Schrittmotors und der Steckverbinder des tmotor ist nicht ange- Codierers lose oder abgefallen sind. Wenn ja, stellen Sie ihren Nor- laufen malzustand wieder her, und starten Sie das System neu.
  • Seite 52 Der fehler- Beschreibung Maßnahmen codes Schrittmotor für 1. Schalten Sie das System aus und überprüfen Sie, ob der Steckverbind- er des Stromkabels des Schrittmotors für Fadenabschneiden (Nähfuß) Fadenabschneiden und der Steckverbinder des Codierers lose oder abgefallen sind. Wenn (Nähfuß) ist nicht ja, starten Sie das System neu, nachdem Sie seinen Normalzustand angelaufen wiederhergestellt haben.

Inhaltsverzeichnis